Текст и перевод песни Rappin' Hood - Quantos Morros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantos Morros
Сколько Холмов
Se
liga
aí...
Слушай
сюда...
Hoje
eu
vou
sair
no
rolê
Сегодня
я
пойду
гулять,
Curtir
a
vida
Наслаждаться
жизнью,
Responsa
e
no
maior
proceder
Ответственно
и
с
уважением,
Sentir
a
brisa
Чувствовать
бриз,
Só
pra
curtir
a
noite
ao
lado
da
rapaziada
Просто
чтобы
насладиться
ночью
с
друзьями,
Na
roda
de
samba,
no
Rap,
to
na
jogada
На
самбе,
в
рэпе,
я
в
игре.
Vou
mandar
um
salve
pros
lugares
q
eu
andei
Я
хочу
передать
привет
всем
местам,
где
я
был,
As
minas
que
conheci,
e
os
parceiros
que
encontrei
Девушкам,
которых
я
встретил,
и
друзьям,
которых
я
нашел.
O
ponto
de
partida
é
a
Vila
Arapua
Отправной
точкой
является
Вила
Арапуа,
Minha
quebrada
onde
meu
coração
está
Мой
район,
где
мое
сердце,
Estrada
das
Lágrimas
ali
na
Ponte
Preta
Дорога
Слез
там,
на
Понте
Прета,
Na
tradição
da
Ponte,
aí
Pastel,
muita
treta
no
Morro
В
традициях
Понте,
эй
Пастел,
много
разборок
на
Холме.
São
João
Climaco
presente
Сан-Жуан-Климако
присутствует,
Só
os
sangue
bons,
os
guerreiros,
gente
decente
Только
хорошие
ребята,
воины,
порядочные
люди.
É
quente,
muita
calma
nessa
hora
Жарко,
успокойся,
Na
maior
favela
de
São
Paulo
estamos
agora
Мы
сейчас
в
самой
большой
фавеле
Сан-Паулу.
É
Heliopolis,
fica
sucegado
Это
Элиополис,
расслабься,
Vamos
q
o
role
esta
apenas
começando
Пойдем,
вечеринка
только
начинается.
Quantos
Morros
já
subi
На
сколько
холмов
я
поднялся,
Desci
sem
ver
Спустился,
не
видя,
O
que
falam
por
aí
То,
что
говорят
вокруг,
Me
faz
tremer
Заставляет
меня
дрожать.
Essa
gente
vive
assim
Эти
люди
так
живут,
Lá
ninguém
é
tão
ruim
Там
никто
не
так
плох,
Lá
também
se
sabe
amar
Там
тоже
умеют
любить.
Todo
mundo
é
irmão
Все
братья,
Todo
Mundo
é
companheiro
Все
товарищи,
La
no
Morro
da
Formiga,
do
Boréu
e
do
Salgueiro
Там,
на
Холме
Муравья,
Бореу
и
Сальгейру.
Lá
tem
samba
pé
no
chão
Там
есть
самба,
Poesia
verdadeira
Настоящая
поэзия,
Lá
no
Morro
da
Serrinha,
lá
no
Morro
de
Mangueira
Там,
на
Холме
Серринья,
там,
на
Холме
Мангейра.
Da
Vila
do
Sapo
ligou
o
Fuá
Из
Вила-ду-Сапо
позвонил
Фуа,
Disse
que
vai
prestar,
pro
rolê
vai
colar
Сказал,
что
будет
круто,
на
вечеринку
придет,
Marquei
com
ele
ali
no
Sacomã
Я
договорился
с
ним
встретиться
в
Сакоме,
No
barraco
do
Barata
que
é
parceiro
ban
ban
ban
В
лачуге
у
Барата,
который
мой
кореш,
бан-бан-бан.
Mas
antes,
passei
ali
na
Vila
Carioca
Но
сначала
я
заехал
в
Вила
Кариока,
Ali
na
Imperador,
quebrada
que
não
tem
pipoca
Там,
на
Имперадор,
район,
где
нет
трусов.
Dali,
me
mandei
pro
Bom
Retiro
Оттуда
я
отправился
в
Бом-Ретиро,
Fui
lá
pros
gaviões
trombei
o
House
e
o
Neguinho
Поехал
к
ястребам,
встретил
Хауса
и
Негиньо.
Jonny,
que
ta
sempre
lado
a
lado
Джонни,
который
всегда
рядом,
E
disse
vamo
lá
na
norte
ver
uns
aliados
Сказал:
«Поехали
на
север,
проведаем
союзников».
É
logo
ali,
perto
do
Jardim
Peri
Это
прямо
там,
недалеко
от
Жардим
Пери,
Na
casa
do
Cléber
ali
no
Tucuruvi
В
доме
Клебера,
там,
в
Тукуруви.
Bora
lá
pra
zona
norte
Поехали
в
северную
часть
города,
A
lua
ta
da
hora
e
a
noite
promete
Луна
прекрасна,
и
ночь
обещает
быть
интересной.
Mais
tarde,
vou
pro
clube
da
cidade
Позже
я
пойду
в
городской
клуб,
Ali
na
Barra
Funda
é
classe
A,
só
amizade
Там,
в
Барра-Фунда,
класс
А,
только
друзья.
Quantos
Morros
já
subi
На
сколько
холмов
я
поднялся,
Desci
sem
ver
Спустился,
не
видя,
O
que
falam
por
aí
То,
что
говорят
вокруг,
Me
faz
tremer
Заставляет
меня
дрожать.
Essa
gente
vive
assim
Эти
люди
так
живут,
Lá
ninguém
é
tão
ruim
Там
никто
не
так
плох,
Lá
também
se
sabe
amar
Там
тоже
умеют
любить.
Essa
gente
vive
em
paz
Эти
люди
живут
в
мире,
Essa
gente
faz
o
bem
Эти
люди
творят
добро,
Seja
no
Pau
da
Bandeira
Будь
то
в
Пау-да-Бандейра,
Seja
na
Vila
Vintém
Будь
то
в
Вила-Винтем.
Esse
povo
que
a
cidade
Эти
люди,
которых
город
Chama
de
fora
da
lei
(Fora
da
Lei
não)
Называет
вне
закона
(Мы
не
вне
закона),
Vive
com
dignidade
Живут
достойно,
Sem
Levar
vida
de
Rei
Не
живя
как
короли.
Na
porta
do
clube
trombei
o
Sandrão
У
входа
в
клуб
я
столкнулся
с
Сандраном,
Rapaziada
zona
oeste
mó
satisfação
Ребята
с
запада,
очень
рад.
Tocou
o
telefone
era
do
Rio
de
Janeiro
Зазвонил
телефон,
это
был
Рио-де-Жанейро,
De
Jacarepagua,
Prateado
parceiro
Из
Жакарепагуа,
мой
кореш
Пратеадо.
Na
entrada
da
festa
encontrei
de
saída
У
входа
на
вечеринку
я
встретил
уходящего
Veco
Repinico
indo
lá
pra
Bela
Vista
Веко
Репинико,
направляющегося
в
Бела-Виста.
Caí
pra
dentro
pra
ver
o
movimento
Я
зашел
внутрь,
чтобы
посмотреть,
что
происходит,
São
4 da
manhã
e
o
Bicho
ta
pegando
4 утра,
и
веселье
в
разгаре.
São
varios
manos
e
são
varias
minas
Много
парней
и
девушек,
Ao
som
de
Fundo
de
QUintal
Под
музыку
Фунду-де-Кинталь
Todos
de
mão
pra
cima
Все
подняли
руки
вверх.
Nos
toca-discos,
o
DJ
Luciano
За
вертушками
ди-джей
Лучано,
Só
rola
as
da
pesada
quando
está
discotecando
Ставит
только
тяжелую
музыку,
когда
диджеит.
O
tempo
passa
e
é
5 da
manhã
Время
идет,
и
уже
5 утра,
Na
saída
da
festinha
encontrei
o
Alan
На
выходе
с
вечеринки
я
встретил
Алана
Junto
com
o
Vagas
que
é
lá
de
Osasco
Вместе
с
Вагасом,
который
из
Осаско,
Mas
tive
que
ir
embora
porque
sou
homem
casado
Но
мне
пришлось
идти
домой,
потому
что
я
женатый
мужчина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro De Abreu Maciel, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Antonio Luiz Junior, Mario Sergio Ferreira Brochado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.