Текст и перевод песни Rapper Close - Shape de Quebrada (feat. Guru)
Shape de Quebrada (feat. Guru)
Shape From the Hood (feat. Guru)
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Eu
tô
no
pique
tipo
jogador
I'm
at
my
peak,
like
a
football
player
Treinando
pesado,
goleador
Training
hard,
top
scorer
Eu
já
sei
tudo
o
que
os
cara
usou
I
already
know
everything
these
guys
have
used
Compro
(?)
mexo
no
motor
I
buy
(?)
I
mess
with
the
engine
Quer
ficar
giga,
medica
You
want
to
get
huge,
medicate
Quer
ficar
big,
dedica
You
want
to
get
big,
dedicate
yourself
Quer
fica
ogro,
dedica
You
want
to
be
an
ogre,
dedicate
yourself
Foda-se,
foda-se
a
Anvisa
Fuck
it,
fuck
Anvisa
Essa
mina
que
me
olha
não
lembra
do
dia
que
me
ignorou
This
girl
who
looks
at
me
doesn't
remember
the
day
she
ignored
me
Hoje
com
o
shape
(?)
brilhando,
me
olha,
mas
você
moscou
Today,
with
my
shape
(?)
shining,
you
look
at
me,
but
you
missed
out
Hoje
os
dono
encara,
hoje
o
peitoral
fala
Today,
the
bosses
stare,
today
my
pecs
speak
No
ginásio,
cria
um
monstro
In
the
gym,
a
monster
is
created
Vira
atração
da
quebrada
Become
an
attraction
in
the
hood
Treino
giga,
tá
ligado?
Huge
workout,
you
know?
Sobre
carga,
desce
água
Overload,
water
goes
down
Shapado
de
novo
na
quebrada,
tá
ligado?
Jacked
up
again
in
the
hood,
you
know?
Sexta-
feira,
regata
cavada
Friday,
sleeveless
shirt
As
dona
seca
The
girls
dry
up
A
pele
afinada,
vibra,
caralho
Thin
skin,
vibrates,
damn
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Mão
na
barra,
mente
clara
Hands
on
the
bar,
clear
mind
Hoje
é
dia,
shape
estrala
Today's
the
day,
shape
pops
GG
no
corpo,
boné
na
cara
GG
on
the
body,
cap
on
the
face
Exaustão
na
passada
Exhaustion
in
the
stride
Um
minuto
de
descanso,
vou
pro
canto,
mentalizo
One
minute
of
rest,
I
go
to
the
corner,
I
visualize
Próxima
série
explodindo,
sem
medo,
eu
sou
perigo
Next
set
exploding,
fearless,
I'm
dangerous
Vou
pra
caça,
vou
na
raça
I
go
hunting,
I
go
with
race
Três
séries,
carga
máxima
Three
sets,
maximum
load
Seja
grande
pra
batalha
Be
big
for
the
battle
Vem
de
foco
que
não
falha
Come
focused
and
it
won't
fail
Amanhã,
treino
na
praça
Tomorrow,
training
in
the
park
Vai
pro
chão,
vai
na
flex
Go
to
the
floor,
go
flex
Puxa
costa,
costa
estrala
Pull
the
rib,
rib
pops
Até
que
essa
porra
falha
Until
this
shit
fails
Ae,
tá
na
hora
hein,
tio?
Hey,
it's
time,
man?
Mente,
foco
e
vamo
pro
treino
Mind,
focus,
and
let's
go
to
training
Hoje
essa
porra
estrala
Today
this
shit
pops
Rap
maromba
no
sangue
Maromba
rap
in
my
blood
Ninguém
para
aquele
que
quer
lançar
mais
kg
na
carcaça
No
one
stops
the
one
who
wants
to
throw
more
kg
on
the
body
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Elas
querem
saber
quem
eu
sou
They
wanna
know
who
I
am
Aqui
é
o
Close,
eu
tô
no
auge
roubando
a
cena
It's
Close,
I'm
at
my
peak
stealing
the
scene
E
na
boca
delas
eu
viro
um
doce
And
in
their
mouths
I
become
candy
Shape
moldado
no
sistema
bruto
Shape
molded
in
the
raw
system
É
na
quebrada
que
o
monstro
habita
It's
in
the
hood
that
the
monster
lives
Elas
não
sabem
como
eu
me
chamo
They
don't
know
my
name
Mas
da
cidade
eu
sou
o
mais
pica
But
I'm
the
hottest
in
the
city
Hoje
eu
acordei
com
o
sol
na
minha
janela
e
com
duas
cavala
deitada
na
cama
Today
I
woke
up
with
the
sun
in
my
window
and
two
chicks
lying
in
bed
Era
pra
eu
já
tá
rico
se
eu
não
gastasse
no
shape
a
metade
da
grana
I
should
be
rich
already
if
I
didn't
spend
half
my
money
on
my
shape
O
investimento
mais
caro
da
cena
The
most
expensive
investment
on
the
scene
A
consequência
é
o
sex
appeal
The
consequence
is
sex
appeal
Peito
fibrado
tirando
a
regata
Fibrous
chest,
taking
off
the
tank
top
Elas
me
olham
tirando
o
chapéu
They
look
at
me,
taking
off
their
hats
(?)
sou
requisitado,
mais
caro
da
roda
e
também
do
mercado
(?)
I'm
in
demand,
the
most
expensive
in
the
circle
and
also
in
the
market
Quem
me
critica
se
torna
até
chato
porque
não
tem
shape
pra
botar
do
lado
Whoever
criticizes
me
becomes
annoying
because
they
don't
have
the
shape
to
put
next
to
mine
Chama
na
barra
e
estufa
o
peito
Call
on
the
bar
and
puff
out
your
chest
Mantém
a
marra
que
gera
respeito
Keep
the
swagger
that
generates
respect
Ou
tu
me
atura
ou
surta
com
o
meu
jeito
Either
you
put
up
with
me
or
freak
out
with
my
way
E
foda-se
teu
preconceito
And
fuck
your
prejudice
Tipo
Romeu
e
Julieta,
eu
vivo
um
amor
proibido
Like
Romeo
and
Juliet,
I
live
a
forbidden
love
Mesmo
sabendo
do
risco,
eu
puxo
o
êmbulo
e
aplico
Even
knowing
the
risk,
I
take
the
ring
and
apply
it
Enquanto
playboy
tá
de
(?)
While
playboys
are
(?)
Eu
tô
gastando
em
trem
I'm
spending
on
gear
Eles
de
porte
com
a
mina
mais
gata
They're
flexing
with
the
hottest
girl
Mas
se
eu
piscar,
ela
desce
e
vem
But
if
I
blink,
she
comes
down
O
estilo
é
bruto,
criado
a
quebrada
The
style
is
raw,
created
in
the
hood
Com
um
toque
de
marra,
argola
no
nariz
With
a
touch
of
swagger,
a
ring
in
the
nose
Falou
que
te
ama
foi
só
pelo
Porsche
She
said
she
loves
you,
it
was
just
because
of
the
Porsche
Mas
é
comigo
que
ela
pede
bis
But
it's
with
me
that
she
asks
for
more
Cabeça
raspada
e
a
barba
na
régua
Shaved
head
and
beard
on
point
Sem
camiseta,
de
rolê
na
praça
Shirtless,
with
a
Rolex
in
the
park
Peito
estufa
(?)
paralela
Chest
puffed
out
(?)
parallel
Tirando
onda,
tipo
cão
de
raça
Posing
like
a
pedigree
dog
Só
que
na
raça
não
tem
condição
But
race
has
no
condition
Passei
na
farmácia
pra
comprar
seringa
I
went
to
the
pharmacy
to
buy
a
syringe
Guardo
o
segredo
dentro
do
botijão
I
keep
the
secret
inside
the
tank
E
a
Diana
é
a
mina
mais
linda
And
Diana
is
the
most
beautiful
girl
Grana
na
bolso
e
veneno
no
corpo
Money
in
my
pocket
and
poison
in
my
body
O
look
de
hoje
é
cinquenta
de
braço
Today's
look
is
50-inch
arms
As
tias
critica
o
shape
de
ogro
Aunties
criticize
the
ogre
shape
Mas
o
teu
filho
hoje
segue
os
meus
passos
But
your
son
today
follows
my
steps
O
bodybuild
faz
parte
de
mim
Bodybuilding
is
a
part
of
me
Assino
o
contrato
e
assumo
o
risco
I
sign
the
contract
and
take
the
risk
Vim
da
quebrada
moldado
no
ferro
I
came
from
the
hood,
molded
in
iron
Pra
bater
de
frente
com
o
shape
dos
gringos
To
face
the
gringos'
shape
head-on
A
qualidade
sempre
foi
a
meta
Quality
has
always
been
the
goal
O
suor
é
a
prova
na
minha
regata
Sweat
is
the
proof
on
my
tank
top
Se
ela
piscar
é
porque
não
foi
só
a
regata
que
ficou
molhada
If
she
blinks
it's
because
it
wasn't
just
the
tank
top
that
got
wet
Shape
de
quebrada,
cabeça
raspada,
Malbeck
exalando
Hood
shape,
shaved
head,
Malbec
exuding
Tamo
como?
Bugando
tudo
How
are
we
doing?
Messing
everything
up
As
mina
olha
e
fala
"quem
é
esse
cara?"
The
girls
look
and
say
"who
is
this
guy?"
Aqui
é
o
Close,
maluco
It's
Close,
man
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Dobra
os
quilos
nessa
porra
porque
eu
vou
ficar
giga
Double
the
weight
on
this
shit,
baby,
'cause
I'm
going
to
get
huge
Quanto
mais
estão
falando,
mais
meu
corpo
vicia
The
more
they
talk,
the
more
my
body
gets
addicted
Tá
tendo
treino
explode,
então
explode
a
carcaça
The
workout's
exploding,
so
let
the
body
explode
Shape
de
quebrada,
shape
de
quebrada
Hood
shape,
hood
shape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rapper Close
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.