Rapper school - Confesiones - перевод текста песни на немецкий

Confesiones - Rapper schoolперевод на немецкий




Confesiones
Geständnisse
Mi vida la escribo
Mein Leben schreibe ich,
Cual suspiro en largo verso,
Wie ein Seufzer in langem Vers,
Mientras converso de la acción
Während ich von der Tat spreche,
Mi depresión es valida
Meine Depression ist gültig.
Mi confesión el peso del rezo que
Mein Geständnis, das Gewicht des Gebets, das
Empiezo y dos lagrimas en mis
Ich beginne, und zwei Tränen auf meinen
Mejillas...
Wangen...
Caen frente al espejo,
Fallen vor dem Spiegel,
Iluso fue el pensar quien me enseño a caminar
Illusorisch war der Gedanke, wer mir das Gehen beibrachte,
Cuando tenia que correr
Als ich rennen musste,
Por las palizas que iba a dar
Wegen der Prügel, die es geben würde,
Que en mi núcleo familiar fuiste
Dass du in meinem Familienkern das Oberhaupt warst...
Cabeza...
Ich sage dir,
Te digo que mas pesa la cabeza
Dass der Kopf schwerer wiegt.
Levantar marinero estilo rata y en
Sich erheben, Seemann, Rattenstil, und auf
El barco a naufragar
Dem Schiff Schiffbruch erleiden,
Tratar de no
Versuchen, nicht zu
Llorar
Weinen,
Y mi mente proyectar
Und meinen Geist projizieren,
Cuidar de los latidos de una madre enferma
Mich um den Herzschlag einer kranken Mutter kümmern,
Y el imberbe reniega cuando
Und der Milchbart schimpft, wenn
Esta se interna
Diese eingeliefert wird.
Que intentas
Was versuchst du?
¡mi odio tu incrementas!
Meinen Hass vermehrst du!
Es mi confesión pues ante ti solo
Es ist mein Geständnis, denn vor dir
Sonrío
Lächle ich nur,
Y el cariño se fue al río de
Und die Zuneigung floss den Fluss
Esta historia
Dieser Geschichte hinab,
Se ciega mi memoria
Meine Erinnerung erblindet,
Mis pasos aprendidos por látigo
Meine Schritte, gelernt durch die Peitsche
En mi espalda...
Auf meinem Rücken...
Y dime si es que guardas,
Und sag mir, ob du bewahrst,
Si tienes el recuerdo ya que caminas lerdo
Ob du die Erinnerung hast, da du schwerfällig gehst,
Que te encuentras enfermo.
Dass du krank bist.
LO SIENTO
ES TUT MIR LEID.
Dime quien vela hoy por ti
Sag mir, wer wacht heute über dich,
Si fácil fue decir
Wenn es leicht war zu sagen,
Pero no sentir te quiero
Aber nicht zu fühlen "Ich liebe dich",
Un abrazo sincero...
Eine aufrichtige Umarmung...
Te juro no será el remedo
Ich schwöre dir, es wird keine Farce sein,
Mi familia es lo primero
Meine Familie ist das Wichtigste,
Y un respeto entero pa' mi madre
Und ganzer Respekt für meine Mutter,
Que a pesar de esta crueldad tu nunca fuiste vulnerable
Die trotz dieser Grausamkeit niemals verletzlich war,
Ante este mundo desafiable
Angesichts dieser herausfordernden Welt,
Padre y madre, madre y
Vater und Mutter, Mutter und
Padre...
Vater...
Soy sincero cuando digo que empecé de cero,
Ich bin ehrlich, wenn ich sage, dass ich bei Null angefangen habe,
Un lapicero fue el motor
Ein Stift war der Motor,
Analgesico al dolor
Schmerzmittel gegen den Schmerz,
Del calor
Der Hitze,
Mi fervor formo y cubrió las formas
Mein Eifer formte und bedeckte die Formen,
Parcho tropiezos
Flickte Stolpersteine,
Limpio el escombro
Räumte den Schutt weg,
Familia al hombro,
Die Familie auf den Schultern,
Se escriben CRONICAS
CHRONIKEN werden geschrieben,
Te muestro lucha
Ich zeige dir Kampf,
Bajo en capuchas
Tief in Kapuzen,
Coraje no tuviste y te muestro mucha
Mut hattest du nicht, und ich zeige dir viel davon,
Mi corazón ya no te escucha
Mein Herz hört dich nicht mehr,
Y si te veo sonrío
Und wenn ich dich sehe, lächle ich,
Creció mi crío
Mein Kind wuchs heran,
Pensaras en tus momentos...
Du wirst an deine Momente denken...
Con que alimento y con que sustento
Womit ernähre ich und womit sorge ich,
Pregúntate eso,
Frag dich das,
También CONFIESO
Auch GESTEHE ICH,
Dando las gracias a la desgracia
Dankend dem Unglück,
A la carente pobre infancia
Der mangelhaften, armen Kindheit,
Mi madre y su fragancia
Meine Mutter und ihr Duft,
Sus besos repartidos,
Ihre verteilten Küsse,
Momentos coloridos...
Farbenfrohe Momente...
El propicio abrigo
Der passende Schutzmantel,
De una vida soy testigo
Eines Lebens bin ich Zeuge,
Pues hombre fuerte hoy soy
Denn ein starker Mann bin ich heute,
DOY y VOY con paso firme
ICH GEBE und GEHE mit festem Schritt,
Y despierto alegre...
Und wache fröhlich auf...
El corazón que no doblega
Das Herz, das sich nicht beugt,
Cuando la vida entrega
Wenn das Leben austeilt,
Da los golpes...
Schläge versetzt...
También sonrisa
Auch ein Lächeln,
Y aquella brisa
Und jene Brise,
Que te hace despertar cada mañana
Die dich jeden Morgen aufwachen lässt,
Aquella voz temprana despierta y dice:
Jene frühe Stimme, die aufwacht und sagt:
"Papá mami te llama"
"Papa, Mama ruft dich."
"Papá mami te llama"
"Papa, Mama ruft dich."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.