Rappin' Hood - Quantos Morros - перевод текста песни на немецкий

Quantos Morros - Rappin' Hoodперевод на немецкий




Quantos Morros
Wie viele Hügel
Se liga aí...
Pass auf...
Hoje eu vou sair no rolê
Heute gehe ich aus, um abzuhängen
Curtir a vida
Das Leben genießen
Responsa e no maior proceder
Verantwortungsvoll und korrekt
Sentir a brisa
Die Brise spüren
pra curtir a noite ao lado da rapaziada
Nur um die Nacht mit den Jungs zu genießen
Na roda de samba, no Rap, to na jogada
In der Samba-Runde, beim Rap, ich bin dabei
Vou mandar um salve pros lugares q eu andei
Ich grüße die Orte, an denen ich war
As minas que conheci, e os parceiros que encontrei
Die Mädchen, die ich kennengelernt habe, und die Kumpels, die ich getroffen habe
O ponto de partida é a Vila Arapua
Der Ausgangspunkt ist Vila Arapua
Minha quebrada onde meu coração está
Meine Gegend, wo mein Herz ist
Estrada das Lágrimas ali na Ponte Preta
Estrada das Lágrimas dort an der Ponte Preta
Na tradição da Ponte, Pastel, muita treta no Morro
In der Tradition der Brücke, hey Pastel, viel Ärger im Viertel
São João Climaco presente
São João Climaco ist anwesend
os sangue bons, os guerreiros, gente decente
Nur die mit gutem Blut, die Krieger, anständige Leute
É quente, muita calma nessa hora
Es ist heiß, ganz ruhig jetzt
Na maior favela de São Paulo estamos agora
In der größten Favela von São Paulo sind wir jetzt
É Heliopolis, fica sucegado
Es ist Heliopolis, bleib ruhig
Vamos q o role esta apenas começando
Los geht's, die Tour fängt gerade erst an
Refrão:
Refrain:
Quantos Morros subi
Wie viele Hügel bin ich schon hochgestiegen
Desci sem ver
Und runter, ohne zu sehen
O que falam por
Was sie da draußen erzählen
Me faz tremer
Bringt mich zum Zittern
Essa gente vive assim
Diese Leute leben so
Sem reclamar
Ohne sich zu beschweren
ninguém é tão ruim
Dort ist niemand so schlecht
também se sabe amar
Dort kann man auch lieben
Todo mundo é irmão
Jeder ist ein Bruder
Todo Mundo é companheiro
Jeder ist ein Kamerad
La no Morro da Formiga, do Boréu e do Salgueiro
Dort im Morro da Formiga, do Boréu und do Salgueiro
tem samba no chão
Dort gibt es Samba mit den Füßen auf dem Boden
Poesia verdadeira
Wahre Poesie
no Morro da Serrinha, no Morro de Mangueira
Dort im Morro da Serrinha, dort im Morro de Mangueira
Da Vila do Sapo ligou o Fuá
Aus Vila do Sapo rief Fuá an
Disse que vai prestar, pro rolê vai colar
Sagte, er wird dabei sein, zur Tour wird er kommen
Marquei com ele ali no Sacomã
Ich habe mich mit ihm dort in Sacomã verabredet
No barraco do Barata que é parceiro ban ban ban
In der Hütte von Barata, der ein super Kumpel ist
Mas antes, passei ali na Vila Carioca
Aber vorher bin ich in Vila Carioca vorbeigegangen
Ali na Imperador, quebrada que não tem pipoca
Dort am Imperador, eine Gegend ohne Probleme
Dali, me mandei pro Bom Retiro
Von dort aus ging ich nach Bom Retiro
Fui pros gaviões trombei o House e o Neguinho
Ich ging zu den Gaviões und traf House und Neguinho
Jonny, que ta sempre lado a lado
Jonny, der immer an meiner Seite ist
E disse vamo na norte ver uns aliados
Und sagte, lass uns in den Norden gehen, um ein paar Verbündete zu sehen
É logo ali, perto do Jardim Peri
Es ist gleich da, in der Nähe von Jardim Peri
Na casa do Cléber ali no Tucuruvi
Im Haus von Cléber dort in Tucuruvi
Demorou
Okay
Bora pra zona norte
Auf geht's in den Norden
A lua ta da hora e a noite promete
Der Mond ist toll und die Nacht verspricht viel
Mais tarde, vou pro clube da cidade
Später gehe ich in den Stadtclub
Ali na Barra Funda é classe A, amizade
Dort in Barra Funda ist es Klasse A, nur Freundschaft
Refrão:
Refrain:
Quantos Morros subi
Wie viele Hügel bin ich schon hochgestiegen
Desci sem ver
Und runter, ohne zu sehen
O que falam por
Was sie da draußen erzählen
Me faz tremer
Bringt mich zum Zittern
Essa gente vive assim
Diese Leute leben so
Sem reclamar
Ohne sich zu beschweren
ninguém é tão ruim
Dort ist niemand so schlecht
também se sabe amar
Dort kann man auch lieben
Essa gente vive em paz
Diese Leute leben in Frieden
Essa gente faz o bem
Diese Leute tun Gutes
Seja no Pau da Bandeira
Sei es in Pau da Bandeira
Seja na Vila Vintém
Sei es in Vila Vintém
Esse povo que a cidade
Dieses Volk, das die Stadt
Chama de fora da lei (Fora da Lei não)
Als außerhalb des Gesetzes bezeichnet (Nicht außerhalb des Gesetzes)
Vive com dignidade
Lebt in Würde
Sem Levar vida de Rei
Ohne ein Leben wie ein König zu führen
Na porta do clube trombei o Sandrão
Vor dem Club traf ich Sandrão
Rapaziada zona oeste satisfação
Die Jungs aus dem Westen, eine große Freude
Tocou o telefone era do Rio de Janeiro
Das Telefon klingelte, es war aus Rio de Janeiro
De Jacarepagua, Prateado parceiro
Aus Jacarepagua, Prateado, mein Kumpel
Na entrada da festa encontrei de saída
Am Eingang der Party sah ich beim Rausgehen
Veco Repinico indo pra Bela Vista
Veco Repinico, der nach Bela Vista ging
Caí pra dentro pra ver o movimento
Ich ging rein, um zu sehen, was los ist
São 4 da manhã e o Bicho ta pegando
Es ist 4 Uhr morgens und die Party ist in vollem Gange
São varios manos e são varias minas
Es sind viele Jungs und viele Mädchen
Ao som de Fundo de QUintal
Zum Sound von Fundo de Quintal
Todos de mão pra cima
Alle mit erhobenen Händen
Nos toca-discos, o DJ Luciano
An den Plattenspielern, DJ Luciano
rola as da pesada quando está discotecando
Spielt nur die harten Sachen, wenn er auflegt
O tempo passa e é 5 da manhã
Die Zeit vergeht und es ist 5 Uhr morgens
Na saída da festinha encontrei o Alan
Am Ausgang der Party traf ich Alan
Junto com o Vagas que é de Osasco
Zusammen mit Vagas, der aus Osasco ist
Mas tive que ir embora porque sou homem casado
Aber ich musste gehen, weil ich ein verheirateter Mann bin





Авторы: Pedro De Abreu Maciel, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Antonio Luiz Junior, Mario Sergio Ferreira Brochado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.