Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Move
Wie ich mich bewege
Will
they
still
love
ya?
Werden
sie
dich
noch
lieben?
When
you
fall
from
the
summer
Wenn
du
aus
dem
Sommer
fällst
Piling
up
to
build
your
name
Alles
auftürmst,
um
deinen
Namen
zu
machen
Will
they
see
you
on
the
Werden
sie
dich
sehen,
auf
dem
Bus
to
the
come
up?
Pass
you
walking
in
the
rain
Weg
nach
oben?
An
dir
vorbeigehen,
während
du
im
Regen
läufst
Seize
the
moment
Ergreife
den
Moment
Opportunity
awaits
you,
never
let
it
pass
you
by
Die
Gelegenheit
erwartet
dich,
lass
sie
niemals
vorbeiziehen
Consequences
come
plenty
chances,
not
many
Konsequenzen
gibt
es
viele,
Chancen
nicht
But
baby
you
were
born
to
shine
Aber
Baby,
du
wurdest
geboren,
um
zu
strahlen
Take
a
look
at
my
life
Schau
dir
mein
Leben
an
You
will
see
there
is
more
than
what
happens
online
Du
wirst
sehen,
dass
es
mehr
gibt,
als
das,
was
online
passiert
It's
a
sign
of
the
times
Es
ist
ein
Zeichen
der
Zeit
When
that
is
enough
to
feel
you
know
my
strife
Wenn
das
genug
ist,
um
zu
fühlen,
dass
du
meinen
Kampf
kennst
Stay
prayed
up
the
most
high
Bleib
im
Gebet,
der
Allerhöchste
Has
my
destiny
written,
my
stars
will
align
Hat
mein
Schicksal
geschrieben,
meine
Sterne
werden
sich
ausrichten
And
no
hate
can
withhold
me
my
faith
is
divine
Und
kein
Hass
kann
mich
zurückhalten,
mein
Glaube
ist
göttlich
You
will
see
Du
wirst
sehen
Fools
lay
low
in
the
winter
Narren
liegen
im
Winter
flach
Just
ride
in
the
summer
Reiten
nur
im
Sommer
Sun
so
warm
but
the
streets
so
cold
Sonne
so
warm,
aber
die
Straßen
so
kalt
Ain't
no
love
in
my
city
Es
gibt
keine
Liebe
in
meiner
Stadt
If
you
knew
what
I've
been
through
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe
If
you'd
seen
what
my
eyes
have
seen
Wenn
du
gesehen
hättest,
was
meine
Augen
gesehen
haben
You
would
understand
just
how
I
move
Du
würdest
verstehen,
wie
ich
mich
bewege
Flying
high
30,
000
feet
Fliege
hoch,
30.000
Fuß
Feeling
a
little
awkward
in
my
seat
Fühle
mich
etwas
unbehaglich
in
meinem
Sitz
Hope
the
lady
next
to
me
don't
speak
I
need
sleep
Hoffe,
die
Dame
neben
mir
spricht
nicht,
ich
brauche
Schlaf
Distant
memories
begin
to
creep
in
Entfernte
Erinnerungen
beginnen
einzuschleichen
Remember
that
weekend?
Erinnerst
du
dich
an
dieses
Wochenende?
Your
body
felt
a
little
weakened
Dein
Körper
fühlte
sich
etwas
geschwächt
an
Then
your
inner
voice
started
speaking
Dann
begann
deine
innere
Stimme
zu
sprechen
Four
long
days
in
a
haze
you
amazed
you
barely
made
it
Vier
lange
Tage
im
Dunst,
du
bist
erstaunt,
dass
du
es
kaum
geschafft
hast
There's
a
thin
line
between
life
and
death
that
you
skating
Es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
Leben
und
Tod,
auf
der
du
Schlittschuh
läufst
Like
getting
rushed
to
the
emergency
Wie
in
die
Notaufnahme
gebracht
zu
werden
Somewhere
in
the
north
east
and
you
need
attention
urgently
Irgendwo
im
Nordosten
und
du
brauchst
dringend
Aufmerksamkeit
The
jaws
of
life
prying
me
from
the
wreckage
Die
Rettungsschere
befreit
mich
aus
dem
Wrack
Popping
percocets
on
stage,
we
wanting
seconds
Percocets
auf
der
Bühne
einwerfen,
wir
wollen
Nachschlag
Or
maybe
there's
a
lack
in
communication
Oder
vielleicht
gibt
es
einen
Mangel
an
Kommunikation
That
then
leads
to
the
frustration
Der
dann
zur
Frustration
führt
We
want
it
now,
niggas
ain't
patient
Wir
wollen
es
jetzt,
Niggas
sind
nicht
geduldig
Long
couch,
feeling
like
a
patient
who
won't
say
shit
Lange
Couch,
fühle
mich
wie
ein
Patient,
der
nichts
sagen
wird
Ship
sinking,
heavy
drinking
Schiff
sinkt,
starkes
Trinken
Fuck
rap
when
your
life's
spiraling
out
of
control
Scheiß
auf
Rap,
wenn
dein
Leben
außer
Kontrolle
gerät
But
all
they
wanna
know
is
"When
that
new
shit
coming?"
Aber
alles,
was
sie
wissen
wollen,
ist:
"Wann
kommt
das
neue
Zeug?"
Standing
on
stage
by
myself,
heart
drumming
Stehe
allein
auf
der
Bühne,
mein
Herz
hämmert
Pour
your
soul
out,
they
ain't
coming
Schütte
deine
Seele
aus,
sie
kommen
nicht
Step
outside
box
they
go
running
Tritt
aus
der
Box
heraus,
sie
rennen
weg
I'm
giving
up
a
piece
of
me
Ich
gebe
ein
Stück
von
mir
preis
Open
up
for
a
piece
to
see
Öffne
mich,
damit
ein
Teil
es
sehen
kann
It's
all
peace
when
you
finally
free
Es
ist
alles
Frieden,
wenn
du
endlich
frei
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Stephens, Thomas Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.