Текст и перевод песни Rapper school - No Tenia Pc
No Tenia Pc
I Didn't Have a PC
No
tenía
Pc
I
didn't
have
a
PC
Empecé
con
trece:
¿Qué
era
ser
un
MC?
Started
at
thirteen:
What
was
it
to
be
an
MC?
Repetía
el
cassette
hasta
que
la
vecina
se
estrese
Repeated
the
cassette
until
the
neighbor
got
stressed
Seguro
que
es
ese
que
vive
al
fondo
en
la
D
Surely
it's
that
guy
who
lives
in
the
back
in
D
Pero
no
era
mi
culpa
lo
delgada
de
la
pared
But
it
wasn't
my
fault
the
wall
was
thin
Disculpe
usted
Excuse
me
ma'am
De
bajarle
el
volumen
hacia
la
finta
y
lo
subía
I'd
pretend
to
lower
the
volume
and
then
turn
it
up
Al
final
me
tenían
cariño
en
la
quinta
In
the
end,
they
loved
me
in
the
building
Extraña
pinta
cuando
caminaba
Strange
look
when
I
walked
Sonaban
en
mi
mochila
las
cajitas
de
las
cintas
The
little
tape
boxes
rattled
in
my
backpack
Esas
mismas
que
yo
intercambiaba
en
el
salón
Those
same
ones
I
used
to
exchange
in
the
classroom
Y
a
veces
me
compraba
solo
porque
venía
una
canción
And
sometimes
I'd
buy
just
because
one
song
came
with
it
Y
tengo
envidia
And
I'm
envious
¿Cómo
te
explico
si
no
me
crees?
How
can
I
explain
it
if
you
don't
believe
me?
Ahora
haces
clic-clic
y
la
canción
ya
está
en
tu
mp3
Now
you
click-click
and
the
song
is
already
on
your
mp3
Recuerdo
de
viernes
de
flayers
y
de
mis
primeros
frees
I
remember
Fridays
with
flyers
and
my
first
free
shows
Master,
Warrior,
Norick,
El
Demente
y
el
Doctor
Street
Master,
Warrior,
Norick,
El
Demente
and
Doctor
Street
A
mi
mamá
gritándome
por
qué
llego
a
estas
horas
My
mom
yelling
at
me
why
I'm
coming
home
at
this
hour
Mientras
yo
pensaba
un
floro
a
ver
si
es
que
más
no
se
achora
While
I
was
thinking
of
a
rhyme
to
see
if
she
wouldn't
get
more
upset
Rap
en
español
y
bastante
salsa
desde
muy
chico
Spanish
rap
and
a
lot
of
salsa
since
I
was
a
kid
No
te
negaré
que
escuchaba
harto
Puerto
Rico
I
won't
deny
I
listened
to
a
lot
of
Puerto
Rico
Quería
poner
un
disco
en
los
tonos
y
gritaban
"¡No
jodas!"
I
wanted
to
put
a
record
on
the
ringtones
and
they
yelled
"Don't
mess
around!"
No
escuchar
música
que
estaba
de
moda
Not
listening
to
music
that
was
in
style
Pero
me
sentía
especial
y
diferente,
nunca
superior
But
I
felt
special
and
different,
never
superior
Porque
este
señor
aquí
siempre
supo
ser
gente
Because
this
gentleman
here
always
knew
how
to
be
a
good
person
No
tenía
para
comprarme
ropa
como
los
que
sí
I
didn't
have
the
money
to
buy
clothes
like
those
who
did
Pero
eso
no
me
quitaba
las
ganas
de
ser
MC
But
that
didn't
take
away
my
desire
to
be
an
MC
Desde
puliendo
el
micro,
el
turno
nunca
se
hizo
tarde
Since
polishing
the
mic,
the
turn
never
came
late
Tiramos
pa'
adelante
en
callejones
sin
salida
We
pushed
forward
in
dead-end
alleys
El
barrio
nuestro
fue
testigo
de
este
gran
amor
Our
neighborhood
was
a
witness
to
this
great
love
Porque,
pase
lo
que
pase,
siempre
aquí
se
hizo
mejor
Because,
no
matter
what
happens,
it
was
always
done
better
here
Rima
por
rima
no
paramos,
nunca
pienses
eso
Rhyme
by
rhyme
we
don't
stop,
don't
ever
think
that
Vivimos
en
psicosis
porque
esto
es
un
proceso
We
live
in
psychosis
because
this
is
a
process
No
compites,
raperito
de
cartón
You
don't
compete,
cardboard
rapper
Somos
los
especialistas
en
el
microphone,
otro
son
We
are
the
specialists
on
the
microphone,
others
are
different
Mi
pasatiempo
preferido
siempre
fue
el
rapeo
My
favorite
pastime
was
always
rapping
Por
eso
que
mi
curso
favorito
era
el
recreo
That's
why
my
favorite
class
was
recess
Bajar
con
todos
pa'
meterme
un
free
por
el
quiosco
Going
down
with
everyone
to
get
a
freebie
by
the
kiosk
Aunque
a
veces
me
comía
todo
el
beat
(Ta'
bien,
ta'
bien
lo
reconozco)
Although
sometimes
I
ate
the
whole
beat
(Okay,
okay,
I
admit
it)
Prácticas
en
casa
de
la
abuela
Meche
Practices
at
Grandma
Meche's
house
Galerías
con
el
Gordo
Coche
Galleries
with
Fat
Coche
Y
para
el
Kennedy
los
viernes
en
la
noche
sin
roche
And
to
Kennedy
on
Friday
nights
without
a
hitch
Con
poleras
XL
y
mamá
diciendo
que
mi
lonpa
abroche
With
XL
shirts
and
mom
telling
me
to
button
up
my
shirt
Sin
querer
hacia
que
vuele
Unintentionally
making
it
fly
No
me
pegaba
con
la
tele
sino
con
mi
walkman
I
wasn't
glued
to
the
TV
but
to
my
Walkman
Poniendo
música
de
los
que
a
muchos
hoy
les
colman
Playing
music
from
those
who
fill
many
today
Tiempos
en
que
no
llegaba
el
Internet
Times
when
the
Internet
didn't
arrive
Y
con
el
lapicero
regresar
la
cinta
de
un
viejo
cassette
And
with
the
pen
rewinding
the
tape
of
an
old
cassette
Mucha
bulla,
siempre
mucha
bulla
en
mi
cabeza
A
lot
of
noise,
always
a
lot
of
noise
in
my
head
Vivir
rapeando
por
todo
el
planeta,
mi
promesa
Living
rapping
all
over
the
planet,
my
promise
No
existía
la
batalla
de
los
gallos
The
rooster
battle
didn't
exist
Competíamos
entre
nosotros,
mejorando
los
ensayos
We
competed
among
ourselves,
improving
rehearsals
Por
eso
no
callo
todo
lo
que
yo
he
vivido
con
mi
batería
That's
why
I
don't
shut
up
about
everything
I've
lived
with
my
battery
Poesía,
desde
la
agonía
hasta
el
Sol
de
hoy
día
Poetry,
from
agony
to
the
Sun
today
Rapper
School,
siempre
con
el
tanque
a
full
Rapper
School,
always
with
a
full
tank
Desde
1999
hasta
BeatBull
From
1999
to
BeatBull
Cómo
voy
a
olvidar
cómo
es
que
empecé
a
rapear
How
can
I
forget
how
I
started
rapping
Para
poder
meterle
así
tuve
que
gatear
To
be
able
to
get
into
it
like
this
I
had
to
crawl
Sin
retroceder
y
sin
parar,
siempre
en
vigilia
Without
retreating
and
without
stopping,
always
vigilant
Promoción
Lunatika
no
es
un
grupo,
es
una
familia
Promoción
Lunatika
is
not
a
group,
it's
a
family
Desde
puliendo
el
micro,
el
turno
nunca
se
hizo
tarde
Since
polishing
the
mic,
the
turn
never
came
late
Tiramos
pa'
adelante
en
callejones
sin
salida
We
pushed
forward
in
dead-end
alleys
El
barrio
nuestro
fue
testigo
de
este
gran
amor
Our
neighborhood
was
a
witness
to
this
great
love
Porque,
pase
lo
que
pase,
siempre
aquí
se
hizo
mejor
Because,
no
matter
what
happens,
it
was
always
done
better
here
Rima
por
rima
no
paramos,
nunca
pienses
eso
Rhyme
by
rhyme
we
don't
stop,
don't
ever
think
that
Vivimos
en
psicosis
porque
esto
es
un
proceso
We
live
in
psychosis
because
this
is
a
process
No
compites,
raperito
de
cartón
You
don't
compete,
cardboard
rapper
Somos
los
especialistas
en
el
microphone,
otro
son
We
are
the
specialists
on
the
microphone,
others
are
different
Allá
por
el
99
comencé
a
moverme
y
verme
Back
in
'99
I
started
moving
and
seeing
myself
Que
sin
miedo
a
quemarme
comencé
a
meterle
That
without
fear
of
burning
myself
I
started
getting
into
it
Yo
comencé
a
escribirlo,
a
sentirlo
y
pa'
qué
mentirlo,
primo
I
started
writing
it,
feeling
it
and
why
lie,
cousin
Si
solo
escucharlo
rimo
con
solo
decirlo
If
just
listening
to
it
rhymes
with
just
saying
it
Rap
en
el
corazón
y
convulsión
de
canas
Rap
in
the
heart
and
convulsion
of
gray
hairs
Y
mis
primeras
rimas
estrenadas
ya
un
fin
de
semana
And
my
first
rhymes
released
already
one
weekend
Mi
música
no
es
bulla,
por
favor,
no
se
preocupe
My
music
is
not
noise,
please,
don't
worry
Soy
quien
al
micro
le
escupe
la
respuesta
que
yo
supe
decir
I
am
the
one
who
spits
into
the
microphone
the
answer
I
knew
how
to
say
Cuando
el
vecino
tocó
a
mi
puerta
When
the
neighbor
knocked
on
my
door
Tratando
de
cohibir
a
esta
mente
que
despierta
Trying
to
restrain
this
awakening
mind
Llenaba
los
cuadernos
y
los
sacaba
en
recreo
I
filled
notebooks
and
took
them
out
at
recess
Inventé
este
nuevo
curso
a
pulso
de
escribir
lo
que
yo
veo
I
invented
this
new
course
on
the
strength
of
writing
what
I
see
Rapear
en
esa
esquina,
la
oficina
siempre
al
muro
Rapping
on
that
corner,
the
office
always
against
the
wall
Solo
van
los
tres,
pero
en
la
cuatro
sí,
de
Mendiburo
Only
the
three
go,
but
in
the
four
yes,
from
Mendiburo
Lleno
de
mis
cintas
y
esta
pinta
que
cambiaba
Full
of
my
tapes
and
this
look
that
was
changing
Mi
mamá
se
preocupaba
pues
decía
que
solo
yo
hablaba
My
mom
worried
because
she
said
only
I
talked
Rap
en
mi
habitación,
verdad
rapeaba
en
donde
sea
Rap
in
my
room,
true
I
rapped
wherever
La
escasez
de
bases,
es
decir,
que
ninguna
era
fea
The
scarcity
of
bases,
that
is,
none
were
ugly
Amigos
que
se
fueron,
vinieron
y
fui
cambiando
Friends
who
left,
came
and
I
was
changing
Pues
la
firme,
se
quedaron
solo
los
que
hablan
rimando
y
tratando
Well,
the
firm
ones,
only
those
who
speak
rhyming
and
trying
remained
Samples
en
cassette
hasta
que
quede
el
beat
Samples
on
cassette
until
the
beat
remains
Rapeando
hasta
quedar
con
sed
y
luego
llamarme
el
Street
Rapping
until
I'm
thirsty
and
then
call
myself
the
Street
Puliendo
los
micrófonos,
recuerdos
que
en
mi
mente
trotan
Polishing
the
microphones,
memories
that
trot
in
my
mind
Disco
con
la
fe:
2012
la
historia
ya
es
otra
Album
with
faith:
2012
the
story
is
already
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.