Rapper school - Minero - перевод текста песни на немецкий

Minero - Rapper schoolперевод на немецкий




Minero
Bergmann
Soy de Perú bandido contento porque en esta parte del mundo he nacido
Ich bin aus Peru, ein glücklicher Bandit, weil ich in diesem Teil der Welt geboren wurde
Mas que orgulloso de crecer en donde yo he crecido
Mehr als stolz, dort aufgewachsen zu sein, wo ich aufgewachsen bin
Me siento bendecido y aquí me quiero morir
Ich fühle mich gesegnet und hier will ich sterben
Y la verdad por que así sera...
Und die Wahrheit ist, so wird es sein...
Agradecido con la vida y con dios que me puso aquí
Dankbar dem Leben und Gott, der mich hierhergebracht hat
Y con todo aquello que influyo para que fuera MC
Und all dem, was dazu beitrug, dass ich MC wurde
Por que así yo puedo decirte gracias
Denn so kann ich dir danken
Por mi color, idioma y también por mi idiosincrasia y yo!!!
Für meine Hautfarbe, meine Sprache und auch für meine Eigenart und ich!!!
Soy uno mas que aprecia la tierra en donde nació
Ich bin einer mehr, der das Land schätzt, in dem er geboren wurde
Aunque el genero en que me expreso por aquí no se invento
Obwohl das Genre, in dem ich mich ausdrücke, hier nicht erfunden wurde
Pero que chucha
Aber scheiß drauf
Esto es pa' aquel que escucha y se mantiene en lucha
Das ist für den, der zuhört und im Kampf bleibt
Con el puño arriba y la capucha
Mit erhobener Faust und Kapuze
Tierra de donde gran parte siempre se quita, pero
Land, aus dem ein großer Teil immer weggeht, aber
Regresa pues como un niño a su madre necesita
Zurückkehrt, wie ein Kind seine Mutter braucht
Gobierna una política maldita
Es regiert eine verfluchte Politik
Donde si se enferma el que no tiene
Wo, wenn der, der nichts hat, krank wird,
No le regalan ni las curitas
man ihm nicht mal Pflaster schenkt
Por eso PERUANO es sinónimo de progreso
Deshalb ist PERUANER ein Synonym für Fortschritt
Y no esas mier sentadas en el congreso, en fin!!
Und nicht diese Scheißkerle, die im Kongress sitzen, nun denn!!
Somos de un sitio en donde
Wir sind von einem Ort, an dem
NADA CAE DEL CIELO
NICHTS VOM HIMMEL FÄLLT
En donde muchos trabajamos
Wo viele von uns arbeiten
Desde niños hasta abuelos
Von Kindern bis zu Großeltern
Lo que siembres en esta mi TIERRA crece
Was du in diesem meinem LAND säst, wächst
A pesar de unas veces
Obwohl manchmal
No paguen al que cosecha lo que merece
Dem, der erntet, nicht bezahlt wird, was er verdient
No solo aquí también en toda América Latina
Nicht nur hier, auch in ganz Lateinamerika
Victima de aquella supuesta raza mas fina pero...
Opfer jener angeblich feineren Rasse, aber...
No olviden que en Perú no existen razas
Vergesst nicht, dass es in Peru keine Rassen gibt
Somos una especie de seres humanos que se exporta en masa
Wir sind eine Art von Menschen, die in Massen exportiert wird
La que cuando se revela atacara en enjambre
Die, wenn sie rebelliert, im Schwarm angreifen wird
Un peruano se puede morir de todo pero nunca de hambre
Ein Peruaner kann an allem sterben, aber niemals an Hunger
Yo represento a los desiertos y a la montaña
Ich repräsentiere die Wüsten und die Berge
Aquella selva que si miras de arriba te engaña
Jenen Dschungel, der dich täuscht, wenn du ihn von oben betrachtest
Y te hace pensar que el paraíso esta en el suelooo...
Und dich denken lässt, das Paradies sei auf dem Bodennnn...
Donde se refleja el cielo temprano en la mañana
Wo sich der Himmel frühmorgens widerspiegelt
Yo soy PERUANO así que mejor infórmese
Ich bin PERUANER, also informiere dich besser
Antes de juzgar a mi apariencia y a mi piel morena
Bevor du mein Aussehen und meine dunkle Haut beurteilst
Aquellos seres humanos. que sobresalen
Jene Menschen, die herausragen
Soportando todo a pesar de que muchos lo envenenan
Alles ertragen, obwohl viele sie vergiften
Paisajes de mil colores, comidas de mil sabores
Landschaften in tausend Farben, Speisen mit tausend Geschmäckern
Playas con arena blanquita... no quiero na
Strände mit weißem Sand... ich will nichts anderes
Tierra de grandes señores, culturas y soñadores
Land großer Herren, Kulturen und Träumer
Gente amable que te hace pensar, Yo Me Quedo Acá!!
Freundliche Menschen, die dich denken lassen: Ich bleibe hier!!
Sufrimos y nos levantamos
Wir leiden und wir stehen wieder auf
Como dos pueblos hermanos
Wie zwei Brudervölker
Victima de terroristas y tiranos
Opfer von Terroristen und Tyrannen
Que se llevaron muchos y a muchos para el carajo
Die viele mitnahmen und viele zum Teufel jagten
Pero el peruano sabe como se sale de abajo!!
Aber der Peruaner weiß, wie man von unten wieder hochkommt!!
Por eso mas de lo que se y de lo que escucho
Deshalb, mehr als ich weiß und als ich höre,
En todas partes siempre respetan a los peruchos
Überall respektiert man die Peruaner (Peruchos)
Y es un echo que a la mayoría nada le complace
Und es ist eine Tatsache, dass die Mehrheit mit nichts zufrieden ist
Razón por la cual quiere ser el mejor en lo que hace
Grund, warum sie die Besten sein wollen in dem, was sie tun
Y es que así se nace cuando eres peruano
Und so wird man geboren, wenn man Peruaner ist
Aquí tienes de todo pero también nada se regala hermano
Hier hast du alles, aber es wird einem auch nichts geschenkt, Bruder
Norte, Sur o Centro en donde quiera que te pares
Norden, Süden oder Zentrum, wo auch immer du stehst
Lo dijo Romero
Romero hat es gesagt
EL PERÚ ES DE LA CONCHESUMARE!
PERU IST DER ABSOLUTE HAMMER!
Orgulloso de mi esencia, de mi herencia
Stolz auf mein Wesen, auf mein Erbe
Tengo un tatuaje en la maleta
Ich habe ein Tattoo auf dem Koffer
Que te indicara mi procedencia
Das dir meine Herkunft zeigen wird
Para que quede bien claro de donde es que soy
Damit ganz klar ist, woher ich bin
Represento a donde voy y así lo hicimos siempre
Ich repräsentiere, wohin ich gehe, und so haben wir es immer gemacht
Hasta el sol de hoy
Bis zum heutigen Tag
Esta canción yo la compuse estando lejos de mi patria
Dieses Lied habe ich komponiert, als ich fern meiner Heimat war
Y no por querer hacerme el pendejo
Und nicht, um mich wichtig zu machen
Desde la costa por la sierra hasta la selva somos cholos
Von der Küste über die Sierra bis zum Dschungel sind wir Cholos
Si tu me entiendes
Wenn du mich verstehst
No permitas que haga este coro solo!!
Lass nicht zu, dass ich diesen Refrain alleine singe!!
Yo represento a los desiertos y a la montaña
Ich repräsentiere die Wüsten und die Berge
Aquella selva que si miras de arriba te engaña
Jenen Dschungel, der dich täuscht, wenn du ihn von oben betrachtest
Y te hace pensar que el paraíso esta en el suelooo...
Und dich denken lässt, das Paradies sei auf dem Bodennnn...
Donde se refleja el cielo temprano en la mañana
Wo sich der Himmel frühmorgens widerspiegelt
Yo soy PERUANO así que mejor infórmese
Ich bin PERUANER, also informiere dich besser
Antes de juzgar a mi apariencia y a mi piel morena
Bevor du mein Aussehen und meine dunkle Haut beurteilst
Aquellos seres humanos. que sobresalen
Jene Menschen, die herausragen
Soportando todo a pesar de que muchos lo envenenan ...
Alles ertragen, obwohl viele sie vergiften ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.