Текст и перевод песни Rapper school - Nunca Fuiste
Nunca Fuiste
You Never Were
Rapper
School
está
en
la
casa
Rapper
School
is
in
the
house
Es
la
promoción
lunatika
niño
It's
the
lunatika
promotion,
kid
Es
la
promoción
lunatika
niño
It's
the
lunatika
promotion,
kid
En
esta
jungla
de
la
escena
Hip
Hop
ya
no
hay
movida
In
this
jungle
of
the
Hip
Hop
scene,
there's
no
movement
anymore
Cada
quien
trazo
el
camino
para
ganarse
la
comida
Everyone
paved
their
own
way
to
earn
their
food
Algunas
perras
convenidas
que
vinieron
con
caretas
Some
convenient
bitches
who
came
with
masks
Formaron
una
escena
de
marionetas
Formed
a
scene
of
puppets
Hablando
de
posiciones
pero
son
suposiciones
Talking
about
positions
but
they're
assumptions
Sus
tarimas
son
nuestras
deposiciones
Their
stages
are
our
depositions
Con
ese
floro
barato,
los
años
han
pasado
y
siguen
siendo
novatos
With
that
cheap
talk,
years
have
passed
and
they're
still
rookies
A
cada
uno
los
volteo,
hablan
como
si
se
merecieran
un
trofeo
I
turn
each
one
of
them
around,
they
talk
like
they
deserve
a
trophy
Son
como
un
sampleo
feo
que
se
repite
They're
like
an
ugly
sample
that
repeats
itself
Y
hacen
que
vomite
cada
vez
que
por
ahí
los
veo
And
they
make
me
vomit
every
time
I
see
them
around
Ayer
los
vi
nacer
y
hoy
se
vienen
a
crecer
Yesterday
I
saw
them
being
born
and
today
they
come
to
grow
Ni
siquiera
pueden
a
su
mujer
estremecer
They
can't
even
make
their
woman
shiver
Cada
vez
que
grabo
se
quedan
huevones
como
el
chavo
Every
time
I
record,
they're
left
stunned
like
Chavo
Saben
como
las
clavo
barras
van
para
tu
cara
de
pavo
You
know
how
I
nail
them,
bars
go
to
your
turkey
face
No
hablen
más
por
el
peso
del
orto
Don't
talk
anymore
for
the
weight
of
your
ass
Que
en
vez
de
bendición
debieron
ser
un
aborto
Instead
of
a
blessing,
you
should
have
been
an
abortion
Esa
pose
tuya
niño
no
la
soporto
I
can't
stand
that
pose
of
yours,
kid
Si
fuera
el
sonidista
ese
show
te
lo
corto
If
I
were
the
soundman,
I'd
cut
that
show
short
Ni
la
mitad
de
trayectoria
de
lo
que
por
aquí
hay
Not
even
half
the
trajectory
of
what's
around
here
Tus
temas
son
como
mi
peor
freestyle
Your
songs
are
like
my
worst
freestyle
Bajen
de
las
nubes
que
este
avión
está
que
sube
Get
down
from
the
clouds,
this
plane
is
taking
off
Lo
que
quieras
tener
hijo
de
puta
ya
lo
tuve
Whatever
you
want
to
have,
son
of
a
bitch,
I
already
had
it
Ya
no
quieren
ser
gangsta
ni
tampoco
rasta
They
don't
want
to
be
gangsta
or
rasta
anymore
Quieren
ser
tendencia
por
ende
otro
más
de
la
canasta
They
want
to
be
trendy,
therefore
one
more
from
the
basket
Si
le
dijeron
basta
al
ver
que
no
son
de
la
casta
de
los
masta′
If
they
were
told
enough
when
they
saw
they're
not
from
the
caste
of
the
masters'
Constancia
y
disciplina
cual
gimnasta
Constancy
and
discipline
like
a
gymnast
No
sé
a
que
se
avasan
si
no
los
toman
enserio
ni
en
su
casa
I
don't
know
what
they're
getting
into
if
they're
not
taken
seriously
even
at
home
Una
ficha
que
muy
fácil
se
reemplaza
A
token
that
is
very
easily
replaced
Otro
que
pertenece
a
la
masa
que
aparenta
Another
one
that
belongs
to
the
mass
that
pretends
Con
la
traza
con
una
actitud
que
no
se
disfraza
With
the
trace
with
an
attitude
that
is
not
disguised
Tú
no
eres
el
mejor,
deja
ese
engaño
You're
not
the
best,
stop
that
deception
Deben
sentirse
muy
extraño
tocando
una
vez
al
año
It
must
feel
very
strange
playing
once
a
year
Niños
que
pretenden
subirse
al
tren,
yo
no
sé
que
se
creen
Kids
who
pretend
to
get
on
the
train,
I
don't
know
what
they
think
they
are
No
aparenten
ni
mejoran,
no
aportan
no
se
ensarten
Don't
pretend
or
improve,
don't
contribute,
don't
get
involved
Deja
que
tus
éxitos
hablen
por
tu
persona
Let
your
successes
speak
for
you
Que
a
mí
no
me
impresiona
solo
a
tu
gente
huevona
I'm
not
impressed,
only
your
stupid
people
are
No
muerdas
la
mano
que
te
dio
de
comer
que
Don't
bite
the
hand
that
fed
you
because
Que
tienes
mucho
que
perder
piensa
bien
tu
proceder
You
have
a
lot
to
lose,
think
carefully
about
your
actions
Me
causa
gracia
verlos
peleando
por
posición
It
makes
me
laugh
to
see
you
fighting
for
position
No
sé
si
pena
y
no
se
percatan
de
su
condición
I
don't
know
if
it's
pity
and
they
don't
realize
their
condition
Quieren
difusión
y
no
transmiten
emoción
They
want
diffusion
and
they
don't
transmit
emotion
Nunca
tendrán
este
sonido
nítido
They
will
never
have
this
clear
sound
Rapper
school
si
lo
transmite,
rimas
de
elite
Rapper
school
transmits
it,
elite
rhymes
Es
la
señal
que
derrite
todo
satélite
It's
the
signal
that
melts
every
satellite
Que
se
quiten
pues
si
no
saliste
de
la
lata
Let
them
get
out
of
the
way
if
you
didn't
get
out
of
the
can
Calla
que
para
mi
tu
pinta
fuera
de
la
raya
Shut
up
because
for
me
your
appearance
is
out
of
line
No
nos
interesa
si
eres
vieja
o
nueva
escuela
We
don't
care
if
you're
old
or
new
school
Te
arrancamos
la
cabeza,
disparamos
con
candela
We'll
rip
your
head
off,
shoot
you
with
fire
DJP
me
dice
que
los
mate
sin
clemencia
DJP
tells
me
to
kill
them
without
mercy
Desde
el
99
que
no
existe
competencia
Since
'99
there
has
been
no
competition
Es
que
me
recuerdo
que
no
hay
compety
It's
just
that
I
remember
there's
no
compety
Estamos
en
el
serengueti
We're
in
the
Serengeti
Pero
los
cazó
y
los
como
con
espagueti
But
I
hunt
them
down
and
eat
them
with
spaghetti
Te
resulto
abominable
como
el
yeti
You're
abominable
to
me
like
the
yeti
Cuando
río
de
ti
viendo
como
presumes
tu
rap
de
confeti
When
I
laugh
at
you
watching
you
show
off
your
confetti
rap
Se
les
hundió
el
barco,
se
les
cayó
el
avión
Their
ship
sank,
their
plane
crashed
Se
les
cagaron
los
planes
cuando
la
promoción
Their
plans
were
screwed
when
the
promotion
Hace
su
aparición
por
la
puerta
grande
Makes
its
appearance
through
the
big
door
Agachen
la
cabeza
pa
que
los
patrones
manden
Bow
your
heads
so
the
bosses
can
command
Van
de
maleantes
son
bastantes
típicos
arrogantes
They
go
from
thugs,
they
are
quite
typical
arrogant
Nada
de
interesantes,
se
creen
importantes
Nothing
interesting,
they
think
they're
important
Pero
tienen
que
echarse
grasa
con
los
elegantes
But
they
have
to
grease
up
with
the
elegant
ones
Que
ponen
la
baya
arriba
desde
"Tiren
pa'
lante"
Who
put
the
berry
up
from
"Tiren
pa'
lante"
Estamos
en
el
rap
de
por
vida
We
are
in
rap
for
life
Estamos
en
el
rap,
estamos
en
el
rap
de
por
vida
We
are
in
rap,
we
are
in
rap
for
life
Estamos
en
el
rap
de,
estamos
en
el
rap
de
por
vida
We
are
in
rap,
we
are
in
rap
for
life
Estamos
en
el
rap,
estamos
en
el
rap
de
por
vida
We
are
in
rap,
we
are
in
rap
for
life
No
puedes
decir
que
volviste
si
nunca
fuiste
You
can't
say
you
came
back
if
you
never
were
En
esta
cancha
solo
juega
el
que
resiste
In
this
field,
only
the
one
who
resists
plays
Hablas
de
lo
que
no
viste
You
talk
about
what
you
didn't
see
Crees
que
se
te
cree
por
lo
que
vistes
You
think
you're
believed
for
what
you
wear
Resultas
indeseable
como
un
quiste
You're
undesirable
like
a
cyst
Sin
avisar
para
que
no
te
alistes
te
chapamos
tercio
Without
warning
so
you
don't
get
ready,
we'll
catch
you
off
guard
Sin
máscaras
asaltamos
tu
comercio
Without
masks
we
assault
your
business
Pa′
ti
una
excusa
para
nosotros
es
el
oficio
For
you
an
excuse,
for
us
it's
the
trade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Norick Gamarra, Jose Giancarlo Quiroz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.