Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suelen
merodiar
entre
los
autos
Sie
schleichen
oft
zwischen
den
Autos
umher
Algunos
van
en
busca
de
incauto
distraido
Einige
suchen
nach
einem
ahnungslosen,
abgelenkten
Opfer
Presa
tentadora
Eine
verlockende
Beute
Otro
andan
exhaustos
y
piensan
solo
en
el
dia
siguiente
Andere
sind
erschöpft
und
denken
nur
an
den
nächsten
Tag
Si
hoy
dia
estuvo
bajo
Wenn
es
heute
schlecht
lief
Para
bien
mañana
sera
diferente
Damit
es
morgen
hoffentlich
anders
wird
Niño
que
ya
no
piensa
mas
en
jugar
Ein
Kind,
das
nicht
mehr
ans
Spielen
denkt
Olvido
el
estudiar
por
trabjar
Vergessen
zu
lernen,
um
zu
arbeiten
Por
el
querer
ganar
dinero
para
sus
hermanos
menores
alimentar
Weil
es
Geld
verdienen
will,
um
seine
jüngeren
Geschwister
zu
ernähren
Y
piensan
que
es
mejor
no
continuar
Und
sie
denken,
es
ist
besser,
nicht
weiterzumachen
Si
lo
ves
en
la
calle
pues
no
te
asombres
Wenn
du
ihn
auf
der
Straße
siehst,
dann
wundere
dich
nicht
Mas
que
un
niño
hombre
Mehr
als
ein
Kind,
ein
Mann
Gritan
piraña
y
responder
al
sobrenombre
Sie
rufen
"Piranha"
und
er
reagiert
auf
den
Spitznamen
Demasiado
facil
que
el
robar
se
hara
costumbre
Zu
leicht
wird
das
Stehlen
zur
Gewohnheit
Si
es
que
ciertos
impulsos
van
motivados
por
el
hambre
Wenn
bestimmte
Impulse
vom
Hunger
getrieben
werden
Entre
tantos
trajines
ignora
su
futura
ignorancia
Inmitten
all
der
Mühen
ignoriert
er
seine
zukünftige
Unwissenheit
Tonta
inocencia
comparada
con
tu
infancia
Dumme
Unschuld
im
Vergleich
zu
deiner
Kindheit
Si
es
que
piensas
que
sufriste
Wenn
du
meinst,
du
hättest
gelitten
Si
es
que
mas
de
mil
veces
hambre
sentiste
Wenn
du
mehr
als
tausend
Mal
Hunger
gespürt
hast
Si
es
que
pasa
po
tu
lado
y
no
lo
viste
Wenn
er
an
dir
vorbeiging
und
du
ihn
nicht
gesehen
hast
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
Es
otra
noche
en
estas
calles
Es
ist
eine
weitere
Nacht
in
diesen
Straßen
Calles
de
llanto
y
tristeza
Straßen
voller
Tränen
und
Traurigkeit
Calles
de
crudeza
donde
niños
luchan
por
un
pan
en
mesa
Straßen
der
Härte,
wo
Kinder
um
ein
Brot
auf
dem
Tisch
kämpfen
La
pequeña
gran
empresa
que
no
se
rinde
y
lucha
Das
kleine
große
Unternehmen,
das
nicht
aufgibt
und
kämpft
La
que
sin
sonrisa
va
con
prisa
en
su
capucha
Das
ohne
Lächeln
eilig
in
seiner
Kapuze
davonzieht
La
que
negocea
golosinas
monedas
simbolicas
Das
Süßigkeiten
für
symbolische
Münzen
verkauft
Para
calmar
a
su
madre
que
es
una
alcoholica
Um
seine
alkoholkranke
Mutter
zu
beruhigen
Melancolica
rutina
lastima
Melancholische
Routine,
Mitleid
Niños
llantos
caras
sucias
en
las
eskinas
Weinende
Kinder,
schmutzige
Gesichter
an
den
Ecken
Vida
de
mie
que
se
ensaña
calle
es
maña
Ein
elendes
Leben,
das
wütet,
die
Straße
ist
List
Pero
niño
que
trabaja
le
dises
piraña
Aber
das
Kind,
das
arbeitet,
nennst
du
Piranha
Que
no
te
extrañe
ya
no
es
hazaña
ver
a
niños
mendigando
Es
soll
dich
nicht
wundern,
es
ist
keine
Heldentat
mehr,
bettelnde
Kinder
zu
sehen
Que
la
suerte
te
acompañe
hasta
cuando
Möge
das
Glück
dich
begleiten,
bis
wann
noch?
Seguira
este
panorama
este
paisaje
Wird
dieses
Panorama,
diese
Landschaft
andauern?
Niños
desde
la
mañana
sin
comer
y
con
gastados
trajes
Kinder
seit
dem
Morgen
ohne
Essen
und
mit
abgetragenen
Kleidern
Que
no
te
asombre
si
te
topas
por
la
calle
con
el
niño
hombre
Wundere
dich
nicht,
wenn
du
auf
der
Straße
dem
Kind-Mann
begegnest
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
Sale
a
la
calle
con
mision
ya
definida
Er
geht
auf
die
Straße
mit
einer
bereits
definierten
Mission
Obtener
lo
que
escasea
satisfacer
y
el
pequeño
cuerpo
exige
Zu
bekommen,
was
knapp
ist,
um
zu
befriedigen,
was
der
kleine
Körper
fordert
Pero
talento
es
lo
que
sobra
el
busca
y
encuentra
merienda
en
sendas
Aber
Talent
ist,
was
er
im
Überfluss
hat,
er
sucht
und
findet
einen
Imbiss
auf
Pfaden
Que
tambien
recorren
muchos
como
este
Die
auch
viele
wie
dieser
hier
gehen
Infancias
truncadas
amaneciendo
y
siendo
hombre
Abgebrochene
Kindheiten,
erwachend
und
Mann
werdend
Tristes
miradas
pies
descalzos
sobre
aceras
frias
Traurige
Blicke,
barfuß
auf
kalten
Gehwegen
Vacias
iluciones
recuerdos
y
anecdotas
Leere
Illusionen,
Erinnerungen
und
Anekdoten
Asi
es
la
infancia
sin
sonrisa
So
ist
die
Kindheit
ohne
Lächeln
Sonrisa
que
es
cambiada
por
monedas
Ein
Lächeln,
das
gegen
Münzen
getauscht
wird
Monedas
transformadas
en
vidas
Münzen,
die
in
Leben
verwandelt
werden
Podrias
verlos
en
micros
pidiendo
limosnas
Du
könntest
sie
in
Kleinbussen
sehen,
wie
sie
um
Almosen
bitten
En
frio
de
brea
en
asfalto
a
el
In
der
Kälte
des
Teers,
auf
dem
Asphalt,
er
El
niño
si
acostumbrado
esta
Das
Kind
ist
daran
gewöhnt
Va
por
las
calles
midiendo
el
poco
por
ciento
que
gana
Er
geht
durch
die
Straßen
und
misst
den
geringen
Prozentsatz,
den
er
verdient
Alimento
primordial
pues
el
sol
ya
lo
sabe
Grundnahrungsmittel,
denn
die
Sonne
weiß
es
schon
Seguir
cantando
roguemos
no
robando
mañana
Weiter
singen,
lasst
uns
beten,
dass
er
morgen
nicht
stiehlt
Seguir
luchando
pues
al
niño
hombre
Weiter
kämpfen,
denn
das
Kind-Mann
El
hambre
lo
acompaña
el
hambre
lo
acompaña
Der
Hunger
begleitet
ihn,
der
Hunger
begleitet
ihn
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
El
es
el
niño
hombre
Er
ist
das
Kind-Mann
Al
tu
nunca
le
diras
que
no
valgan
la
pena
mas
lagrimas
Dem
du
niemals
sagen
wirst,
dass
weitere
Tränen
es
nicht
wert
sind
No
sera
el
motivo
no
sera
la
causa
no
sera
la
excusa
Es
wird
nicht
der
Grund
sein,
nicht
die
Ursache,
nicht
die
Ausrede
Regalarle
lastimas
si
es
que
por
la
calle
se
cruza
Ihm
Mitleid
zu
schenken,
wenn
er
dir
auf
der
Straße
begegnet
Si
es
el
niño
hombre
Ja,
er
ist
das
Kind-Mann
Dura
realidad
al
verla
Harte
Realität,
sie
zu
sehen
Mas
dificil
aun
vivirla
Noch
schwieriger,
sie
zu
leben
Este
es
homenaje
a
ellos
Dies
ist
eine
Hommage
an
sie
Rapper
School
Rapper
School
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.