Текст и перевод песни Rapper school - Psicosis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estas
apunto
de
escuchar
tres
historias
diferentes
Ты
сейчас
услышишь
три
разные
истории.
Derrepente
sea
tu
caso,
o
derrepente
el
nuestro.
Вдруг
это
твой
случай,
а
вдруг
– наш.
El
nunca
piensa
en
que,
le
rompe
el
corazon
a
los
demas
Он
никогда
не
думает
о
том,
что
разбивает
сердца
другим.
Le
importa
poco
si
es
que
le
gritan
¡psicosis!
Ему
плевать,
если
ему
кричат:
"Психоз!".
Y
solo
piensa
en
que,
debe
satisfacer
a
su
necesidad
И
он
думает
только
о
том,
как
удовлетворить
свою
потребность
De
golpear
de
vagar
y
de
drogarse.
Бить,
бродить
и
принимать
наркотики.
Alguien
que
le
avise
que
esta
loco,
que
le
falla
la
mente
Кто-нибудь,
скажите
ему,
что
он
сумасшедший,
что
у
него
не
в
порядке
с
головой,
Que
mira
como
un
demonio
ala
gente
Что
он
смотрит
на
людей
как
демон.
El
tiene
un
muerto
viviendo
en
su
corazón
У
него
в
сердце
живет
мертвец.
Cuando
se
despierta
el
primo
pierde
la
razón
Когда
он
просыпается,
братан
теряет
рассудок.
El
ve
desde
otra
optica
y
esceptico
es
al
mundo
Он
видит
мир
с
другой
стороны,
он
скептически
относится
к
миру,
Cuando
confunde
el
preambulo
noctambulo
en
su
historia
Когда
путает
ночную
прелюдию
в
своей
истории.
Rie
tambien
odia
en
sus
desiertos
sueña
con
conciertos
Он
смеется,
он
также
ненавидит,
в
своих
пустынях
он
мечтает
о
концертах.
Ama
y
eso
es
cierto,
el
bipolar
despierto
Он
любит,
и
это
правда,
биполярный
бодрствует.
Escapa
de
su
crisis
y
un
cigarro
es
su
refugio
Он
убегает
от
своего
кризиса,
и
сигарета
- его
убежище.
Su
liturgia
en
lo
que
escribe
Его
литургия
в
том,
что
он
пишет.
Pues
su
emfermedad
rugio,
y
el
hombre
vive
Ибо
его
болезнь
рычала,
а
человек
живёт.
Llora
aflora
atora
sus
ideas,
se
suicida
unas
mil
veces
Он
плачет,
изливает,
задыхается
от
своих
идей,
кончает
с
собой
тысячу
раз.
Con
apenas
24
años
pide
un
cese
Едва
достигнув
24
лет,
он
просит
о
прекращении.
Farmacos
formaron
formas
y
dibujo
en
sus
paredes
Лекарства
сформировали
формы
и
рисунки
на
его
стенах.
Dedos
por
pinceles,
sangre
en
vez
de
tinta
Пальцы
вместо
кистей,
кровь
вместо
чернил.
Tapa
en
los
papeles,
nunca
falta
y
siempre
pinta
Записи
на
бумагах,
он
никогда
не
пропускает
и
всегда
рисует.
Cuan
uraño
es
este
mundo
sobre
todo
quien
lo
mira
Как
уродлив
этот
мир,
особенно
для
того,
кто
смотрит
на
него.
De
casualidad
se
rie,
y
si
das
contra
piedras
tira
Он
смеется
случайно,
и
если
ты
наткнешься
на
камни,
он
бросит.
Su
enfermedad
devora
aquellas
horas
Его
болезнь
пожирает
те
часы,
Y
por
rato
es
contagiosa
И
временами
она
заразна.
La
violencia
se
descarga
cuando
golpea
a
su
esposa
Насилие
вырывается
наружу,
когда
он
бьет
свою
жену.
Luego
rie
y
lagrimas
al
cenicero
emposa
Затем
он
смеется,
и
слезы
окутывают
пепельницу.
El
nunca
piensa
en
que,
le
rompe
el
corazon
a
los
demas
Он
никогда
не
думает
о
том,
что
разбивает
сердца
другим.
Le
importa
poco
si
es
que
le
gritan
Psicosis!
Ему
плевать,
если
ему
кричат:
"Психоз!".
Y
solo
piensa
en
que,
debe
satisfacer
a
su
necesidad
И
он
думает
только
о
том,
как
удовлетворить
свою
потребность
De
golpear
de
vagar
y
de
drogarse
Бить,
бродить
и
принимать
наркотики.
Alguien
que
le
avise
que
esta
loco,
que
le
falla
la
mente
Кто-нибудь,
скажите
ему,
что
он
сумасшедший,
что
у
него
не
в
порядке
с
головой,
Que
mira
como
un
demonio
ala
gente
Что
он
смотрит
на
людей
как
демон.
El
tiene
un
muerto
viviendo
en
su
corazón
У
него
в
сердце
живет
мертвец.
Cuando
se
despierta
el
primo
pierde
la
razón
Когда
он
просыпается,
братан
теряет
рассудок.
Las
horas
pasan
y
aparecen
los
calambres
en
el
cuerpo
de
ese
Часы
идут,
и
в
теле
этого
человека
появляются
судороги.
Hombre
por
causa
del
hambre
necesita
fiambre
Из-за
голода
ему
нужна
еда.
Casi
diario
tiene
fiebre,
siempre
en
su
cabeza
obtubre
siente
que
Почти
каждый
день
у
него
лихорадка,
он
всегда
чувствует,
что
гниет
в
голове,
Se
pudre,
cuan
un
periodico
se
cubre,
en
la
fria
urbe
Как
гниет
газета,
укрывающаяся
в
холодном
городе.
En
las
pocas
lucidas
mañanas,
en
sus
crisis
tardes
В
редкие
светлые
утра,
в
его
кризисные
вечера,
En
las
madrugadas
tristes
en
la
que
tu
nunca
viste
ni
sentistes
В
печальные
рассветы,
которые
ты
никогда
не
видела
и
не
чувствовала,
Porque
tu
nunca
estuvistes
en
pellejos
como
este
Потому
что
ты
никогда
не
была
в
такой
шкуре,
Donde
se
envejece,
donde
no
se
reconoce
Где
стареешь,
где
не
узнаешь
себя,
Cuando
anochece
o
amanece
ese
mismo
caso
pasa
en
casa
en
Casi
todo
el
mundo
Когда
наступает
ночь
или
рассвет,
то
же
самое
происходит
дома
почти
во
всем
мире.
Por
eso
vemos
dando
vueltas
como
brazos
entre
plazas
vagabundo
Поэтому
мы
видим,
как
бродяги
кружатся,
как
руки
на
площадях,
Cayendo
en
lo
profundo,
por
el
trapecio
del
vicio
Падая
в
глубины,
по
трапеции
порока,
Misio
iracundo,
la
vida
se
le
escurre
en
un
segundo
Нищие,
гневные,
жизнь
ускользает
от
них
за
секунду,
De
forma
fatal
y
la
muerte
susurra
en
su
oido...(psicosis
mental)
Смертельно,
и
смерть
шепчет
им
на
ухо...
(психический
психоз)
El
nunca
piensa
en
que,
le
rompe
el
corazon
a
los
demas
Он
никогда
не
думает
о
том,
что
разбивает
сердца
другим.
Le
importa
poco
si
es
que
le
gritan
¡psicosis!
Ему
плевать,
если
ему
кричат:
"Психоз!".
Y
solo
piensa
en
que,
debe
satisfacer
a
su
necesidad
И
он
думает
только
о
том,
как
удовлетворить
свою
потребность
De
golpear
de
vagar
y
de
drogarse
Бить,
бродить
и
принимать
наркотики.
Alguien
que
le
avise
que
esta
loco,
que
le
falla
la
mente
Кто-нибудь,
скажите
ему,
что
он
сумасшедший,
что
у
него
не
в
порядке
с
головой,
Que
mira
como
un
demonio
ala
gente
Что
он
смотрит
на
людей
как
демон.
El
tiene
un
muerto
viviendo
en
su
corazón
У
него
в
сердце
живет
мертвец.
Cuando
se
despierta
el
primo
pierde
la
razón
Когда
он
просыпается,
братан
теряет
рассудок.
Camina
con
temor
mirando
mas
pa'
atras
que
para
adelante
Он
идет
со
страхом,
глядя
больше
назад,
чем
вперед.
Se
choca
con
la
gente
sigue
de
frente
mira
como
un
maleante
Он
сталкивается
с
людьми,
идет
дальше,
смотрит
как
бандит.
Frecuentemente
el
tiene
que
correr
Часто
ему
приходится
бежать.
No
cruza
la
avenida,
pues
casi
nadie
lo
puede
ver
Он
не
переходит
улицу,
потому
что
его
почти
никто
не
видит.
Si
no
anda
a
pie
esta
con
su
bici
Если
он
не
идет
пешком,
то
он
на
своем
велосипеде.
Le
pusieron
psicosis,
pues,
si
se
raya
de
nervios.sufre
una
crisis
Ему
поставили
диагноз
"психоз",
потому
что,
если
он
нервничает,
у
него
случается
приступ.
Y
reparte
cuchillo
sin
mas
ni
mas
И
он
раздает
ножи
без
разбора.
El
no
discrima
al
barrio
igual
te
cose
si
es
que
estas
Он
не
различает
районы,
он
зашьет
тебя,
если
ты
там.
Son
demasiados
quimicos
que
saturan
el
techo
del
muchacho
Слишком
много
химикатов
насыщают
крышу
этого
парня.
Parcha
de
dia
o
de
noche
y
se
la
da
de
supermacho
Он
курит
днем
или
ночью
и
строит
из
себя
супермачо.
Y
en
su
dureza
le
da
por
cantar
И
в
своей
жесткости
он
начинает
петь
Aquella
melodia
que
no
para
de
tocar...
Ту
мелодию,
которая
не
перестает
играть...
Quiere
verle
Он
хочет
увидеть
ее
Bajo
tierra
en
un
cementerio
oh
oh.
Под
землей,
на
кладбище,
о-о.
Ando
con
lo
necesario
oh
oh
Я
хожу
с
необходимым,
о-о
Para
el
que
kiera
sorprenderme
ehe
eh
Для
тех,
кто
хочет
меня
удивить,
э-э-э.
Casi
nunca
duerme
bien
Он
почти
никогда
не
спит
спокойно.
El
nunca
piensa
en
que,
le
rompe
el
corazon
a
los
demas
Он
никогда
не
думает
о
том,
что
разбивает
сердца
другим.
Le
importa
poco
si
es
que
le
gritan
¡psicosis!
Ему
плевать,
если
ему
кричат:
"Психоз!".
Y
solo
piensa
en
que,
debe
satisfacer
a
su
necesidad
И
он
думает
только
о
том,
как
удовлетворить
свою
потребность
De
golpear
de
vagar
y
de
drogarse
Бить,
бродить
и
принимать
наркотики.
Alguien
que
le
avise
que
esta
loco,
que
le
falla
la
mente
Кто-нибудь,
скажите
ему,
что
он
сумасшедший,
что
у
него
не
в
порядке
с
головой,
Que
mira
como
un
demonio
ala
gente
Что
он
смотрит
на
людей
как
демон.
El
tiene
un
muerto
viviendo
en
su
corazón
У
него
в
сердце
живет
мертвец.
Cuando
se
despierta
el
primo
pierde
la
razón
Когда
он
просыпается,
братан
теряет
рассудок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra Guevara, Giancarlo Quiroz Gonzales, Jean Paul Hernando Mendoza, Miguel Angel Calle Cornejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.