Rappin' Hood - Us Guerreiro - перевод текста песни на немецкий

Us Guerreiro - Rappin' Hoodперевод на немецкий




Us Guerreiro
Wir Krieger
Dedicado a Martin (Guerreiro)
Gewidmet Martin (Krieger)
Diamentes...
Diamanten...
(Era uma vez) Eu vou contar a vocês
(Es war einmal) Ich werde euch erzählen
(Era uma vez) Uma história muito bonita
(Es war einmal) Eine sehr schöne Geschichte
(Era uma vez)
(Es war einmal)
(Os herdeiros) Os novos gurreiros
(Die Erben) Die neuen Krieger
Novos descendentes, afro-brasileiros
Neue Nachkommen, Afro-Brasilianer
Da periferia, lutam noite e dia
Aus der Peripherie, kämpfen Tag und Nacht
Tão na correria como vive a maioria
Sind im Stress, wie die Mehrheit lebt
Guardam na memória, uma bela história
Bewahren im Gedächtnis eine schöne Geschichte
De um povo guerreiro, então, cheio de glórias
Von einem Kriegervolk, also, voller Ruhm
Zumbi, o líder desse povo tão sofrido
Zumbi, der Anführer dieses so leidenden Volkes
E sem liberdade, pro quilombo eles surgiram
Und ohne Freiheit, zum Quilombo zogen sie
Palmares, o local da nossa redenção
Palmares, der Ort unserer Erlösung
Pra viver sem corrente, sem escravidão
Um ohne Ketten zu leben, ohne Sklaverei
Dandara, que beleza negra, jóia rara
Dandara, welch schwarze Schönheit, seltenes Juwel
A linda guerreira comandava a mulherada
Die schöne Kriegerin führte die Frauen an
Faz tempo, hoje em dia é outro movimento
Lange her, heutzutage ist es eine andere Bewegung
A luta dos mais velhos amenizou o sofrimento
Der Kampf der Älteren linderte das Leiden
Escuta, acorda pois não acabou a guerra
Hör zu, wach auf, denn der Krieg ist nicht vorbei
Você infelizmente nasceu no meio dela
Du bist leider mitten hineingeboren
era, o nosso povo vive na favela
So ist es, unser Volk lebt in der Favela
Enquanto o colonizador usufrui da terra
Während der Kolonisator nur das Land genießt
Vitória é o que eu desejo pra minha criança
Sieg ist, was ich meinem Kind wünsche
Tenha sua herança, você é nossa esperança
Hab dein Erbe, du bist unsere Hoffnung
os favelado, os maloqueiro
Nur die Favelabewohner, nur die Straßenjungs
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Na África de antes, os príncipes herdeiros
Im früheren Afrika, die Erbprinzen
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
os aliado, os companheiro
Nur die Verbündeten, nur die Kameraden
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Eu mando aqui um salve pras parceira e pros parceiro
Ich schicke hier einen Gruß an die Partnerinnen und Partner
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Palmares era assim, um lugar bem sossegado
Palmares war so, ein sehr ruhiger Ort
Os preto lado a lado, tudo aliado
Die Schwarzen Seite an Seite, alle verbündet
A mística, o sonho de rever nossa mãe África
Die Mystik, der Traum, unsere Mutter Afrika wiederzusehen
Ângola, Nigéria, Zimbabue, Arábia
Angola, Nigeria, Simbabwe, Arabien
Tudo acorrentado dentro de um navio
Alle angekettet in einem Schiff
Tomando chibatada até chegar no Brasil
Peitschenhiebe kassierend, bis sie in Brasilien ankamen
Mais de 500 anos depois pouco mudou
Mehr als 500 Jahre später hat sich wenig geändert
Ligou? Na verdade o tempo passou
Verstanden? Eigentlich ist nur die Zeit vergangen
Naquele tempo tinha o capitão do mato
Damals gab es den Capitão do Mato
Que era o traíra, tremendo acasalato
Der der übelste Verräter war, ein riesiger Spitzel
Ficava na espreita, pra ver quem fugia
Lauerte, um zu sehen, wer floh
Muito parecido com quem hoje é a polícia
Sehr ähnlich dem, wie die Polizei heute ist
Se liga, muitos morreram pra você viver
Pass auf, viele sind gestorben, damit du leben kannst
Orgulho tem que ter, responsa e proceder
Stolz musst du haben, Verantwortung und richtiges Handeln
Vai vendo, curte pois você ainda é pequeno
Schau mal, genieß es, denn du bist noch klein
Ainda é criança e não sabe do veneno
Bist noch ein Kind und kennst das Gift nicht
Menino, você é o futuro desse jogo
Junge, du bist die Zukunft dieses Spiels
Pra resgatar de novo, a honra desse povo
Um wiederherzustellen, die Ehre dieses Volkes
Quando fizer 18 você vai se alistar
Wenn du 18 wirst, wirst du dich melden
E vai se preparar para guerra enfrentar
Und wirst dich vorbereiten, dem Krieg entgegenzutreten
Então se liga!
Also pass auf!
os favelado, os maloqueiro
Nur die Favelabewohner, nur die Straßenjungs
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Na África de antes, os príncipes herdeiros
Im früheren Afrika, die Erbprinzen
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
os aliado, os companheiro
Nur die Verbündeten, nur die Kameraden
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Eu mando aqui um salve pras parceira e pros parceiro
Ich schicke hier einen Gruß an die Partnerinnen und Partner
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Persiste, pra entrar pro pelotão de elite
Halte durch, um in die Eliteeinheit zu kommen
Um grande guerreiro é aquele que resiste
Ein großer Krieger ist derjenige, der Widerstand leistet
Que não desiste mesmo na diversidade
Der auch im Angesicht der Widrigkeiten nicht aufgibt
Que bate de frente pela sua liberdade
Der frontal für seine Freiheit kämpft
Axé, Jesus com nós pro que der e vier
Axé, Jesus mit uns, komme was wolle
Pois é, tem gente que não bota uma
Ja, es gibt Leute, die nicht daran glauben
Não acredita que somos todos irmãos
Glauben nicht, dass wir alle Geschwister sind
Não acreditam que o sangue é igual
Glauben nicht, dass das Blut gleich ist
É nesse mundo que você irá viver
In dieser Welt wirst du leben
Você tem de aprender a se defender
Du musst lernen, dich zu verteidigen
Tem de saber, que não nada errado
Musst wissen, dass nichts falsch ist
Com seu tom de pele, seu cabelo enrolado
An deinem Hautton, deinem lockigen Haar
Fica ligado que eles querem te arrastar
Bleib wachsam, denn sie wollen dich runterziehen
Com drogas, dinheiro, bebida, mulher
Mit Drogen, Geld, Alkohol, Frauen
Querem fazer uma lavagem em sua mente
Sie wollen dein Gehirn waschen
Querem que você seja um cara inconsciente
Sie wollen, dass du ein unbewusster Kerl bist
Tipo um demente, uma marionete
Wie ein Verrückter, eine Marionette
É isso que o sistema quer do negro quando cresce
Das ist es, was das System vom Schwarzen will, wenn er erwachsen wird
A escravidão não acabou é apenas um sonho
Die Sklaverei ist nicht vorbei, das ist nur ein Wunschtraum
Tem alguns brancos controlando o dinheiro do mundo
Es gibt einige Weiße, die das Geld der Welt kontrollieren
Tem alguns negros guerreando contra todos e tudo
Es gibt einige Schwarze, die gegen alles und jeden kämpfen
E alguns manos nas ruas querendo roubar um banco
Und einige Jungs auf den Straßen, die eine Bank ausrauben wollen
Nâo seja um tolo, amante do dinheiro
Sei kein Narr, kein Liebhaber des Geldes
Batalhe dia a dia pois você é um guerreiro
Kämpfe Tag für Tag, denn du bist ein Krieger
os favelado, os maloqueiro
Nur die Favelabewohner, nur die Straßenjungs
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Na África de antes, os príncipes herdeiros
Im früheren Afrika, die Erbprinzen
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
os aliado, os companheiro
Nur die Verbündeten, nur die Kameraden
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Eu mando aqui um salve pras parceira e pros parceiro
Ich schicke hier einen Gruß an die Partnerinnen und Partner
Us guerreiro, us guerreiro
Wir Krieger, wir Krieger
Sabe Martin, o mundo não é como você pensava meu neguinho
Weißt du, Martin, die Welt ist nicht so, wie du dachtest, mein Kleiner
Papai Noel? É seu pai, negô!
Weihnachtsmann? Das ist dein Vater, Junge!
Então vai, se cobre aí, se cobre
Also los, deck dich zu, deck dich zu
Dorme, dorme, dorme (num dome')
Schlaf, schlaf, schlaf (schlaf nicht ein)





Авторы: Antonio Luiz Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.