Rapper school - Felonía - перевод текста песни на немецкий

Felonía - Rapper schoolперевод на немецкий




Felonía
Verbrechen
¡Ah!, la Promoción Lunátika, ¡oh, na-na-na!
Ah!, die Lunátika Promotion, oh, na-na-na!
Rapper School, ¡ah, ah!
Rapper School, ah, ah!
No esperes que cuando yo te vea por la calle te salude
Erwarte nicht, dass ich dich grüße, wenn ich dich auf der Straße sehe
Te aseguro que eso no es lo que va a pasar
Ich versichere dir, das wird nicht passieren
En vez de darte la mano lo que te quiero es avanzar y lo sabes de ley
Anstatt dir die Hand zu geben, will ich dich zur Rede stellen, und das weißt du genau
Ya no recuerdas cuando viniste a pedirme que te ayude
Erinnerst du dich nicht mehr, als du kamst, um mich um Hilfe zu bitten?
Con esa sonrisa falsa me lograstes engañar
Mit diesem falschen Lächeln hast du es geschafft, mich zu täuschen
¡Ey!, mi corazón hoy solo se quiere vengar
Ey!, mein Herz will sich heute nur rächen
Si no me matas te mato, ratas, ya llegó el gato
Wenn du mich nicht tötest, töte ich dich, Ratte, die Katze ist schon da
No me fallará el olfato para brindarte maltrato
Mein Geruchssinn wird mich nicht täuschen, um dir Misshandlung zukommen zu lassen
Desde hace rato saludas con la cobe′ y jodes
Seit einer Weile grüßt du scheinheilig und nervst
Pero si nos vemos en la calle dejaré de ser tu brother
Aber wenn wir uns auf der Straße sehen, höre ich auf, dein Bruder zu sein
El hecho que yo sea cantante no quiere decir
Die Tatsache, dass ich Sänger bin, bedeutet nicht
Que no me pueda volver a poner un par de guantes
Dass ich mir nicht wieder ein Paar Handschuhe anziehen kann
No soy maleante, pero pregunta a la gente de antes
Ich bin kein Verbrecher, aber frag die Leute von früher
Quiénes se paraban adelante
Wer da vorne stand
Tanta 751, te esperaré en mi puerta
So viele 751, ich werde an meiner Tür auf dich warten
Tus opciones muertas y nos vamos uno a uno
Deine Optionen sind tot, und wir regeln das Mann gegen Mann
Tanto inoportuno que ni funo, te mandaré la moto
So unpassend, dass ich dich nicht mal beachte, ich schicke dir das Motorrad
Yo seré el piloto y de luto para el desayuno
Ich werde der Pilot sein und du in Trauer zum Frühstück
Te juro que si te veo te aseguro
Ich schwöre dir, wenn ich dich sehe, versichere ich dir
Patada y puñete de canguro pa' matarte duro
Känguru-Tritt und -Schlag, um dich hart zu erledigen
El que ríe último ríe mejor o así dicen
Wer zuletzt lacht, lacht am besten, oder so sagt man
Yo me reiré en tus cicatrices
Ich werde über deine Narben lachen
No permitan que me lo cruce
Lasst nicht zu, dass ich ihr über den Weg laufe
Que puedo cometer una locura, yo no
Denn ich könnte eine Verrücktheit begehen, ich weiß nicht
No importa si hay testigos para que después me acusen
Es ist mir egal, ob es Zeugen gibt, die mich später beschuldigen
Con pana diré que alevosía fue lo que yo usé
Ganz offen werde ich sagen, dass Heimtücke das war, was ich anwendete
Ahora tráteme de usted que eso te lo mereces por lo que acontece
Jetzt sieze mich, das hast du dir verdient durch das, was geschieht
No con qué cara esta rata viene y se me aparece
Ich weiß nicht, mit welchem Gesicht diese Ratte kommt und vor mir erscheint
Solo ha pasado una vez y no pasará dos veces
Es ist nur einmal passiert und wird nicht zweimal passieren
Dudo mucho que para tu casa muy sano regreses
Ich bezweifle stark, dass du sehr gesund nach Hause zurückkehrst
Sabía, porquería, que algún día y yo íbamos a encontrarnos
Ich wusste, du Miststück, dass du und ich uns eines Tages treffen würden
Arrieros somos y por ahí nos vemos
Wir sind Maultiertreiber, und auf dem Weg werden wir uns sehen
Nos conocemos y corazones nunca sabemos
Wir kennen uns, und Herzen kennen wir nie
Por eso te la tengo jura′ cuando nos encontremos
Deshalb habe ich es dir geschworen, wenn wir uns treffen
Y el día en que nos crucemos y yo sabemos
Und an dem Tag, an dem wir uns kreuzen, wissen du und ich
Consciente con la arruga que nos tenemos
Bewusst mit dem Groll, den wir hegen
No me importará ni más ni menos
Es wird mir nicht mehr und nicht weniger egal sein
No siempre hay que ser bueno, sabes que la tienes que pagar
Man muss nicht immer gut sein, du weißt, dass du dafür bezahlen musst
No esperes que cuando yo te vea por la calle te salude
Erwarte nicht, dass ich dich grüße, wenn ich dich auf der Straße sehe
Te aseguro que eso no es lo que va a pasar
Ich versichere dir, das wird nicht passieren
En vez de darte la mano lo que te quiero es avanzar y lo sabes de ley
Anstatt dir die Hand zu geben, will ich dich zur Rede stellen, und das weißt du genau
Ya no recuerdas cuando viniste a pedirme que te ayude
Erinnerst du dich nicht mehr, als du kamst, um mich um Hilfe zu bitten?
Con esa sonrisa falsa me lograstes engañar
Mit diesem falschen Lächeln hast du es geschafft, mich zu täuschen
¡Ey!, mi corazón hoy solo se quiere vengar
Ey!, mein Herz will sich heute nur rächen
¡Ey, ey!, le daré pa' que aprenda
Ey, ey!, ich werde es ihr geben, damit sie lernt
Y nunca más me ofenda, ya me quité de los ojos la venda
Und mich nie wieder beleidigt, ich habe die Binde von meinen Augen genommen
Mis puños pa' tu bemba′, rememba′
Meine Fäuste für dein Maul, erinnere dich
Aguanta lo que venga, nada va a hacer que mi furia se detenga
Halte aus, was kommt, nichts wird meine Wut aufhalten
¡Ey!, ahora andas comentando por ahí
Ey!, jetzt erzählst du herum
Que yo te traicioné y por eso me buscas pa' quitarme la life
Dass ich dich verraten habe und deshalb suchst du mich, um mir das Leben zu nehmen
Para′o y sin polo, con gente o yo solo
Stehend und ohne Shirt, mit Leuten oder allein
No vas a querer saber como soy si me descontrolo
Du wirst nicht wissen wollen, wie ich bin, wenn ich die Kontrolle verliere
Ahora entiendo por qué no me das la cara
Jetzt verstehe ich, warum du mir nicht ins Gesicht siehst
Pero no pudiste evitar que por fin yo te encontrará
Aber du konntest nicht verhindern, dass ich dich endlich fand
Ahora para, ¿quién te mandó a meter la cuchara? (si-si-si-si)
Jetzt halt!, wer hat dir gesagt, dich einzumischen? (si-si-si-si)
Disparas o disparo ya estamos cara a cara
Schieß oder ich schieße, wir stehen uns Angesicht zu Angesicht gegenüber
Ni un chance te pienso dar, comienza a rezar
Nicht eine Chance werde ich dir geben, fang an zu beten
De paso reza por pa' que me puedan perdonar
Bete nebenbei auch für mich, damit mir vergeben werden kann
Nunca subestimes a nadie, niño ordinario
Unterschätze niemals jemanden, du gewöhnliches Kind
Mucho menos a la mente de un expresidiario
Schon gar nicht den Verstand eines Ex-Sträflings
No esperes que cuando yo te vea por la calle te salude
Erwarte nicht, dass ich dich grüße, wenn ich dich auf der Straße sehe
Te aseguro que eso no es lo que va a pasar
Ich versichere dir, das wird nicht passieren
En vez de darte la mano lo que te quiero es avanzar y lo sabes de ley
Anstatt dir die Hand zu geben, will ich dich zur Rede stellen, und das weißt du genau
Ya no recuerdas cuando viniste a pedirme que te ayude
Erinnerst du dich nicht mehr, als du kamst, um mich um Hilfe zu bitten?
Con esa sonrisa falsa me lograstes engañar
Mit diesem falschen Lächeln hast du es geschafft, mich zu täuschen
¡Ey!, mi corazón hoy solo se quiere vengar
Ey!, mein Herz will sich heute nur rächen
Que yo no te tenga al frente (que me lo pongan cara a cara)
Dass ich dich nicht vor mir habe (bringt sie mir Angesicht zu Angesicht)
Será correcto si es que huye (mejor que te lo pienses)
Es wird richtig sein, wenn sie flieht (denk besser darüber nach)
No me preocupa a la gente (te vamos a avanzar con pana′)
Die Leute kümmern mich nicht (wir werden dich mit Kaltblütigkeit angehen)
Una traición te destruye (códigos son códigos, primo)
Ein Verrat zerstört dich (Kodexe sind Kodexe, Cousine)





Авторы: Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.