Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
10
o'clock,
wakin'
up
for
a
new
day
Es
ist
10
Uhr,
ich
wache
auf
für
einen
neuen
Tag
Another
dollar,
hit
the
block,
gotta
get
paid
Noch
ein
Dollar,
ab
zum
Block,
ich
muss
Geld
verdienen
Spendin
hours,
movin
rocks
or
blue-collar
worker
Stundenlang
Drogen
verkaufen
oder
als
Arbeiter
schuften
Approached
many
times,
proposition
for
a
merger
Oft
angesprochen,
Angebote
für
eine
Fusion
T.T.,
an
independent
and
he
know
the
worth
of
T.T.,
ein
Unabhängiger,
und
er
kennt
den
Wert
von
What
he
control
is
more
than
they
had
to
offer
Dem,
was
er
kontrolliert,
ist
mehr
als
sie
zu
bieten
hatten
He
scoffed
at
the
idea
of
what
they
had
to
say
Er
spottete
über
die
Idee,
was
sie
zu
sagen
hatten
So
Uptown,
so
T.T.
to
have
it
your
way
Also
Uptown,
also
T.T.,
mach
es
auf
deine
Art
We
buy
you
out
now,
or
take
it
later
homie
Wir
kaufen
dich
jetzt
aus
oder
nehmen
es
später,
Kumpel
T.T.
told
Uptown
'show
me'
and
the
beef
was
set
T.T.
sagte
zu
Uptown:
"Zeig's
mir",
und
der
Streit
begann
See
somebody
definitely
gon'
feel
it
Jemand
wird
es
definitiv
spüren
They
gotta
show
the
other
who
the
realest,
turn
killers
Sie
müssen
dem
anderen
zeigen,
wer
der
Echteste
ist,
zu
Killern
werden
They
say
sleep
is
the
cousin
of
death
Sie
sagen,
Schlaf
ist
der
Cousin
des
Todes
And
nobody
wanna
die,
so
nobody
getting
rest
Und
niemand
will
sterben,
also
bekommt
niemand
Ruhe
98
degrees,
sun
out
scorchin
37
Grad,
die
Sonne
brennt
T.T.
got
gunned
down
on
his
mama
porch
drinkin'
lemonade
T.T.
wurde
auf
der
Veranda
seiner
Mutter
erschossen,
während
er
Limonade
trank
I'm
tryin
to
tell
ya
that
the
shit
will
drive
you
crazy
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
dass
dich
die
Scheiße
verrückt
machen
wird
Take
ya
brotha,
take
ya
son
or
ya
baby
Nimmt
dir
deinen
Bruder,
deinen
Sohn
oder
dein
Baby
What
I
know
now,
is
what
this
hood
made
me
Was
ich
jetzt
weiß,
ist
das,
was
mich
diese
Gegend
gelehrt
hat
Livin
life
in
the
Jungle
Ich
lebe
mein
Leben
im
Dschungel,
meine
Süße.
Gina
had
a
gig
watchin
other
peoples'
kids
Gina
hatte
einen
Job,
passte
auf
die
Kinder
anderer
Leute
auf
Trustworthy,
but
nobody
checked
the
way
she
lived
Vertrauenswürdig,
aber
niemand
überprüfte,
wie
sie
lebte
Westside,
Hampton
Courts,
Apartment
2K
Westside,
Hampton
Courts,
Apartment
2K
Two
kids
already
and
a
dude
named
Jay
Zwei
Kinder
schon
und
einen
Typen
namens
Jay
Jay
had
some
issues,
a
problem
with
his
hands
Jay
hatte
einige
Probleme,
ein
Problem
mit
seinen
Händen
He
used
to
put
'em
on
Gina
like
she
was
a
man
Er
hat
sie
an
Gina
gelegt,
als
wäre
sie
ein
Mann
And
that's
problematic,
always
in
the
some
static
Und
das
ist
problematisch,
immer
im
gleichen
Trott
He
used
to
show
his
ass
in
front
of
kids
a
filthy
habit
Er
hat
sich
vor
den
Kindern
daneben
benommen,
eine
schlechte
Angewohnheit
Gina
had
enough,
she
couldn't
take
the
pain
Gina
hatte
genug,
sie
konnte
den
Schmerz
nicht
mehr
ertragen
She
told
Jay
she
bout
to
find
herself
a
new
man
Sie
sagte
Jay,
sie
würde
sich
einen
neuen
Mann
suchen
She
got
a
new
plan,
and
a
new
focus
Sie
hat
einen
neuen
Plan
und
einen
neuen
Fokus
She
don't
need
Jay
no
more
and
he
know
this
Sie
braucht
Jay
nicht
mehr
und
er
weiß
das
Meantime
somebody's
baby
in
the
tub
drownin
Inzwischen
ertrinkt
das
Baby
von
jemandem
in
der
Wanne
Jay
in
the
bedroom
on
Gina
poundin'
Jay
im
Schlafzimmer
auf
Gina,
sie
wurde
heftig
geschlagen.
Face
down
the
way
she
found
him
Mit
dem
Gesicht
nach
unten,
so
wie
sie
ihn
fand
Now
they
both
doin
fair
time,
I'm
thinking
she
got
life
DAMN
Jetzt
sitzen
beide
ihre
Zeit
ab,
ich
denke,
sie
hat
lebenslänglich,
VERDAMMT
Homeboy
he
got
dreams
formulatin
plans
Mein
Homie,
er
hat
Träume,
schmiedet
Pläne
Schemes
on
the
other
hand
tryna
get
grands
Intrigen
andererseits,
um
an
Geld
zu
kommen
Stick-up
man
in
the
hood,
takin
all
ya
grams
Ein
Räuber
in
der
Gegend,
der
dir
alles
wegnimmt
They
remember
when
he
wasn't
ill,
just
Fam
Sie
erinnern
sich,
als
er
noch
nicht
krank
war,
nur
Fam
Now
he
on
a
dolo
mission
Jetzt
ist
er
auf
einer
Solo-Mission
Graduated
86'
Datsun
to
a
brand-new
Expedition
Vom
86er
Datsun
zu
einem
brandneuen
Expedition
aufgestiegen
His
team
on
the
outside
wishin
Sein
Team
draußen
wünscht
sich
Lookin
in
with
green
eyes,
it
wasn't
no
surprise
that
Schaut
mit
grünen
Augen
hinein,
es
war
keine
Überraschung,
dass
Solitude
would
be
his
downfall
Die
Einsamkeit
sein
Untergang
sein
würde
He
left
his
crew
at
the
bottom
so
they
gotta
take
him
down
pa
Er
ließ
seine
Crew
am
Boden
zurück,
also
müssen
sie
ihn
zur
Strecke
bringen,
Mann
All
he
had
to
do
was
put
em'
on
some
game
Alles,
was
er
tun
musste,
war,
sie
einzuweihen
Share
a
little
bit,
but
he
wanted
all
the
fame
Ein
wenig
teilen,
aber
er
wollte
den
ganzen
Ruhm
Cruisin'
round
the
hood,
perpin'
hard,
actin
lame
Fährt
durch
die
Gegend,
gibt
an,
benimmt
sich
lahm
Not
knowin
he
gon'
get
it,
it's
a
motherfuckin
shame
Nicht
wissend,
dass
er
es
bekommen
wird,
es
ist
eine
verdammte
Schande
Pulled
up
to
the
curb
to
show
love
to
his
man
Hielt
am
Bordstein
an,
um
seinem
Mann
Liebe
zu
zeigen
Them
boyz
put
two
in
his
brain
and
called
that
shit
even
Die
Jungs
haben
ihm
zwei
Kugeln
in
den
Kopf
gejagt
und
nannten
es
ausgeglichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Louis Iii Jones, M Burgess
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.