Rapozt Mortem - Volver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapozt Mortem - Volver




Volver
Volver
Estoy llamando a tu puerta
I'm knocking on your door
Pero el timbre está descompuesto
But the bell is broken
La llama nos quemó eso
The flame burned us up
Dejó huella por supuesto
It left a mark, of course
Nunca te encontré al final de la frase "yo te quiero"
I never found you at the end of the phrase "I love you"
Pero las frases no dichas son las que más duelen creelo
But the unsaid phrases are the ones that hurt the most, believe me
Un modo de tocar el cielo está en el sufrimiento
One way to touch the sky is through suffering
Tus labios suaves como nubes se los llevo el viento
Your soft lips like clouds were blown away by the wind
Siempre hablo con la verdad incluso cuando miento
I always speak the truth even when I lie
Aprendo de mis tropiezos por eso no me arrepiento
I learn from my mistakes, that's why I don't regret anything
Lo correcto casi nunca es la mejor opción
The right thing is almost never the best option
Lo aprendimos a la mala y lo hicimos los dos
We learned it the hard way and we both did it
Los placeres como crean adicción
Pleasures like you are addictive
Cariño, el corazón siempre fué el mejor escritor
Darling, the heart has always been the best writer
Yo feliz con mi canción y féliz con tu tristeza
I'm happy with my song and you're happy with your sadness
Poque las historias de amor perfecto no se recuerdan
Because stories of perfect love are not remembered
Al final del callejón creí haber visto tu silueta
At the end of the alley I thought I saw your silhouette
Y tuve la sensación de disfrutarla sin tenerla
And I had the feeling of enjoying it without having it
(¿Que pasa, que he hecho mal?)
(What is it, what have I done wrong?)
Muñeca, yo soy de la calle
Doll, I'm from the street
No me hayo aquí
I'm not myself here
Aquí no, no puedo respirar
Not here, I can't breathe
(Porque no estas acostumbrado a la tranquilidad)
(Because you're not used to tranquility)
Perdona, tengo que irme
Sorry, I have to go
Salí a buscarte y no pare a ver sangrados mis pies
I went out to look for you and I didn't stop to see my bleeding feet
Lanzando al cielo mil señales pero no las vez
Throwing a thousand signs into the sky but you don't see them
El sol llegó y se fue y yo seguí esperando tu tren
The sun came and went and I kept waiting for your train
Amor es odio y no roma cuando se lee al revés
Love is hate and not Rome when read backwards
Desde mi punto de vista es difícil
From my point of view it's difficult
Como llevar lo de verte a la mano de un imbécil
Like taking seeing you with a fool
Y tu con tu mente brillante y ese culo sexy
And you with your brilliant mind and that sexy ass
Mereces qué te lo den to' y que te lo den gratis
You deserve to have it all and to have it for free
Porque el amor no cobra ni se olvida
Because love doesn't charge or forget
Por eso no creo en religiónes ni en las despedidas
That's why I don't believe in religions or goodbyes
Vivo entre drogas riñas y bebidas
I live between drugs, fights and drinks
Sabes que no soy bueno a menos que me lo pidas
You know I'm not good unless you ask me to
Ignoré tus espinas y sangre pero
I ignored your thorns and blood but
Si me lo pides, juro que volveré
If you ask me, I swear I'll come back
Y volveré a volver y volveré a volver
And I'll come back and I'll come back
Solo di qué me necesitas y yo volveré
Just tell me you need me and I'll come back
Siempre que me junto con una mujer ocurre algo
Whenever I get together with a woman something happens
Unas veces ocurre antes y otras después
Sometimes it happens before and sometimes after
Esta vez ha sido bastante pronto
This time it was pretty soon
No soy tuya acabamos de conocernos
I'm not yours, we just met
Si hija eso es verdad, aquí nadie es de nadie
Yes, daughter, that's true, here nobody belongs to anybody
Solo que yo pensaba que habia algo de especial
It's just that I thought there was something special






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.