Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
aê,
Pilintra,
beleza?
Yo,
Pilintra,
alles
klar?
Tô
ligando
só
pra
avisar
que
os
produtos
tão
batendo
Ich
rufe
nur
an,
um
zu
sagen,
dass
die
Produkte
einschlagen
E
tá
acontecendo
Und
es
läuft
Na
praia,
sem
camisa,
eu
viro
artilheiro
raro
Am
Strand,
ohne
Shirt,
werde
ich
zum
seltenen
Torschützenkönig
Mas
pro
shape
de
cinema
o
investimento
é
caro
Aber
für
den
Film-Shape
ist
die
Investition
teuer
Tudo
bem,
tudo
bem
Schon
gut,
schon
gut
Eu
colho
o
que
planto
Ich
ernte,
was
ich
säe
E
se
o
'shape'
é
atração
é
porque
eu
vivo
o
que
canto
Und
wenn
der
Shape
anzieht,
dann
weil
ich
lebe,
was
ich
singe
Mano,
'cê
tá
ligado
que
aqui
não
tem
chacota
Alter,
du
weißt
doch,
hier
gibt's
keinen
Spott
De
regata
elas
olha,
sem
camisa
elas
brota
Im
Tanktop
schauen
sie,
ohne
Shirt
tauchen
sie
auf
Morde
a
boca
me
encarando
como
se
me
desejasse
Beißt
sich
auf
die
Lippe,
starrt
mich
an,
als
ob
sie
mich
begehrt
Na
verdade,
elas
desejam
e
vai
me
procurar
mais
tarde
Tatsächlich
begehren
sie
mich
und
werden
mich
später
suchen
O
ferro
nunca
mente
e
torna
o
sonho
real
Das
Eisen
lügt
nie
und
macht
den
Traum
wahr
Um
nível
acima
da
média
e
fora
do
padrão
normal
Ein
Level
über
dem
Durchschnitt
und
außerhalb
des
normalen
Standards
Simetria,
shapidance
e
o
volume
equiparado
Symmetrie,
Shapidance
und
das
passende
Volumen
É
um
sonho
de
consumo
e
ele
foi
concretizado
Es
ist
ein
Konsumtraum
und
er
wurde
verwirklicht
O
jogo
é
sujo,
mas
isso
a
Globo
não
mostra
Das
Spiel
ist
schmutzig,
aber
das
zeigt
Globo
nicht
Dizem
que
a
bomba
mata
Sie
sagen,
der
Stoff
tötet
O
que
mata
é
falar
bosta
Was
tötet,
ist
Scheiße
reden
Pra
quem
acha
que
isso
é
fácil,
tudo
tem
um
sacrifício
Für
die,
die
denken,
das
ist
einfach,
alles
hat
seinen
Preis
Contrariando
as
emissoras
eu
'tô
grande
e
'tô
vivo
Entgegen
den
Sendern
bin
ich
breit
und
lebendig
Atraio
olhares
mesmo
se
eu
andar
a
pé
Ich
ziehe
Blicke
an,
selbst
wenn
ich
zu
Fuß
gehe
A
que
fala
que
eu
sou
marrento
também
é
a
que
me
quer
Die,
die
sagt,
ich
sei
arrogant,
ist
auch
die,
die
mich
will
Pra
ser
o
destaque
não
preciso
de
importado
Um
aufzufallen,
brauche
ich
keinen
Importwagen
O
que
eu
importo
lá
da
gringa
é
só
train
e
enantato
Was
ich
aus
dem
Ausland
importiere,
ist
nur
Tren
und
Enantat
Eu
te
falo
a
real
e
tu
acha
que
é
viagem
Ich
sag
dir
die
Wahrheit
und
du
denkst,
ich
spinne
Mas
se
eu
tirar
a
camiseta
ela
acha
que
é
miragem
Aber
wenn
ich
das
Shirt
ausziehe,
denkt
sie,
es
ist
eine
Fata
Morgana
Chora
e
fala
que
me
ama
Weint
und
sagt,
dass
sie
mich
liebt
É
claro,
finjo
que
acredito
Klar,
ich
tue
so,
als
ob
ich
es
glaube
Só
que
não
me
beijaria
se
eu
fosse
um
fudido
Aber
sie
würde
mich
nicht
küssen,
wenn
ich
ein
Versager
wäre
Tipo
cão
de
raça
com
100
quilos
na
carcaça
Wie
ein
Rassehund
mit
100
Kilo
auf
den
Rippen
Tudo
tem
um
preço
e
o
shape
não
vem
de
graça
Alles
hat
seinen
Preis
und
der
Shape
kommt
nicht
umsonst
O
ferro
me
moldou
e
não,
nunca
foi
sorte
Das
Eisen
hat
mich
geformt
und
nein,
es
war
nie
Glück
Hoje
eu
tô
tipo
animal
de
grande
porte
Heute
bin
ich
wie
ein
Tier
von
großer
Statur
Tipo
cão
de
raça
com
100
quilos
na
carcaça
Wie
ein
Rassehund
mit
100
Kilo
auf
den
Rippen
Tudo
tem
um
preço
e
o
shape
não
vem
de
graça
Alles
hat
seinen
Preis
und
der
Shape
kommt
nicht
umsonst
O
ferro
me
moldou
e
não,
nunca
foi
sorte
Das
Eisen
hat
mich
geformt
und
nein,
es
war
nie
Glück
Hoje
eu
tô
tipo
animal
de
grande
porte
Heute
bin
ich
wie
ein
Tier
von
großer
Statur
Vagabunda,
fala
mal
Schlampe,
redet
schlecht
Tentando
me
rebaixar
Versucht,
mich
runterzumachen
Só
porque
eu
sou
aquilo
que
ela
não
pode
pegar
Nur
weil
ich
das
bin,
was
sie
nicht
haben
kann
Estampado
no
sorriso
tipo
alfa
da
matilha
Im
Lächeln
eingeprägt,
Typ
Alpha
des
Rudels
É
o
terror
dos
falador
e
o
sonho
dessas
mina
Der
Schrecken
der
Schwätzer
und
der
Traum
dieser
Mädels
O
que
me
mantém
vivo
eu
guardo
dentro
dos
bujão
Was
mich
am
Leben
hält,
bewahre
ich
in
Kanistern
auf
Quando
eu
tiver
40
a
meta
é
o
shape
do
betão
Wenn
ich
40
bin,
ist
das
Ziel
der
Shape
von
Betão
O
Brasil
que
eu
quero
é
o
que
legaliza
trem
Das
Brasilien,
das
ich
will,
ist
das,
das
Tren
legalisiert
Só
que
nem
usando
isso
o
shape
desses
frango
vem
Aber
nicht
mal
damit
kommt
der
Shape
dieser
Lauchtypen
Não
treino
pro
verão
e
nem
treino
pro
carnaval
Ich
trainiere
nicht
für
den
Sommer
und
auch
nicht
für
Karneval
Só
que
até
no
inverno
o
meu
shape
tá
no
grau
Aber
selbst
im
Winter
ist
mein
Shape
top
Nucitru
eterno
pra
chegar
até
aqui
Ewiges
Nucitru,
um
hierher
zu
kommen
Quem
nasceu
vira-lata
nunca
vai
ter
pedigree
Wer
als
Straßenköter
geboren
wurde,
wird
nie
einen
Stammbaum
haben
É
muito
trabalho
duro
pra
poucos
quilos
de
massa
Es
ist
viel
harte
Arbeit
für
wenige
Kilo
Masse
Mas
o
que
não
te
falaram
é
que
o
pós
treino
é
na
farmácia
Aber
was
sie
dir
nicht
gesagt
haben,
ist,
dass
das
Post-Workout
in
der
Apotheke
stattfindet
Enquanto
falam
de
mim
eu
aplico
e
vou
crescendo
Während
sie
über
mich
reden,
spritze
ich
und
wachse
Eu
tô
mais
envenado
que
o
João
dos
Veneno
Ich
bin
vergifteter
als
João
dos
Veneno
Tipo
cão
de
raça
com
100
quilos
na
carcaça
Wie
ein
Rassehund
mit
100
Kilo
auf
den
Rippen
Tudo
tem
um
preço
e
o
shape
não
vem
de
graça
Alles
hat
seinen
Preis
und
der
Shape
kommt
nicht
umsonst
O
ferro
me
moldou
e
não,
nunca
foi
sorte
Das
Eisen
hat
mich
geformt
und
nein,
es
war
nie
Glück
Hoje
eu
tô
tipo
animal
de
grande
porte
Heute
bin
ich
wie
ein
Tier
von
großer
Statur
Tipo
cão
de
raça
com
100
quilos
na
carcaça
Wie
ein
Rassehund
mit
100
Kilo
auf
den
Rippen
Tudo
tem
um
preço
e
o
shape
não
vem
de
graça
Alles
hat
seinen
Preis
und
der
Shape
kommt
nicht
umsonst
O
ferro
me
moldou
e
não,
nunca
foi
sorte
Das
Eisen
hat
mich
geformt
und
nein,
es
war
nie
Glück
Hoje
eu
tô
tipo
animal
de
grande
porte
Heute
bin
ich
wie
ein
Tier
von
großer
Statur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.