Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Don't
be
in
a
hurry
Hab
keine
Eile
You
don't
have
to...
Du
musst
nicht...
Luxury
vehicle,
not
a
drop
of
white
in
it
Luxusfahrzeug,
kein
Tropfen
Weiß
drin
Personal
license
plate
so
they
know
it
ain't
rented
Persönliches
Nummernschild,
damit
sie
wissen,
dass
es
nicht
gemietet
ist
Cruising
by
the
Cruiser
so
they
got
to
see
who
in
it
Fahre
am
Streifenwagen
vorbei,
damit
sie
sehen,
wer
drin
sitzt
A
young
black
male
with
the
intent
to
sell
Ein
junger
schwarzer
Mann
mit
der
Absicht
zu
verkaufen
"Happy"
through
the
speakers
bump
a
lil'
bit
Pharrell
„Happy“
aus
den
Lautsprechern,
pump
ein
bisschen
Pharrell
Go
easy
on
the
gas
cause
these
cops
now
shell
Gib
sachte
Gas,
denn
diese
Bullen
sind
jetzt
krass
Five
miles
later
there's
another
on
the
trail
Fünf
Meilen
weiter
ist
ein
anderer
auf
der
Spur
A
nigger
sweating
bullets
like
he
moving
by
the
scale
Ein
Schwarzer
schwitzt
Kugeln,
als
würde
er
was
verticken.
Lights
flash
and
life
does
too
Lichter
blitzen
auf
und
das
Leben
auch
Make
a
decision,
what
the
fuck
you
suppose
to
do?
Triff
eine
Entscheidung,
was
zum
Teufel
sollst
du
tun?
When
the
law
is
in
the
rear
view
to
serve
no
protection
Wenn
das
Gesetz
im
Rückspiegel
ist,
um
keinen
Schutz
zu
bieten
Firing
shots
off,
no
discretion
Schüsse
abfeuert,
ohne
Ermessen
First
impression
can
be
your
last
one
Der
erste
Eindruck
kann
dein
letzter
sein
You
visualize
when
you
pass
'em
Du
visualisierst
es,
wenn
du
an
ihnen
vorbeifährst
We
know
the
stories
and
the
scene
is
a
continuation
Wir
kennen
die
Geschichten
und
die
Szene
ist
eine
Fortsetzung
Quiet
street
to
enforce
this
extermination
Ruhige
Straße,
um
diese
Ausrottung
durchzusetzen
Through
your
mind
reverse
the
situation
Denk
dir
die
Situation
umgekehrt
aus.
Mike
shot
with
his
hands
held
high
Mike
wurde
erschossen,
mit
erhobenen
Händen
And
John
got
killed
because
of
a
damn
lie
Und
John
wurde
wegen
einer
verdammten
Lüge
getötet
Killed
blocks
away
from
where
Big
Mike
died
Getötet,
Blocks
entfernt
von
wo
Big
Mike
starb
Oscar
got
shot
with
his
hands
cuffed
behind
Oscar
wurde
erschossen,
mit
Handschellen
hinter
dem
Rücken
Shawn
killed
the
night
before
his
wedding
that
was
tough
Shawn
wurde
in
der
Nacht
vor
seiner
Hochzeit
getötet,
das
war
hart
Diallo
shot
at
41
times,
these
cops
are
nuts
Diallo
wurde
41
Mal
angeschossen,
diese
Bullen
sind
verrückt
Victor
shot
handcuffed
in
the
cop
car
Victor
wurde
mit
Handschellen
im
Polizeiwagen
erschossen
They
ruled
it
suicide
so
tell
me
I'm
not
far
Sie
stuften
es
als
Selbstmord
ein,
also
sag
mir
nicht,
ich
liege
falsch
From
being
off
when
I'm
thinking
just
to
run
Wenn
ich
nur
daran
denke,
wegzulaufen
It
don't
matter
that
I'm
innocent
when
they
pointing
the
guns
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
ich
unschuldig
bin,
wenn
sie
mit
den
Waffen
zielen
My
life
is
in
the
balance
Mein
Leben
steht
auf
dem
Spiel
And
I
was
never
trained
for
this
challenge
Und
ich
wurde
nie
für
diese
Herausforderung
trainiert
So
to
me
that's
a
lose/lose
Also
ist
das
für
mich
ein
Lose/Lose-Situation
This
ain't
the
way
we
trying
to
make
it
on
the
news
So
wollen
wir
nicht
in
die
Nachrichten
kommen
Mama
hearing
stories
'bout
her
baby
that
ain't
true
Mama
hört
Geschichten
über
ihr
Baby,
die
nicht
wahr
sind
Slander
in
the
first
Verleumdung
zuerst
Dehumanized
before
you
even
lowered
in
the
dirt
Entmenschlicht,
bevor
du
überhaupt
unter
der
Erde
bist
Shot
at
nine
times
when
you
was
just
leaving
work
Neun
Mal
angeschossen,
als
du
gerade
von
der
Arbeit
kamst
Now
who
afraid
of
whom?
Wer
hat
jetzt
Angst
vor
wem?
Cops
drawing
guns
on
black
males
like
high
noon
Cops
ziehen
Waffen
auf
schwarze
Männer
wie
am
Mittag
Guilty
I
assume
what
they
thinking
cause
I
look
Schuldig,
nehme
ich
an,
was
sie
denken,
weil
ich
aussehe
Like
one
of
them
guys
featured
in
they
book
Wie
einer
dieser
Typen,
die
in
ihrem
Buch
vorgestellt
werden
They
ask
me
where
I'm
going
Sie
fragen
mich,
wohin
ich
gehe,
Süße.
State
the
violation
Nenne
den
Verstoß
Right
on
red
light
Rechts
bei
Rotlicht
What's
my
occupation?
Was
ist
mein
Beruf?
License
and
registration
Führerschein
und
Fahrzeugpapiere,
Schöne.
Tell
me
where
you
coming
from
Sag
mir,
woher
du
kommst
I
search
your
car,
any
drugs
any
guns?
Ich
durchsuche
dein
Auto,
irgendwelche
Drogen,
irgendwelche
Waffen?
"That's
only
if
you
plant
it"
I
respond
with
a
smirk
"Das
nur,
wenn
du
sie
versteckst",
antworte
ich
mit
einem
Grinsen
He
shot
a
look
back,
my
response
was
knee
jerk
Er
warf
einen
Blick
zurück,
meine
Antwort
war
ein
Reflex.
Let
off
with
a
warning
consider
myself
blessed
Mit
einer
Verwarnung
davongekommen,
betrachte
mich
als
gesegnet
Only
a
few
alive
can
understand
that
stress
Nur
wenige
Lebende
können
diesen
Stress
verstehen
And
there
is
sometimes
that
everybody
gets
lucky
Und
manchmal
hat
jeder
Glück
And
I
know
the
feeling
Und
ich
kenne
das
Gefühl
When
I'm
stopped
Wenn
ich
angehalten
werde
I
wanna
go
somewhere
Ich
möchte
irgendwohin
gehen
So
far
away
from
here
So
weit
weg
von
hier
But
I
don't
think
he
getting
me
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
er
mich
versteht
So
what?
When
I'm
stopped
Na
und?
Wenn
ich
angehalten
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown, Loris Ceroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.