Текст и перевод песни Rappin' Hood - Us Guerreiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicado
a
Martin
(Guerreiro)
Dedicated
to
Martin
(Warrior)
(Era
uma
vez)
Eu
vou
contar
a
vocês
(Once
Upon
a
time)
I'll
tell
you
(Era
uma
vez)
Uma
história
muito
bonita
(Once
Upon
a
time)
a
very
beautiful
story
(Era
uma
vez)
(Once
Upon
a
time)
(Os
herdeiros)
Os
novos
gurreiros
(The
heirs)
the
new
gurreiros
Novos
descendentes,
afro-brasileiros
New
descendants,
afro-Brazilians
Da
periferia,
lutam
noite
e
dia
From
the
periphery,
Fight
Night
and
day
Tão
na
correria
como
vive
a
maioria
As
in
the
rush
as
most
live
Guardam
na
memória,
uma
bela
história
Keep
in
memory,
a
beautiful
story
De
um
povo
guerreiro,
então,
cheio
de
glórias
Of
a
warrior
people,
then,
full
of
glories
Zumbi,
o
líder
desse
povo
tão
sofrido
Zombie,
the
leader
of
this
long-suffering
people
E
sem
liberdade,
pro
quilombo
eles
surgiram
And
without
freedom,
pro
quilombo
they
emerged
Palmares,
o
local
da
nossa
redenção
Palmares,
the
place
of
our
redemption
Pra
viver
sem
corrente,
sem
escravidão
To
live
without
chain,
without
slavery
Dandara,
que
beleza
negra,
jóia
rara
Dandara,
what
a
black
beauty,
rare
gem
A
linda
guerreira
comandava
a
mulherada
The
beautiful
warrior
commanded
the
women
Faz
tempo,
hoje
em
dia
é
outro
movimento
It's
been
a
while,
nowadays
it's
another
movement
A
luta
dos
mais
velhos
amenizou
o
sofrimento
The
struggle
of
the
elders
eased
the
suffering
Escuta,
acorda
pois
não
acabou
a
guerra
Listen,
wake
up
because
the
war
is
not
over
Você
infelizmente
nasceu
no
meio
dela
You
were
unfortunately
born
in
the
midst
of
it
Já
era,
o
nosso
povo
vive
na
favela
It's
over,
our
people
live
in
the
favela
Enquanto
o
colonizador
só
usufrui
da
terra
While
the
colonizer
only
enjoys
the
land
Vitória
é
o
que
eu
desejo
pra
minha
criança
Victory
is
what
I
wish
for
my
child
Tenha
sua
herança,
você
é
nossa
esperança
Have
your
heritage,
you
are
our
hope
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Only
the
slums,
only
the
maloqueiro
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
In
Africa
before,
the
crown
princes
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Only
the
Allies,
Only
the
companions
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
I
send
here
a
save
for
partner
and
pros
partner
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Palmares
era
assim,
um
lugar
bem
sossegado
Palmares
was
like
that,
a
very
quiet
place
Os
preto
lado
a
lado,
tudo
aliado
The
black
side
by
side,
all
allied
A
mística,
o
sonho
de
rever
nossa
mãe
África
The
Mystic,
the
dream
of
reviewing
our
Mother
Africa
Ângola,
Nigéria,
Zimbabue,
Arábia
Angela,
Nigeria,
Zimbabwe,
Arabia
Tudo
acorrentado
dentro
de
um
navio
All
chained
inside
a
ship
Tomando
chibatada
até
chegar
no
Brasil
Taking
flogging
until
arriving
in
Brazil
Mais
de
500
anos
depois
pouco
mudou
More
than
500
years
later
little
has
changed
Ligou?
Na
verdade
só
o
tempo
passou
Did
you
call?
In
fact
only
time
has
passed
Naquele
tempo
tinha
o
capitão
do
mato
At
that
time
had
the
captain
of
the
Bush
Que
era
o
mó
traíra,
tremendo
acasalato
That
was
the
millstone
betrayed,
tremendous
mating
Ficava
na
espreita,
pra
ver
quem
fugia
I
was
on
the
prowl,
to
see
who
was
running
Muito
parecido
com
quem
hoje
é
a
polícia
Much
like
Who
the
police
are
today
Se
liga,
muitos
morreram
pra
você
viver
If
you
call,
many
died
for
you
to
live
Orgulho
tem
que
ter,
responsa
e
proceder
Pride
has
to
have,
responsa
and
proceed
Vai
vendo,
curte
pois
você
ainda
é
pequeno
Go
see,
enjoy
because
you're
still
small
Ainda
é
criança
e
não
sabe
do
veneno
He's
still
a
child
and
he
doesn't
know
about
poison.
Menino,
você
é
o
futuro
desse
jogo
Boy,
you
are
the
future
of
this
game
Pra
resgatar
de
novo,
a
honra
desse
povo
To
rescue
again,
the
honor
of
this
people
Quando
fizer
18
você
vai
se
alistar
When
you
turn
18
you
will
enlist
E
vai
se
preparar
para
guerra
enfrentar
And
will
prepare
for
war
face
Então
se
liga!
Then
turn
on!
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Only
the
slums,
only
the
maloqueiro
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
In
Africa
before,
the
crown
princes
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Only
the
Allies,
Only
the
companions
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
I
send
here
a
save
for
partner
and
pros
partner
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Persiste,
pra
entrar
pro
pelotão
de
elite
Persevere,
to
join
the
elite
squad
Um
grande
guerreiro
é
aquele
que
resiste
A
great
warrior
is
one
who
resists
Que
não
desiste
mesmo
na
diversidade
Who
does
not
give
up
even
in
diversity
Que
bate
de
frente
pela
sua
liberdade
Who
fights
for
your
freedom
Axé,
Jesus
com
nós
pro
que
der
e
vier
Axé,
Jesus
with
us
pro
that
comes
and
goes
Pois
é,
tem
gente
que
não
bota
uma
fé
Well,
there
are
people
who
do
not
put
a
faith
Não
acredita
que
somos
todos
irmãos
Don't
believe
we're
all
brothers
Não
acreditam
que
o
sangue
é
igual
Do
not
believe
that
blood
is
equal
É
nesse
mundo
que
você
irá
viver
It
is
in
this
world
that
you
will
live
Você
tem
de
aprender
a
se
defender
You
have
to
learn
to
defend
yourself
Tem
de
saber,
que
não
há
nada
errado
You
have
to
know,
there's
nothing
wrong
Com
seu
tom
de
pele,
seu
cabelo
enrolado
With
your
skin
tone,
your
hair
curled
Fica
ligado
que
eles
querem
te
arrastar
Stay
tuned
that
they
want
to
drag
you
Com
drogas,
dinheiro,
bebida,
mulher
With
drugs,
money,
drink,
woman
Querem
fazer
uma
lavagem
em
sua
mente
Want
to
do
a
wash
on
your
mind
Querem
que
você
seja
um
cara
inconsciente
They
want
you
to
be
an
unconscious
guy
Tipo
um
demente,
uma
marionete
Like
a
madman,
a
marionette
É
isso
que
o
sistema
quer
do
negro
quando
cresce
This
is
what
the
system
wants
from
the
negro
when
he
grows
up
A
escravidão
não
acabou
é
apenas
um
sonho
Slavery
is
not
over
it's
just
a
dream
Tem
alguns
brancos
controlando
o
dinheiro
do
mundo
There
are
some
white
people
controlling
the
world's
money
Tem
alguns
negros
guerreando
contra
todos
e
tudo
There's
some
niggas
warring
against
everybody
and
everything
E
alguns
manos
nas
ruas
querendo
roubar
um
banco
And
some
niggas
on
the
streets
wanna
rob
a
bank
Nâo
seja
um
tolo,
amante
do
dinheiro
Don't
be
a
fool,
lover
of
money
Batalhe
dia
a
dia
pois
você
é
um
guerreiro
Battle
day
by
day
for
you
are
a
warrior
Só
os
favelado,
só
os
maloqueiro
Only
the
slums,
only
the
maloqueiro
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Na
África
de
antes,
os
príncipes
herdeiros
In
Africa
before,
the
crown
princes
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Só
os
aliado,
só
os
companheiro
Only
the
Allies,
Only
the
companions
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Eu
mando
aqui
um
salve
pras
parceira
e
pros
parceiro
I
send
here
a
save
for
partner
and
pros
partner
Us
guerreiro,
us
guerreiro
Us
warrior,
us
warrior
Sabe
Martin,
o
mundo
não
é
como
você
pensava
meu
neguinho
You
know
Martin,
the
world
is
not
as
you
thought
my
little
nigga
Papai
Noel?
É
seu
pai,
negô!
Santa
Claus?
It's
your
father,
nigga!
Então
vai,
se
cobre
aí,
se
cobre
aí
So
go,
cover
there,
cover
there
Dorme,
dorme,
dorme
(num
dome')
Sleeps,
sleeps,
sleeps
(num
dome')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Luiz Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.