Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Toca
Komm zur Besinnung
Aí
rapaz,
você
que
tá
chegando
no
mó
gás
Hey
Kerl,
du,
der
da
mit
Vollgas
ankommt
Se
diz
o
enviado,
o
mensageiro
da
paz
Nennst
dich
den
Gesandten,
den
Friedensboten
É
um
falso
profeta,
verdadeiro
comédia
Bist
ein
falscher
Prophet,
eine
echte
Witzfigur
Se
você
leu
o
livro
eu
escrevi
a
enciclopédia
Wenn
du
das
Buch
gelesen
hast,
ich
hab
die
Enzyklopädie
geschrieben
Em
minha
caminhada
eu
nunca
te
vi
Auf
meinem
Weg
hab
ich
dich
nie
gesehen
Sou
pós-graduado,
verdadeiro
MC
Ich
bin
promoviert,
ein
wahrer
MC
É
eu
faço
parte
do
pelotão
de
elite
Ja,
ich
gehöre
zur
Eliteeinheit
Onde
não
há
espaço
pra
quem
não
resiste
Wo
kein
Platz
ist
für
die,
die
nicht
durchhalten
Desiste,
aqui
não
é
lugar
pra
brincadeira
Gib
auf,
hier
ist
kein
Ort
für
Spielchen
Rap
é
coisa
séria,
não
fala
besteira
Rap
ist
eine
ernste
Sache,
red
keinen
Blödsinn
Asneira,
você
fala
que
é
do
hip
hop
Unsinn,
du
sagst,
du
wärst
Hip-Hop
Pois
todo
mundo
sabe
que
tu
só
quer
ibope
Denn
jeder
weiß,
du
willst
nur
Hype
Tá
vacilando,
lá
vai
o
fulano
Du
verhaust
es,
da
geht
der
Typ
O
rei
da
cocada
se
dizendo
o
malandro
Der
selbsternannte
König,
der
sich
für
einen
Schlauen
hält
Acorda,
se
não
tu
acha
um
louco
que
te
soca
Wach
auf,
sonst
findest
du
einen
Verrückten,
der
dich
schlägt
Fica
bem
pianinho
pois
você
é
um
pipoca
Bleib
ganz
ruhig,
denn
du
bist
ein
Feigling
Se
toca
Komm
zur
Besinnung
Não
é
por
aí
que
a
banda
toca
mané
So
läuft
der
Hase
nicht,
Dummkopf
Vacilou
na
parada,
é
ruim
de
aturar
Du
hast's
vermasselt,
das
ist
schwer
zu
ertragen
Você
dizer
que
o
movimento
é
todo
seu
Dass
du
sagst,
die
Bewegung
gehört
ganz
dir
Cai
na
real,
respeito
é
bom
Komm
zur
Vernunft,
Respekt
ist
gut
Você
quando
ouve
um
bom
rap
até
passa
mal
Wenn
du
guten
Rap
hörst,
wird
dir
sogar
schlecht
Se
toca,
se
toca
mané
Komm
zur
Besinnung,
komm
zur
Besinnung,
Dummkopf
Se
toca
Komm
zur
Besinnung
Não
é
por
aí
que
a
banda
toca
mané
So
läuft
der
Hase
nicht,
Dummkopf
Vacilou
na
parada,
é
ruim
de
aturar
Du
hast's
vermasselt,
das
ist
schwer
zu
ertragen
Você
dizer
que
o
movimento
é
todo
seu
Dass
du
sagst,
die
Bewegung
gehört
ganz
dir
Cai
na
real,
respeito
é
bom
Komm
zur
Vernunft,
Respekt
ist
gut
Você
quando
ouve
um
bom
rap
até
passa
mal
Wenn
du
guten
Rap
hörst,
wird
dir
sogar
schlecht
Eu
sou
do
samba,
do
black,
do
rap,
do
gueto
Ich
bin
vom
Samba,
vom
Black,
vom
Rap,
aus
dem
Ghetto
E
você,
zé
ninguém?
Und
du,
ein
Niemand?
Inveja
aquele
que
tanto
trabalha
e
só
faz
o
bem
Beneidest
den,
der
so
viel
arbeitet
und
nur
Gutes
tut
E
ronca
batendo
no
peito,
dizendo
que
é
a
tradição
Und
prahlst,
schlägst
dir
auf
die
Brust,
sagst,
das
sei
Tradition
No
meio
da
rapaziada
não
vale
um
tostão
Unter
den
Jungs
bist
du
keinen
Pfifferling
wert
Dinheiro,
você
cresce
os
zóio
na
parada
Geld,
du
machst
große
Augen
bei
der
Sache
Mas
não
tem
proceder
pra
andar
com
a
rapaziada
Aber
du
hast
nicht
das
richtige
Verhalten,
um
mit
den
Jungs
abzuhängen
Se
destacou,
os
parceiro
deixou
Bist
hervorgetreten,
hast
die
Partner
verlassen
Falou
que
já
voltava
e
nunca
mais
voltou
Sagtest,
du
kämst
gleich
zurück
und
kamst
nie
wieder
Se
esqueceu,
dos
dias
que
viveu
Hast
vergessen,
die
Tage,
die
du
gelebt
hast
Aos
manos
de
mili
anos
disse
nem
me
viu
Zu
den
langjährigen
Brüdern
sagtest
du
'hast
mich
nicht
mal
gesehen'
Agora
é
tarde,
perdeu
a
amizade
Jetzt
ist
es
zu
spät,
hast
die
Freundschaft
verloren
E
acabou
sozinho,
sem
felicidade
Und
endetest
allein,
ohne
Glück
Tá
afundando,
não
tá
percebendo
Du
gehst
unter,
merkst
es
nicht
Então
presta
atenção
com
quem
cê
tá
se
envolvendo
Also
pass
auf,
mit
wem
du
dich
einlässt
Já
te
avisei,
segura
o
teu
b.o
Ich
hab
dich
gewarnt,
kümmer
dich
um
deinen
Mist
Agindo
desse
jeito
vais
voltar
ao
pó
Wenn
du
so
handelst,
wirst
du
zu
Staub
zurückkehren
Sai
andando,
faça-me
o
favor
Geh
weg,
tu
mir
den
Gefallen
Aqui
na
banca
você
tá
sujo
Hier
in
der
Crew
bist
du
unten
durch
Deu
uma
de
sem-braço,
fez
papel
de
moleque
Hast
dich
wie
ein
Unfähiger
benommen,
hast
dich
wie
ein
Kind
aufgeführt
Melhor
tu
dar
um
breque
porque
já
virou
manchete
Besser
du
bremst
dich,
denn
du
bist
schon
zur
Schlagzeile
geworden
Se
toca
Komm
zur
Besinnung
Não
é
por
aí
que
a
banda
So
läuft
der
Hase
nicht
Que
a
banda
toca
mané
So
läuft
der
Hase
nicht,
Dummkopf
Vacilou
na
parada,
é
ruim
de
aturar
Du
hast's
vermasselt,
das
ist
schwer
zu
ertragen
Você
dizer
que
o
movimento
é
todo
seu
Dass
du
sagst,
die
Bewegung
gehört
ganz
dir
Cai
na
real,
respeito
é
bom
Komm
zur
Vernunft,
Respekt
ist
gut
Você
quando
ouve
um
bom
rap
até
passa
mal
Wenn
du
guten
Rap
hörst,
wird
dir
sogar
schlecht
Se
toca,
se
toca
mané
Komm
zur
Besinnung,
komm
zur
Besinnung,
Dummkopf
Se
toca
Komm
zur
Besinnung
Pois
não
é
por
aí
que
a
banda
toca
mané
Denn
so
läuft
der
Hase
nicht,
Dummkopf
Vacilou
na
parada,
é
ruim
de
aturar
Du
hast's
vermasselt,
das
ist
schwer
zu
ertragen
Você
dizer
que
o
movimento
é
todo
seu
Dass
du
sagst,
die
Bewegung
gehört
ganz
dir
Cai
na
real,
respeito
é
bom
Komm
zur
Vernunft,
Respekt
ist
gut
Você
quando
ouve
um
bom
rap
até
passa
mal
Wenn
du
guten
Rap
hörst,
wird
dir
sogar
schlecht
Eu
perdôo
a
sua
atitude,
faz
isso
querendo
aparecer
Ich
verzeihe
deine
Haltung,
du
tust
das,
weil
du
auffallen
willst
Se
liga,
humildade
na
vida
é
tudo
se
você
quer
vencer
Pass
auf,
Bescheidenheit
im
Leben
ist
alles,
wenn
du
gewinnen
willst
Que
Deus
lhe
ilumine,
lhe
dê
muita
paz
Möge
Gott
dich
erleuchten,
dir
viel
Frieden
geben
E
te
faça
acreditar
Und
dich
glauben
machen
Que
a
malandragem
da
antiga
é
bom
respeitar
Dass
man
die
alte
Schule
der
Schlauheit
besser
respektiert
É
danado
na
minha
terra
o
nome
dele
é
Zé
Roela
Verdammt,
in
meiner
Gegend
heißt
der
Zé
Roela
(Idiot/Loser)
Prego
e
outras
coisitas
mais
Nagel
(Idiot)
und
andere
Kleinigkeiten
Mas
em
todas
quebradas
tem
vacilão
assim
Aber
in
jeder
Hood
gibt
es
solche
Versager
Dudu
sabe
como
é
Dudu
weiß,
wie
das
ist
Essas
coisas
acontecem
nas
melhores
famílias
Solche
Dinge
passieren
in
den
besten
Familien
É
vai
vendo
Ja,
siehste
wohl
Lá
na
quebrada
lá,
os
cumpade
resolve
essa
fita
de
outro
jeito
Dort
in
der
Hood,
da
regeln
die
Kumpels
diese
Sache
anders
Daquele
jeito
com
quem
não
tem
respeito
Auf
diese
Weise
mit
denen,
die
keinen
Respekt
haben
É
mais
tem
que
respeitar
número
baixo
Ja,
aber
man
muss
die
niedrige
Nummer
(die
Erfahrenen)
respektieren
Se
falar
fosse
bom,
o
corpo
tinha
duas
boca
malandro
Wenn
Reden
gut
wäre,
hätte
der
Körper
zwei
Münder,
Schlaukopf
Vai
vendo
vacilão
Siehste
wohl,
Versager
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Guerreiro, Rapping Hood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.