Текст и перевод песни Rapper school - Mejor callate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor callate
Better shut up
Es
el
contagio
de
las
comas
It's
the
contagion
of
commas
24/7
rap
a
mil
por
hora
24/7
rap
a
thousand
miles
an
hour
Siente
la
presion
Feel
the
pressure
Accion
muy
perturbadora
Very
disturbing
action
Rimas
son
esporas
Rhymes
are
spores
Cuando
viajan
en
totora
When
they
travel
in
totora
Brillos
en
los
micros
Sparkles
on
the
microphones
La
realidad
son
estos
viaticos
The
reality
is
these
travel
expenses
Momentos
son
lunaticos
y
estaticos
Moments
are
lunatic
and
static
Cuando
disparan
difusion
de
evolucionlos
complices
de
promocion
When
they
trigger
the
diffusion
of
evolution,
the
accomplices
of
promotion
Mientras
calibran
el
micro
siente
panico
While
calibrating
the
microphone,
they
feel
panic
La
calidad
se
impone
mientros
lo
tuyo
esta
en
topico
Quality
prevails,
while
yours
is
a
hot
topic
Mi
rap
es
cloroformo
si
conformo
My
rap
is
chloroform,
if
I
conform
Que
esta
es
mi
forma
That
this
is
my
way
Mientras
deportado
hace
el
suyo
con
las
hornas
While
the
deportee
does
his
thing
with
the
ovens
Mis
dedos
son
morteros
My
fingers
are
mortars
La
promocion
lunatika
y
los
gallos
navajeros
The
lunatic
promotion
and
the
rooster
switchblades
De
Lima
hasta
Trujillo
es
el
brillo
de
los
cuadernos
From
Lima
to
Trujillo
is
the
brilliance
of
the
notebooks
Poetas
de
un
infierno
con
tu
rap
enfermo
Poets
from
hell
with
your
sick
rap
Curas
son
terapia
cuando
cronika
Cures
are
therapy
when
chronic
Es
tu
alergia
te
dejo
yo
en
liturgia
It's
your
allergy,
I
leave
you
in
liturgy
Y
en
el
paladar
sabor
a
buena
tinta
And
on
the
palate,
the
taste
of
good
ink
La
mierda
que
es
distinta
The
shit
that's
different
Aqui
no
existe
nadie
que
nos
pueda
parar
There
is
no
one
here
who
can
stop
us
Nos
pueda
parar,
nos
pueda
parar
Stop
us,
stop
us
Vamos
a
estar
listos
si
es
que
quieren
disparar
We'll
be
ready
if
they
want
to
shoot
Me
quieren
matar,
me
quieren
matarAsi
que
mejor
callate
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me.
So
you
better
shut
up
Si
quieres
hablar
de
mi
de
los
mios
te
meteras
en
lios
If
you
want
to
talk
about
me
and
mine
you'll
get
into
trouble
Vas
a
terminar
bien
frio
You're
gonna
end
up
real
cold
Asi
que
callate
So
shut
up
Quieren
poner
stop
a
mi
rap
They
want
to
put
a
stop
to
my
rap
Acabaran
bailando
tap
You'll
end
up
tap
dancing
Al
terminar
este
track
At
the
end
of
this
track
Y
regresaron
a
la
ataque
And
they're
back
on
the
attack
En
el
may
a
todos
los
dejaron
die
In
May
they
left
everyone
for
dead
Con
tal
solo
repartir
de
lo
que
hay
Just
by
sharing
what's
there
Sinceros
como
el
sprite
Sincere
as
Sprite
Tan
letales
como
el
raid
As
lethal
as
the
raid
Mcs
consumen
lo
que
escupo
Mcs
consume
what
I
spit
Como
pasteleros
fuman
pie
Like
bakers
smoking
pie
De
que
manera
te
lo
puedo
explicarte
con
How
can
I
explain
it
to
you
with
La
promocion
no
te
quieras
compar
The
promotion
you
don't
want
to
compare
yourself
to
Si
son
aquellos
que
estan
If
they're
the
ones
who
are
Y
te
lo
ponen
en
la
face
And
they
put
it
on
your
face
Como
dice
cuarter
mediantes
del
06
As
Cuart
says,
by
means
of
06
Dien
que
lo
sobran
flow
pero
no
me
conmueve
Dien
that
they
have
flow
to
spare
but
it
doesn't
move
me
Porque
no
yo
rapeaba
asi
ni
en
el
99
Cause
I
didn't
rap
like
that
even
in
'99
Esto
es
con
el
satiro
This
is
with
the
satire
Para
tremento
latino
For
tremendous
Latino
Sabe
quien
vino
He
knows
who
came
La
promocion
The
promotion
Es
mas
que
simple
musica
It's
more
than
just
music
Dejar
estatica
poner
en
practica
To
leave
static,
to
put
into
practice
Mcs
mediocres
de
forma
ridicula
Mediocre
Mcs
in
a
ridiculous
way
Emito
frases
claras
que
disparan
I
emit
clear
phrases
that
shoot
Escupilar
sobre
caras
en
la
cera
Spitting
on
faces
on
the
wax
Aluvion
de
rimas
que
desborda
A
flood
of
rhymes
overflowing
En
la
superficie
de
esta
compleja
materio
gris
On
the
surface
of
this
complex
gray
matter
Cambiando
de
color
a
tu
matriz
Changing
the
color
of
your
matrix
Con
este
lapiz
que
te
estruja
With
this
pencil
that
squeezes
you
Que
dibuja
otro
paisaje
That
draws
another
landscape
Mostrando
too
estaje
Showing
all
this
stage
En
el
lengujae
de
estops
ritmos
sin
iguales
In
the
language
of
stops,
rhythms
without
equal
Microfonos
se
empuñan
Microphones
clench
Cuando
encajan
en
las
instrumentales
When
they
fit
into
the
instrumentals
Rap
psicomaniatico
Psychomaniac
rap
Que
mato
al
escrisofrenico
That
killed
the
schizophrenic
Les
cambiara
la
orbita
rumbantico
Will
change
your
romantic
orbit
Abusara
de
ustedes
como
el
vinculo
Will
abuse
you
like
the
link
Som
comicos
dulces
sueños
como
los
sonniferos
Som
comics
sweet
dreams
like
sleeping
pills
Adictos
a
permanecer
en
panico
Addicts
to
staying
in
panic
Aguantara
castigo
como
este
satiro
Will
endure
punishment
like
this
satyr
Dueño
de
esta
mente
atros
Owner
of
this
atrocious
mind
De
este
rap
sufriendo
al
portavoz
Of
this
rap
suffering
the
spokesman
Son
toneladas
de
flow
They
are
tons
of
flow
Que
te
aplastara
slowbro
That
will
crush
you,
slowbro
Los
desintegro
con
cerebro
I
disintegrate
them
with
brains
Soy
el
ciervo
del
verbo
I
am
the
deer
of
the
verb
Cuando
energo
los
quiebro
When
I
energize
I
break
them
Rimas
como
cuervos
Rhymes
like
ravens
Que
te
haran
ser
un
recuerdo
That
will
make
you
a
memory
Cuando
deje
de
ser
cuerdo
When
I
stop
being
sane
Muerto
el
cuaderno
Dead
notebook
Con
tu
rap
de
lerdo
With
your
slow
rap
No
concuerdo
cerdo
I
don't
agree
pig
Si
lo
sigo
me
pierdo
If
I
follow
it
I'm
lost
Voy
por
otra
acera
I'm
going
down
another
sidewalk
Soy
de
la
escuela
rapera
I'm
from
the
rap
school
La
que
con
rima
te
opera
The
one
that
operates
on
you
with
rhyme
Y
si
por
si
no
te
enteras
And
if
in
case
you
didn't
know
Es
la
familia
entera
It's
the
whole
family
Que
se
altera
so
mejor
copera
That
alters
so
better
cooper
A
casquillo
regados
en
la
cera
To
shell
casings
watered
on
the
wax
No
sera
que
tu
movida
posera
It
won't
be
that
your
move
poses
No
hallara
la
posima
por
eso
suena
pesima
You
will
not
find
the
potion
that's
why
it
sounds
lousy
Tu
estila
milesima
y
una
decima
del
bipolar
Your
style
thousandth
and
a
tenth
of
the
bipolar
Va
pa
la
avicola
no
caminan
y
ya
quieren
volar
It's
going
to
the
poultry
house,
they
don't
walk
and
they
already
want
to
fly
Estan
por
fastidiar
por
eso
en
esto
detrabar
They
are
out
to
annoy,
that's
why
they
are
in
this
to
untie
Opacar
arimar
derramar
estilo
hasta
para
caminar
Overshadow,
bring
closer,
spill
style
even
to
walk
Deleitar
al
hincha
deportado
pincha
Delight
the
deported
fan
pinch
RS
competencia
lincha
derrumbando
una
tequincha
RS
lincha
competition
tearing
down
a
tequincha
Te
vas
al
piso
parrafos
masisos
You
go
to
the
floor,
massive
paragraphs
Caeran
presisos
me
deslizo
por
el
pasadiso
They
will
fall
precisely
I
slide
through
the
hallway
Aqui
no
existe
nadie
que
nos
pueda
parar
There
is
no
one
here
who
can
stop
us
Nos
pueda
parar,
nos
pueda
parar
Stop
us,
stop
us
Vamos
a
estar
listos
si
es
que
quieren
disparar
We'll
be
ready
if
they
want
to
shoot
Me
quieren
matar,
me
quieren
matarSi
preguntan
quien
la
puso
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
meIf
they
ask
who
put
it
Rap
desde
lo
difuso
intruso
Rap
from
the
diffuse
intruder
Pongo
rimas
que
son
intrumental
I
put
rhymes
that
are
instrumental
Para
el
intruso
yo
solo
espero
For
the
intruder
I
only
hope
Que
no
pongas
peros
siendo
yo
el
primero
Don't
put
buts
on
me
being
the
first
Vas
pal
agujero
You
go
to
the
hole
Cubre
que
causa
el
aguasero
Cover
that
causes
the
downpour
Parrafos
dejando
en
0
Paragraphs
leaving
at
0
Calibre
certero
Sure
shot
En
este
espacio
In
this
space
Sinico
victorico
noclastico
y
complejo
Cynical
victorious
noclastic
and
complex
Dejandote
preplejo
en
el
impacto
Leaving
you
perplexed
by
the
impact
De
mi
voz
contra
tu
bipalo
Of
my
voice
against
your
bipalo
Y
es
que
lo
simple
no
And
the
simple
thing
is
not
Jamas
monotono
Never
monotonous
Sobre
el
microfono
Over
the
microphone
Rimas
pal
sotano
son
tu
sentencia
Rhymes
for
the
basement
are
your
sentence
Mas
la
evidencia
y
la
conciencia
Plus
the
evidence
and
the
conscience
Que
deje
en
tu
caño
That
I
leave
in
your
pipe
Oveja
del
rebaño
Sheep
of
the
flock
Que
hace
un
año
necesita
un
baño
Who
needs
a
bath
a
year
ago
En
este
caño
de
experiencia
In
this
sewer
of
experience
Mas
que
siemple
musica
More
than
simple
music
Ha
dar
la
consistencia
To
give
consistency
No
a
la
incompetencia
No
to
incompetence
Tremenda
escuela
la
vida
rapera
Tremendous
school
rap
life
Desde
la
acera
dando
una
leccion
mcs
From
the
steel
giving
a
lesson
mcs
Que
no
copera
cerebros
coser
en
esta
era
Don't
cooperate
brains
sew
in
this
era
Poco
placentera
que
nos
desespera
Little
pleasant
that
despairs
us
Aqui
no
existe
nadie
que
nos
pueda
parar
There
is
no
one
here
who
can
stop
us
Nos
pueda
parar,
nos
pueda
parar
Stop
us,
stop
us
Vamos
a
estar
listos
si
es
que
quieren
disparar
We'll
be
ready
if
they
want
to
shoot
Me
quieren
matar,
me
quieren
matarAsi
que
mejor
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
meSo
better
Si
quieres
hablar
de
mi
de
los
mios
te
meteras
en
lios
If
you
want
to
talk
about
me
and
mine
you'll
get
into
trouble
Vas
a
terminar
bien
frio
You're
gonna
end
up
real
cold
Quieron
poner
stop
a
mi
rap
They
wanted
to
put
a
stop
to
my
rap
Acabaran
bailando
tap
You'll
end
up
tap
dancing
Al
terminar
este
track
At
the
end
of
this
track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.