Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ah!,
la
Promoción
Lunátika,
¡oh,
na-na-na!
Ah!,
die
Lunátika
Promotion,
oh,
na-na-na!
Rapper
School,
¡ah,
ah!
Rapper
School,
ah,
ah!
No
esperes
que
cuando
yo
te
vea
por
la
calle
te
salude
Erwarte
nicht,
dass
ich
dich
grüße,
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe
Te
aseguro
que
eso
no
es
lo
que
va
a
pasar
Ich
versichere
dir,
das
wird
nicht
passieren
En
vez
de
darte
la
mano
lo
que
te
quiero
es
avanzar
y
lo
sabes
de
ley
Anstatt
dir
die
Hand
zu
geben,
will
ich
dich
zur
Rede
stellen,
und
das
weißt
du
genau
Ya
no
recuerdas
cuando
viniste
a
pedirme
que
te
ayude
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
als
du
kamst,
um
mich
um
Hilfe
zu
bitten?
Con
esa
sonrisa
falsa
me
lograstes
engañar
Mit
diesem
falschen
Lächeln
hast
du
es
geschafft,
mich
zu
täuschen
¡Ey!,
mi
corazón
hoy
solo
se
quiere
vengar
Ey!,
mein
Herz
will
sich
heute
nur
rächen
Si
no
me
matas
te
mato,
ratas,
ya
llegó
el
gato
Wenn
du
mich
nicht
tötest,
töte
ich
dich,
Ratte,
die
Katze
ist
schon
da
No
me
fallará
el
olfato
para
brindarte
maltrato
Mein
Geruchssinn
wird
mich
nicht
täuschen,
um
dir
Misshandlung
zukommen
zu
lassen
Desde
hace
rato
saludas
con
la
cobe′
y
jodes
Seit
einer
Weile
grüßt
du
scheinheilig
und
nervst
Pero
si
nos
vemos
en
la
calle
dejaré
de
ser
tu
brother
Aber
wenn
wir
uns
auf
der
Straße
sehen,
höre
ich
auf,
dein
Bruder
zu
sein
El
hecho
que
yo
sea
cantante
no
quiere
decir
Die
Tatsache,
dass
ich
Sänger
bin,
bedeutet
nicht
Que
no
me
pueda
volver
a
poner
un
par
de
guantes
Dass
ich
mir
nicht
wieder
ein
Paar
Handschuhe
anziehen
kann
No
soy
maleante,
pero
pregunta
a
la
gente
de
antes
Ich
bin
kein
Verbrecher,
aber
frag
die
Leute
von
früher
Quiénes
se
paraban
adelante
Wer
da
vorne
stand
Tanta
751,
te
esperaré
en
mi
puerta
So
viele
751,
ich
werde
an
meiner
Tür
auf
dich
warten
Tus
opciones
muertas
y
nos
vamos
uno
a
uno
Deine
Optionen
sind
tot,
und
wir
regeln
das
Mann
gegen
Mann
Tanto
inoportuno
que
ni
funo,
te
mandaré
la
moto
So
unpassend,
dass
ich
dich
nicht
mal
beachte,
ich
schicke
dir
das
Motorrad
Yo
seré
el
piloto
y
tú
de
luto
para
el
desayuno
Ich
werde
der
Pilot
sein
und
du
in
Trauer
zum
Frühstück
Te
juro
que
si
te
veo
te
aseguro
Ich
schwöre
dir,
wenn
ich
dich
sehe,
versichere
ich
dir
Patada
y
puñete
de
canguro
pa'
matarte
duro
Känguru-Tritt
und
-Schlag,
um
dich
hart
zu
erledigen
El
que
ríe
último
ríe
mejor
o
así
dicen
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten,
oder
so
sagt
man
Yo
me
reiré
en
tus
cicatrices
Ich
werde
über
deine
Narben
lachen
No
permitan
que
me
lo
cruce
Lasst
nicht
zu,
dass
ich
ihr
über
den
Weg
laufe
Que
puedo
cometer
una
locura,
yo
no
sé
Denn
ich
könnte
eine
Verrücktheit
begehen,
ich
weiß
nicht
No
importa
si
hay
testigos
para
que
después
me
acusen
Es
ist
mir
egal,
ob
es
Zeugen
gibt,
die
mich
später
beschuldigen
Con
pana
diré
que
alevosía
fue
lo
que
yo
usé
Ganz
offen
werde
ich
sagen,
dass
Heimtücke
das
war,
was
ich
anwendete
Ahora
tráteme
de
usted
que
eso
te
lo
mereces
por
lo
que
acontece
Jetzt
sieze
mich,
das
hast
du
dir
verdient
durch
das,
was
geschieht
No
sé
con
qué
cara
esta
rata
viene
y
se
me
aparece
Ich
weiß
nicht,
mit
welchem
Gesicht
diese
Ratte
kommt
und
vor
mir
erscheint
Solo
ha
pasado
una
vez
y
no
pasará
dos
veces
Es
ist
nur
einmal
passiert
und
wird
nicht
zweimal
passieren
Dudo
mucho
que
para
tu
casa
muy
sano
regreses
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
sehr
gesund
nach
Hause
zurückkehrst
Sabía,
porquería,
que
algún
día
tú
y
yo
íbamos
a
encontrarnos
Ich
wusste,
du
Miststück,
dass
du
und
ich
uns
eines
Tages
treffen
würden
Arrieros
somos
y
por
ahí
nos
vemos
Wir
sind
Maultiertreiber,
und
auf
dem
Weg
werden
wir
uns
sehen
Nos
conocemos
y
corazones
nunca
sabemos
Wir
kennen
uns,
und
Herzen
kennen
wir
nie
Por
eso
te
la
tengo
jura′
cuando
nos
encontremos
Deshalb
habe
ich
es
dir
geschworen,
wenn
wir
uns
treffen
Y
el
día
en
que
nos
crucemos
tú
y
yo
sabemos
Und
an
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
kreuzen,
wissen
du
und
ich
Consciente
con
la
arruga
que
nos
tenemos
Bewusst
mit
dem
Groll,
den
wir
hegen
No
me
importará
ni
más
ni
menos
Es
wird
mir
nicht
mehr
und
nicht
weniger
egal
sein
No
siempre
hay
que
ser
bueno,
sabes
que
la
tienes
que
pagar
Man
muss
nicht
immer
gut
sein,
du
weißt,
dass
du
dafür
bezahlen
musst
No
esperes
que
cuando
yo
te
vea
por
la
calle
te
salude
Erwarte
nicht,
dass
ich
dich
grüße,
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe
Te
aseguro
que
eso
no
es
lo
que
va
a
pasar
Ich
versichere
dir,
das
wird
nicht
passieren
En
vez
de
darte
la
mano
lo
que
te
quiero
es
avanzar
y
lo
sabes
de
ley
Anstatt
dir
die
Hand
zu
geben,
will
ich
dich
zur
Rede
stellen,
und
das
weißt
du
genau
Ya
no
recuerdas
cuando
viniste
a
pedirme
que
te
ayude
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
als
du
kamst,
um
mich
um
Hilfe
zu
bitten?
Con
esa
sonrisa
falsa
me
lograstes
engañar
Mit
diesem
falschen
Lächeln
hast
du
es
geschafft,
mich
zu
täuschen
¡Ey!,
mi
corazón
hoy
solo
se
quiere
vengar
Ey!,
mein
Herz
will
sich
heute
nur
rächen
¡Ey,
ey!,
le
daré
pa'
que
aprenda
Ey,
ey!,
ich
werde
es
ihr
geben,
damit
sie
lernt
Y
nunca
más
me
ofenda,
ya
me
quité
de
los
ojos
la
venda
Und
mich
nie
wieder
beleidigt,
ich
habe
die
Binde
von
meinen
Augen
genommen
Mis
puños
pa'
tu
bemba′,
rememba′
Meine
Fäuste
für
dein
Maul,
erinnere
dich
Aguanta
lo
que
venga,
nada
va
a
hacer
que
mi
furia
se
detenga
Halte
aus,
was
kommt,
nichts
wird
meine
Wut
aufhalten
¡Ey!,
ahora
tú
andas
comentando
por
ahí
Ey!,
jetzt
erzählst
du
herum
Que
yo
te
traicioné
y
por
eso
me
buscas
pa'
quitarme
la
life
Dass
ich
dich
verraten
habe
und
deshalb
suchst
du
mich,
um
mir
das
Leben
zu
nehmen
Para′o
y
sin
polo,
con
gente
o
yo
solo
Stehend
und
ohne
Shirt,
mit
Leuten
oder
allein
No
vas
a
querer
saber
como
soy
si
me
descontrolo
Du
wirst
nicht
wissen
wollen,
wie
ich
bin,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
Ahora
entiendo
por
qué
no
me
das
la
cara
Jetzt
verstehe
ich,
warum
du
mir
nicht
ins
Gesicht
siehst
Pero
no
pudiste
evitar
que
por
fin
yo
te
encontrará
Aber
du
konntest
nicht
verhindern,
dass
ich
dich
endlich
fand
Ahora
para,
¿quién
te
mandó
a
meter
la
cuchara?
(si-si-si-si)
Jetzt
halt!,
wer
hat
dir
gesagt,
dich
einzumischen?
(si-si-si-si)
Disparas
o
disparo
ya
estamos
cara
a
cara
Schieß
oder
ich
schieße,
wir
stehen
uns
Angesicht
zu
Angesicht
gegenüber
Ni
un
chance
te
pienso
dar,
comienza
a
rezar
Nicht
eine
Chance
werde
ich
dir
geben,
fang
an
zu
beten
De
paso
reza
por
mí
pa'
que
me
puedan
perdonar
Bete
nebenbei
auch
für
mich,
damit
mir
vergeben
werden
kann
Nunca
subestimes
a
nadie,
niño
ordinario
Unterschätze
niemals
jemanden,
du
gewöhnliches
Kind
Mucho
menos
a
la
mente
de
un
expresidiario
Schon
gar
nicht
den
Verstand
eines
Ex-Sträflings
No
esperes
que
cuando
yo
te
vea
por
la
calle
te
salude
Erwarte
nicht,
dass
ich
dich
grüße,
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe
Te
aseguro
que
eso
no
es
lo
que
va
a
pasar
Ich
versichere
dir,
das
wird
nicht
passieren
En
vez
de
darte
la
mano
lo
que
te
quiero
es
avanzar
y
lo
sabes
de
ley
Anstatt
dir
die
Hand
zu
geben,
will
ich
dich
zur
Rede
stellen,
und
das
weißt
du
genau
Ya
no
recuerdas
cuando
viniste
a
pedirme
que
te
ayude
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr,
als
du
kamst,
um
mich
um
Hilfe
zu
bitten?
Con
esa
sonrisa
falsa
me
lograstes
engañar
Mit
diesem
falschen
Lächeln
hast
du
es
geschafft,
mich
zu
täuschen
¡Ey!,
mi
corazón
hoy
solo
se
quiere
vengar
Ey!,
mein
Herz
will
sich
heute
nur
rächen
Que
yo
no
te
tenga
al
frente
(que
me
lo
pongan
cara
a
cara)
Dass
ich
dich
nicht
vor
mir
habe
(bringt
sie
mir
Angesicht
zu
Angesicht)
Será
correcto
si
es
que
huye
(mejor
que
te
lo
pienses)
Es
wird
richtig
sein,
wenn
sie
flieht
(denk
besser
darüber
nach)
No
me
preocupa
a
mí
la
gente
(te
vamos
a
avanzar
con
pana′)
Die
Leute
kümmern
mich
nicht
(wir
werden
dich
mit
Kaltblütigkeit
angehen)
Una
traición
te
destruye
(códigos
son
códigos,
primo)
Ein
Verrat
zerstört
dich
(Kodexe
sind
Kodexe,
Cousine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Альбом
Felonía
дата релиза
21-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.