Текст и перевод песни Rapper school - Pase Lo Que Pase
Pase Lo Que Pase
No Matter What Happens
Con
la
fe,
con
la
fe
With
faith,
with
faith
La
Promoción
Lunátika
(la
Promoción)
The
Lunátika
Promotion
(the
Promotion)
Hey,
pregunta
dónde
se
quedó
Hey,
ask
where
he
stayed
Pregunta
cuándo
fue
que
la
muerte
por
su
casa
pasó
He
asks
when
it
was
that
death
for
his
house
happened
Pregunta
por
su
vida
y
mira
su
cuerpo
hundido
en
la
mitad
de
la
cabeza
Asks
for
his
life
and
looks
at
his
body
sunk
in
the
middle
of
the
head
Y
se
pregunta
si
es
un
muerto
más
And
he
wonders
if
he's
just
another
dead
Y
la
muerte
vino
por
él,
llevándose
alegría
And
death
came
for
him,
taking
joy
A
su
hermana
la
puedes
ver
llorando
todavía
Her
sister
you
can
see
her
crying
still
Todos
se
preguntan
quién,
pero
nadie
puede
responder
Everyone
is
wondering
who,
but
no
one
can
answer
Hasta
que
ven
el
fierro
en
la
mano
del
muerto
Until
they
see
the
iron
in
the
dead
man's
hand
Ahora
es
un
fantasma
que
vive
pintado
en
una
pared
Now
he's
a
ghost
that
lives
painted
on
a
wall
El
mismo
que
anda
penando
en
el
barrio
The
same
one
who
is
suffering
in
the
neighborhood
No
está
tranquilo
porque
caminando
con
otro
la
ve
He
is
not
calm
because
walking
with
another
he
sees
her
Por
la
que
se
mató
sin
pensarlo
bien
The
one
he
killed
himself
for
without
thinking
it
through
¿Y
para
dónde
es
que
se
van?
And
where
are
they
going
to?
Cuando
por
una
tonta
razón
se
van
aquellos
que
más
quieres
When
for
some
silly
reason
those
you
love
the
most
leave
Pregunto,
¿para
dónde
irán?
I
ask,
where
will
they
go?
Es
uno
menos
en
el
barrio
y
uno
más
para
el
recuerdo
It's
one
less
in
the
neighborhood
and
one
more
for
the
memory
De
pocos
a
pocos
mi
gente
se
desvanece
From
few
to
few
my
people
fade
away
Pero
casi
siempre
son
los
que
no
lo
merecen
But
it's
almost
always
the
ones
who
don't
deserve
it
La
muerte
de
un
inocente
lo
sabe
la
gente
The
death
of
an
innocent
person
people
know
Pero
nadie
dice
quién
se
lo
llevó
But
no
one
says
who
took
him
Se
rompe
un
corazón,
lágrimas
de
madre
A
heart
breaks,
mother's
tears
Sangre
en
sus
manos
y
no
lo
comprende
el
padre
Blood
on
his
hands
and
the
father
does
not
understand
Recuerda
que
la
vida
no
tiene
un
valor
Remember
that
life
has
no
value
Y
grita
al
cielo
"mejor
recógeme
a
mí,
Señor"
And
shout
to
the
sky
"better
pick
me
up,
Lord"
Pase
lo
que
pase
hoy
Whatever
happens
today
Siempre
con
la
mente
en
tu
recuerdo,
en
mi
corazón
te
llevaré
Always
with
my
mind
on
your
memory,
in
my
heart
I
will
take
you
Para
donde
quiera
que
yo
voy
For
wherever
I'm
going
Pienso
diferente,
es
que
la
muerte
ahora
está
presente
I
think
differently,
is
that
death
is
now
present
Dime,
¿dónde
están
los
que
desaparecieron?
Tell
me,
where
are
the
ones
who
disappeared?
Los
que
no
volvieron,
los
que
de
uniforme
se
vistieron
Those
who
did
not
return,
those
who
dressed
in
uniform
¿Dónde
están
los
que
ya
no
están?
Del
soldado
Juan
Where
are
those
who
are
no
longer
there?
Of
the
Soldier
Juan
Que
una
bala
traspasó
su
cuerpo
con
el
ruido
de
una...
That
a
bullet
pierced
his
body
with
the
sound
of
one...
Son
historias,
como
mi
prima
Gloria
They
are
stories,
like
my
cousin
Gloria
Que
su
cuerpo
no
aparece,
pero
queda
su
memoria
That
his
body
does
not
appear,
but
his
memory
remains
Niña
de
cinco
años,
que
su
aliento
ya
es
agónico
(ya
es
agónico)
Five-year-old
girl,
that
her
breath
is
already
agonizing
(it's
already
agonizing)
Se
encuentra
el
cuerpo,
pero
envuelto
está
en
periódico
The
body
is
found,
but
wrapped
it
is
in
newspaper
La
vida
es
una
tumba
que
la
suerte
te
depara
Life
is
a
grave
that
luck
holds
for
you
La
muerta
está
en
la
mano
de
aquel
hombre
que
dispara
The
dead
is
in
the
hand
of
that
man
who
shoots
Un
padre
que
espera
a
su
hijo
que
vive
en
la
urbe
A
father
waiting
for
his
son
who
lives
in
the
city
Pero
al
día
siguiente
lo
recogerá
en
la
morgue
But
the
next
day
he
will
pick
him
up
at
the
morgue
Se
cuentan
horas,
días
y
también
los
calendarios
Hours,
days
and
also
calendars
are
counted
Primo,
nadie
sabe
si
caerás
en
cementerios
Cousin,
no
one
knows
if
you'll
fall
in
cemeteries
Como
mi
amigo
Mario
que
jugaba
a
ser
sicario
Like
my
friend
Mario
who
played
at
being
a
hitman
Hasta
mató
a
su
hermano
y
lo
tomó
como
algo
serio
He
even
killed
his
brother
and
took
it
as
something
serious
Se
cuentan
horas,
días
y
también
las
estadísticas
Hours,
days
are
counted
and
also
the
statistics
Para
la
policía
un
expediente
más
en
balística
For
the
police
one
more
file
in
ballistics
La
lista
aumenta
y
también
el
desenfreno
The
list
is
growing
and
so
is
the
debauchery
Como
aquel
niño
que,
golpeado
en
el
hogar,
se
siente
ajeno
Like
that
child
who,
beaten
at
home,
feels
alienated
Le
pone
freno
y
toma
la
decisión
Puts
the
brakes
on
him
and
he
makes
the
decision
Sacando
la
pistola
de
su
padre
en
el
cajón
Taking
out
his
dad's
gun
in
the
drawer
Su
lapida
ahora
pinta
"hijo
mío,
te
queremos"
His
tombstone
now
paints
"my
son,
we
love
you"
"Si
la
muerte
nos
permite
algún
día
nos
veremos"
"If
death
allows
us
one
day
we
will
see
each
other"
Pase
lo
que
pase
hoy
Whatever
happens
today
Siempre
con
la
mente
en
tu
recuerdo,
en
mi
corazón
te
llevaré
Always
with
my
mind
on
your
memory,
in
my
heart
I
will
take
you
Para
donde
quiera
que
yo
voy
For
wherever
I'm
going
Pienso
diferente,
es
que
la
muerte
ahora
está
presente
I
think
differently,
is
that
death
is
now
present
Pase
lo
que
pase
hoy
Whatever
happens
today
Siempre
con
la
mente
en
tu
recuerdo,
en
mi
corazón
te
llevaré
Always
with
my
mind
on
your
memory,
in
my
heart
I
will
take
you
Para
donde
quiera
que
yo
voy
For
wherever
I'm
going
Pienso
diferente,
es
que
la
muerte
ahora
está
presente
I
think
differently,
is
that
death
is
now
present
¿Dónde
van?
(¡Dónde!)
Where
are
they
going?
(Where!)
Dime,
¿dónde
van
las
almas
que
se
pierden
en
el
camino
de
la
vida?
Tell
me,
where
do
the
souls
who
get
lost
on
the
path
of
life
go?
¿Dónde
van?
(¡Dime
dónde
van!)
Where
are
they
going?
(Tell
me
where
they're
going!)
Se
detienen
pulsos
y
otros
por
impulso
para
el
diván
Pulses
are
stopped
and
others
on
impulse
for
the
couch
Penas
que
se
cuentan
en
la
esquina
(en
la
esquina)
Penalties
that
are
counted
in
the
corner
(in
the
corner)
Ten
cuidado
con
la
neblina,
que
la
muerte
se
avecina
por
la
cera
Be
careful
with
the
haze,
death
is
coming
by
the
wax
Joven
estudiante
muere
en
una
balacera
Young
student
dies
in
a
shooting
Otro
lío
de
pandillas
que
en
el
diario
aparecerá
Another
gang
mess
that
will
appear
in
the
newspaper
Esta
vida
se
desaparece
como
el
humo
de
un
cigarro
This
life
disappears
like
the
smoke
of
a
cigar
Un
loco
disparando
desde
un
carro
A
madman
shooting
from
a
car
Otra
vida
que
se
pierda
bajo
el
cielo
gris
Another
life
to
be
lost
under
the
gray
sky
No
se
puede
ser
feliz
cuando
gente
muere
de
un
desliz
You
can't
be
happy
when
people
die
from
a
slip
Como
Marco,
que
soñaba
con
ser
narco
Like
Marco,
who
dreamed
of
being
a
narco
Viajar
en
barco
y
olvidarse
de
las
penas
en
su
cuarto
Travel
by
boat
and
forget
about
the
sorrows
in
your
room
Pero
cada
vez
que
parta
ya
se
siente
harto
But
every
time
he
leaves
he
already
feels
fed
up
Y
su
corazón
marchito
marcha
para
el
infarto
And
his
withered
heart
marches
for
the
heart
attack
Almas
en
oferta
como
Berta
(como
Berta)
Souls
on
sale
like
Berta
(like
Berta)
Que
se
acuesta
en
una
cama,
pero
en
otra
se
despierta
Who
lies
in
one
bed,
but
wakes
up
in
another
Son
catorce
años
y
ya
perdió
la
niñez
It's
fourteen
years
old
and
she's
already
lost
her
childhood
Se
desaparece
un
viernes
y
no
regresa
en
dos
o
tres
He
goes
missing
on
a
Friday
and
doesn't
come
back
for
two
or
three
Coleccionando
amores,
sin
importancia
los
rumores
Collecting
loves,
no
matter
the
rumors
Pa'
los
menores
sin
temores
y
sin
valores
For
children
without
fears
and
without
values
Deambulando
en
cada
city
(en
cada
city)
Wandering
in
every
city
(in
every
city)
Con
el
futuro
a
convertirse
en
un
grafiti
With
the
future
to
become
a
graffiti
Pase
lo
que
pase
hoy
Whatever
happens
today
Siempre
con
la
mente
en
tu
recuerdo,
en
mi
corazón
te
llevaré
Always
with
my
mind
on
your
memory,
in
my
heart
I
will
take
you
Para
donde
quiera
que
yo
voy
For
wherever
I'm
going
Pienso
diferente,
es
que
la
muerte
ahora
está
presente
I
think
differently,
is
that
death
is
now
present
Pase
lo
que
pase
hoy
Whatever
happens
today
Siempre
con
la
mente
en
tu
recuerdo,
en
mi
corazón
te
llevaré
Always
with
my
mind
on
your
memory,
in
my
heart
I
will
take
you
Para
donde
quiera
que
yo
voy
For
wherever
I'm
going
Pienso
diferente,
es
que
la
muerte
ahora
está
presente
I
think
differently,
is
that
death
is
now
present
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.