Текст и перевод песни Rappin' Hood - Dia de Desfile II (A Apoteose)
Sábado
de
carnaval
que
beleza
Субботний
карнавал
какая
красота
Dia
de
desfile,
desse
jeito
День
парада,
вот
так
É
dia
de
desfile
é,
só
alegria
Это
день
парада,
только
радость
Meu
Rap
é
o
enredo,
som
da
periferia
Мой
рэп-это
сюжет,
звук
периферии.
Aqui
bancada
vai
cantar
a
minha
rima
Здесь
скамейка
будет
петь
мою
рифму,
E
eu
vou
pra
avenida
ao
som
da
minha
bateria
И
я
иду
на
бульвар
под
звуки
своих
барабанов.
É
dia
de
desfile
é,
só
alegria
Это
день
парада,
только
радость
Meu
Rap
é
o
enredo,
som
da
periferia
Мой
рэп-это
сюжет,
звук
периферии.
Aqui
bancada
vai
cantar
a
minha
rima
Здесь
скамейка
будет
петь
мою
рифму,
E
eu
vou
pra
avenida
ao
som
do
Rap
И
я
иду
на
бульвар
под
рэп.
20
e
poucos
anos
já
fazem
milianos
20
с
чем-то
лет
уже
делают
Милиан
O
Rap
é
a
viagem,
São
Paulo
é
a
cidade
Рэп-это
путешествие,
Сан-Паулу-город
Demorou
sim,
foi
difícil
pra
mim
Это
заняло
да,
это
было
трудно
для
меня
A
guerra
não
acabou,
eu
vou
até
o
fim
Война
не
окончена,
я
иду
до
конца.
Pois
sou
nó
na
madeira,
tipo
Jão
Nogueira
Потому
что
я
узелок
в
лесу,
как
Жао
грецкий
орех
Meu
bumbo
é
pesado,
tipo
estação
primeira
Мой
бас-барабан
тяжелый,
как
первая
станция
Na
roda
de
samba
eu
sou
sempre
mais
um
bamba
В
колесе
самбы
я
всегда
больше
Бамба
Ai,
na
avenida
eu
sou
o
Imperador
do
Ipiranga
Увы,
на
проспекте
я
Император
Ипиранги
Bateria
nota
10
se
liga
no
breque
Аккумулятор
Note
10
включается
в
брекете
Tico
no
compadre
e
Luciano
nos
scratchs
Tico
no
compadre
и
Luciano
no
scratchs
Gosto
dos
versos
de
Dorival
Caymmi
Мне
нравятся
стихи
Доривала
Каймми
Vida
de
negro
é
difícil,
mas
não
vou
comprimir
Жизнь
негра
трудна,
но
я
не
буду
сжимать
Quero
melhor
para
mim
e
para
todos
os
meus
Я
хочу
лучшего
для
себя
и
всех
своих
Acredito
no
trabalho
sobre
o
que
tem
Deus
Я
верю
в
работу
над
тем,
что
имеет
Бог
Com
ele
esqueço
a
dor,
é
tudo
paz
e
amor
С
ним
я
забываю
боль,
это
все
мир
и
любовь.
Por
tudo
isso
agradeço
ao
senhor
За
все
это
я
благодарю
Господа
Graças
a
Deus
sou
Слава
богу,
я
Sou
negrão
sou
Я
черный
я
Graças
a
Deus
sou
Слава
богу,
я
Sou
negrão
sou
Я
черный
я
Graças
a
Deus
sou
Слава
богу,
я
Sou
negrão
sou
Я
черный
я
Meu
enredo
vem
falar
da
coisas
que
vi
pelas
ruas
Мой
сюжет
говорит
о
том,
что
я
видел
на
улицах.
Doa
a
quem
doer,
a
verdade
nua
e
crua
Причиняй
боль
тем,
кто
причиняет
боль,
Голая
правда
Do
moleque
do
farol
até
a
preta
velha
gorda
От
мальчишки
маяка
до
толстой
старой
черной
девушки
Vai
subindo
o
morro
com
a
trouxa
de
roupa
Идет
вверх
по
холму
с
рюкзаком
одежды
Sem
plano
de
saúde,
sem
paz,
sem
sossego
Нет
плана
здоровья,
нет
покоя,
нет
покоя
Vai
levando
a
vida
assim,
sem
dinheiro
Ты
ведешь
жизнь
так,
без
денег
Guerreira,
parceira,
mulher
companheira
Воин,
партнер,
женщина-компаньон
A
honra
da
escola,
a
porta
bandeira
Честь
школы,
дверь
флаг
Trazendo
o
estandarte,
então
abram
alas
Принося
знамя,
открывайте
крылья
Diz
o
cavaleiro
do
morro,
o
mestre
sala
Говорит
рыцарь
холма,
мастер
сала
Que
sempre
manda
ideia
pra
toda
a
pivetada
Который
всегда
посылает
идею
на
всю
опору
Que
passa
o
dia
na
favela
sem
fazer
nada
Который
проводит
день
в
трущобах,
ничего
не
делая
Barraco
de
madeira,
disse
alegoria
Деревянная
хижина,
сказала
аллегория
Não
tem
roupa
de
marca,
não
tem
fantasia
Нет
фирменной
одежды,
нет
костюма
Sonhando
quem
dera
um
dia
vencer
na
vida
Мечтал
бы
однажды
победить
в
жизни
Virar
modelo
é
o
sonha
da
passista
na
avenida
Стать
моделью-это
мечта
пассиста
на
бульваре
Ter
vida
de
artista,
trabalhar
na
TV
Иметь
жизнь
артиста,
работать
на
телевидении
Sair
para
comprar
tudo
que
sempre
quis
ter
Пойти
купить
все,
что
я
когда-либо
хотел
иметь
Ir
do
morro
para
o
asfalto,
ter
vida
de
madame
Перейти
с
холма
на
асфальт,
иметь
жизнь
мадам
Restaurante
francês,
perfume
italiano
Французский
ресторан,
итальянский
парфюм
Sou
comissão
de
frente,
isto
minha
gente
Я
фронтальная
комиссия,
это
мои
люди
Pra
ser
consciente
eu
fui
duro,
diferente
Чтобы
быть
сознательным,
я
был
жестким,
другим.
Sempre
pra
frente,
sempre
informado
Всегда
вперед,
всегда
в
курсе
Revolucionando
com
a
harmonia
lado
a
lado
Революция
с
гармонией
бок
о
бок
Na
ala
vejo
toda
a
tradição
В
крыле
я
вижу
всю
традицию
É
dia
de
desfile
irmão,
eu
sou
negrão
Это
день
парада,
брат,
я
ниггер,
(Dia
de
desfile,
ai...)
(День
парада,
ой...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rildo Alexandre Barreto Da Hora, Sergio Cabral Santos, Antonio Luiz Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.