Текст и перевод песни Rappin' Hood - Rap Du Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
aí,
Rappin'
Hood?
What's
up,
Rappin
' Hood?
E
aí,
é
quem?
So,
who
is
it?
SJ,
meu
irmão
SJ,
my
brother
Ô,
SJ
tudo
bom?
Como
é
que
tá
a
rapaziada,
firmeza?
Oh,
SJ
all
good?
How
are
you
guys,
firm?
Família,
tudo
bom?
Family,
all
good?
Meu,
tudo
pampa,
graças
a
Deus,
véi
My,
all
pampa,
thank
God,
see
E
os
grupo,
as
rima,
o
ritmo
elogia,
como
que
tá?
And
the
group,
the
rhymes,
the
rhythm
praises,
how
are
you?
Tá
parado,
mano,
correndo
pra
caramba
It's
stopped,
bro,
running
like
hell
Beleza!
(e
aí)
Quais
as
novas?
Fine!
What
are
the
new
ones?
A
nova,
bixo
é
que
eu
vi
treta
pra
cacete
hoje
The
new,
bixo
is
that
I
saw
crap
today
Mano,
que
que
pegou,
mano?
Treta?
Bro,
what's
up,
bro?
Bullshit?
Porra,
bicho,
eu
tava
aqui
no
ensaio,
mano
Damn,
bug,
I
was
here
at
rehearsal,
bro
Tô
aqui
no
ensaio
agora,
aqui
com
o
DJ
Nilson
I'm
here
in
rehearsal
now,
here
with
DJ
Nilson
Vizinho,
mano,
chega
agora
e
pede
pra
abaixar
o
som,
véio
Neighbor,
brother,
comes
now
and
asks
to
turn
down
the
sound,
see
Ih,
mano,
abaixar
o
som?
Tá
vacilando,
ele
não
gosta
de
rap?
Hey,
bro,
turn
it
down?
It's
faltering,
he
doesn't
like
rap?
Porra,
bicho,
o
cara
tem
o
dom
de
chegar
a
falar
Damn,
critter,
the
guy
has
the
gift
of
getting
to
talk
Aí
ó,
abaixa
essa
bosta
aí
porque
eu
não
gosto
de
rap
Put
that
shit
down
' cause
I
don't
like
rap
Ah,
mano,
mas
é
o
seguinte,
mano,
a
cara
dele
então
é
chamar
a
polícia,
falou,
mano?
Ah,
bro,
but
here's
the
thing,
bro,
his
face
then
is
to
call
the
police,
did
you
say,
bro?
Tá
legal,
véi
It's
cool,
see
Porque
é
o
seguinte
Because
it
is
the
following
Inclusive
pra
tipos
como
esse,
eu
escrevi
uma
letra,
morô,
mano?
Even
for
guys
like
that,
I
wrote
a
letter,
Moro,
bro?
Se
liga
aí
If
you
call
there
Porque
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
Because
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom,
certo,
mano?
Turn
up
the
volume
that's
good
rap,
right,
bro?
E
se
ele
tá
incomodado,
os
incomodados
que
se
mudem
And
if
he
is
troubled,
let
the
troubled
move
Se
liga
aí
If
you
call
there
Quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
Who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Vai
acertando
o
grave,
o
médio,
o
agudo
Go
hitting
the
low,
the
medium,
the
high
Rap
nacional,
esse
é
meu
mundo
National
Rap,
this
is
my
world
Não
sou
o
Nil,
e
nem
o
Dablio,
hã
I'm
not
nil,
and
I'm
not
Dablio,
huh
Mas
o
meu
verbo
também
é
pesado
But
my
verb
is
also
heavy
Eu
quero
ouvir
um
som
que
seja
do
arregaço
I
want
to
hear
a
sound
that
is
from
the
roll
up
Igual
DMN
cantando
Homem
De
Aço
Equal
DMN
singing
Man
Of
Steel
Rap
é
o
som,
agora
é
nossa
vez
Rap
is
the
sound,
now
it's
our
turn
É,
a
todos
os
manos
de
fé,
Potencial
três
It
is,
to
all
faith
Bros,
potential
three
Rimas
precisas
igual
ao
Big
Ben
Accurate
rhymes
just
like
Big
Ben
Como
RZO
rimando
Rap
Do
Trem
Like
rzo
rhyming
Rap
from
the
train
Possemente
Zulu,
São
Paulo
zona
sul
Possemente
Zulu,
São
Paulo
zona
sul
Há
tempos
se
alertou,
chegou
a
hora
do
bum!
It
has
long
been
warned,
the
time
has
come
to
boom!
Rap
é
o
som,
a
fórmula
da
paz
Rap
is
the
sound,
the
formula
of
peace
É,
um
abraço
à
família
Racionais
Yes,
a
hug
to
the
rational
family
Te
apresento
meus
amigos
de
lá
da
minha
quebrada
I
present
to
you
my
friends
from
there
of
my
broken
Thaíde
e
DJ
Hum
também
estão
na
área
THAÍDE
and
DJ
Hum
are
also
in
the
area
A
noite
tá
da
hora,
é,
só
gente
bamba
The
night
is
the
time,
yeah,
just
people
bamba
De
Menos
Crime,
Consciência
Humana
Of
Less
Crime,
Human
Consciousness
No
pavilhão
7,
no
Carandiru
Pavilion
7,
Carandiru
509-E,
o
barato
é
louco
509-and,
the
cheap
is
crazy
E
os
mano
e
as
mina,
de
mãos
para
cima
And
the
BRO
and
the
mina,
hands
up
Xis,
Dentinho
e
Randal
cantando
De
Esquina
Xis,
Dentinho
and
Randal
singing
from
the
corner
Quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
Who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Chegaram
Ruth,
Carolina,
Beth,
Josefina
Ruth,
Carolina,
Beth,
Josephine
Arrived
Pepeu
colou
na
banca
com
uma
pá
de
mina
Pepeu
glued
to
the
stall
with
a
mine
shovel
Na
ponte
aérea
vem
chegando
um
mano
do
Rio
On
the
air
bridge
comes
a
brother
from
the
river
O
Mensageiro
da
Verdade,
MV
Bill
The
Messenger
Of
Truth,
MV
Bill
Enquanto
Marcelo
D2
tá
só
tirando
onda
While
Marcelo
D2
is
just
taking
wave
Queimando
tudo,
mermão,
até
a
última
ponta
Burning
everything,
mermão,
to
the
last
tip
De
rolê
em
SP
com
Z'África
Brasil
Rolê
in
SP
with
Z'africa
Brazil
Dizendo
que
sub-raça
é
a
puta
que
o
pariu
Saying
that
sub-race
is
the
bitch
that
gave
birth
X
do
Câmbio
Negro
é
quem
tá
chegando
agora
X
of
the
Black
Exchange
is
who's
coming
now
Chamou
o
GOG
pra
fazer
um
som
da
hora
Called
the
GOG
to
make
a
sound
of
the
hour
São
Bernardo
também
está
na
pista
Saint
Bernard
is
also
on
the
track
Estão
chegando
na
área
os
Alquimistas
The
Alchemists
are
coming
to
the
area
É
linha
de
frente,
o
bicho
vai
pegar
It's
front
line,
the
bug
will
catch
No
axé,
na
fé,
Tribunal
Popular
On
the
axe,
on
faith,
people's
Court
Respeito
sempre
terá
que
prevalecer
Respect
will
always
have
to
prevail
Código
Fatal,
Sistema
Negro,
Pulga
do
ABC
Fatal
Code,
Black
system,
ABC's
Flea
Criminal
D
e
Camorra,
meus
aliados
Criminal
D
and
Camorra,
my
allies
Alvos
da
Lei,
Som
de
Assalto,
Cano
Serrado
Targets
of
the
law,
sound
of
assault,
sawn-off
pipe
Em
Santo
André
os
manos
tem
o
dom
In
St.
Andrew
the
brethren
have
the
gift
Ritmologia,
Polemicaos,
Armagedon
Rhythmology,
Polemics,
Armageddon
SP
Funk,
faz
sopa
de
letrinhas
SP
Funk,
make
alphabet
soup
O
som
bate
pesado,
é
tudo
que
eu
queria
The
sound
beats
heavy,
that's
all
I
wanted
A
festa
tá
da
hora,
só
sanguebom
The
party's
on
time,
just
sanguebom
Os
manos
e
as
minas,
se
liga
no
som
The
niggas
and
the
mines,
turns
on
the
sound
Quem
é
sangue
bom,
se
liga
no
som
Who
is
good
blood,
turns
on
the
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
aí
SJ,
se
ele
mandar
desligar,
é
nós
na
fita,
morô?
But
then
SJ,
if
he
orders
to
hang
up,
is
it
us
on
the
tape,
Moro?
Se
o
mundo
inteiro
pudesse
me
ouvir
If
the
whole
world
could
hear
me
Filosofia
de
rua
seria
escutar
rap
Street
philosophy
would
be
to
listen
to
rap
Som
De
Drão,
só
pra
bam-bam-bam
Sound
of
Drão,
just
for
bam-bam-bam
Lino
Crizz
e
DJ
Dri,
Jigaboo,
Duck
Jam
Lino
Crizz
and
DJ
Dri,
Jigaboo,
Duck
Jam
Na
correria,
só
fita
de
mil
grau
On
the
run,
only
a
thousand
degree
tape
Conexão
do
Morro,
Doctors,
Vítima
Fatal
Hill
connection,
Doctors,
Fatal
victim
Rap
chegou
e
dominou
o
mundo
Rap
came
and
took
over
the
world
Organização
Xiita,
é,
quebra
tudo
Shiite
organization,
it
is,
breaks
everything
Lá
da
ONU
já
me
passaram
fax
The
UN
has
faxed
me.
Departamento
Freestyle,
chamaram
Max
Freestyle
Department,
Max
Sujeito
homem
tem
que
ter
inteligência
Subject
man
has
to
have
intelligence
Pra
se
alistar
no
batalhão
do
Consequência
To
enlist
in
the
battalion
of
the
consequence
Pois
rap
é
compromisso,
não
é
viagem
Rap
is
commitment,
not
travel
Um
salve
para
o
sangue
bom
Sabotage
Hail
to
the
good
blood
Sabotage
Nota
zero
pra
Justiça
Federal
Grade
zero
for
Federal
Justice
Que
censurou
o
Facção
Central
Who
censured
the
Central
faction
As
mina
rima,
ô,
não
se
esquece
The
mine
rhymes,
Oh,
do
not
forget
Visão
de
Rua,
Sharylaine,
Lady
Rap
Street
View,
Sharylaine,
Lady
Rap
Pedindo
a
bênção
pra
todos
vocês
Asking
for
the
blessing
for
all
of
you
Rap
gospel,
APC
16
Rap
gospel,
APC
16
SNJ,
no
mundo
da
lua
SNJ,
in
the
world
of
the
moon
Rola
RPW
e
todo
mundo
pula
Roll
RPW
and
everyone
jumps
E
se
alguém
ficou
de
fora,
não
esquente
And
if
someone
was
left
out,
do
not
heat
Já
diz
Natanael,
irmão
Nathaniel,
brother
Quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
Who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Mas
quem
é
sangue
bom
se
liga
no
som
But
who
is
good
Blood
Binds
in
sound
Aumenta
o
volume
que
é
rap
do
bom
Turn
up
the
volume
that's
good
rap
Beleza,
SJ,
daquele
jeito,
morô?
Beauty,
SJ,
like
that,
Moro?
Aí,
se
ele
mandar
desligar,
mano
There,
if
he
tells
you
to
hang
up,
bro
Manda
ele
chamar
a
polícia
e
se
a
polícia
vier
Tell
him
to
call
the
police
and
if
the
police
come
Firmeza,
então
é
o
seguinte
Firmness,
then
it
is
as
follows
Até
uma
próxima
vez,
um
abraço
pra
todo
mundo
aí,
falou
Until
next
time,
a
hug
to
everyone
there,
spoke
Valeu,
até
mais
It
was
worth
it,
even
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rappin Hood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.