Текст и перевод песни Rappin' Hood - Zé Brasileiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Vou
te
contar
uma
historia
que
você
ainda
não
ouviu
Я
расскажу
тебе
историю,
которую
ты
еще
не
слышала,
Historia
de
um
sujeito
digno
do
nosso
Brasil
Историю
достойного
человека
из
нашей
Бразилии.
Pois
essa
a
historia
de
um
tal
Zé
brasileiro
Ведь
это
история
некоего
бразильца
Зе,
De
família
humilde
do
interior
mineiro
Из
скромной
семьи
из
сельской
местности
Минас-Жерайс.
Seu
nascimento
ocorreu
em
fevereiro
lá
Его
рождение
произошло
в
феврале
там,
Na
bahia
lá
na
baixa
do
sapateiro
В
Баие,
там,
в
районе
Сапатейру.
Morava
na
fazenda
que
seu
pai
era
caseiro
Он
жил
на
фазенде,
где
его
отец
был
управляющим,
E
aprendeu
desde
pequeno
a
trabalhar
o
dia
inteiro
И
научился
с
детства
работать
целый
день.
Assim
foi
crescendo
muleke
arteiro
Так
рос
он,
мальчишка-шалун,
Fugindo
do
trabalho
ao
lado
dos
companheiros
Убегая
с
работы
вместе
с
товарищами.
Que
a
idade
avança
e
não
percebe
o
Zé
arteiro
Но
возраст
берет
свое,
и
не
замечает
Зе-шалун,
Que
ficou
de
saco
cheio,
foi
pro
Rio
de
Janeiro
Что
ему
все
надоело,
и
он
отправился
в
Рио-де-Жанейро.
Lugar
maravilhoso
cheio
de
encantos
mil
Чудесное
место,
полное
тысячи
прелестей:
Praia,
futebol
e
samba
como
nunca
ele
viu
Пляж,
футбол
и
самба,
каких
он
никогда
не
видел.
Logo
se
alistou
queria
ser
marinheiro
Вскоре
он
записался,
хотел
стать
моряком,
Anda
de
navio
e
ter
mulher
o
tempo
inteiro
Плавать
на
корабле
и
иметь
женщину
постоянно.
O
sonho
não
veio
entristeceu
zé
brasileiro
Мечта
не
сбылась,
опечалился
бразилец
Зе,
Baianinho
de
pé
chato
saiu
livre
do
arteiro,
então
Парнишка
из
Баии
с
плоскими
ступнями
ушел,
освободившись
от
шалостей,
и
тогда...
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
O
que
aconteceu
e
quase
ninguém
viu
Что
случилось,
и
почти
никто
не
видел,
Historia
realidade
desse
imenso
Brasil
История
реальности
этой
огромной
Бразилии.
Éé
zé
brasileiro
parceiro
guerreiro,
atrás
de
serviço
Это
бразилец
Зе,
товарищ,
воин,
в
поисках
работы
Conheceu
um
engenheiro,
que
arrumou
um
emprego
numa
grande
construção
Познакомился
с
инженером,
который
устроил
его
на
работу
на
большую
стройку.
O
zé
todo
contente
virou
um
peão
Зе,
весь
довольный,
стал
рабочим,
Trabalhando
feito
doido
suando
o
dia
inteiro
Работая
как
сумасшедший,
потея
целый
день.
Com
cimento
nas
costa
por
um
pouco
de
dinheiro
С
цементом
на
спине
за
немного
денег
Aprendeu
todo
serviço
virou
um
grande
pedreiro
Выучил
всю
работу,
стал
отличным
каменщиком.
Pediu
conta
do
trampo,
deu
adeus
ao
engenheiro
Уволился
с
работы,
попрощался
с
инженером.
De
tanto
come
arroz
com
rapadura
Наевшись
риса
с
рападурой,
Foi
pra
outro
lugar
em
busca
de
aventura
Отправился
в
другое
место
в
поисках
приключений.
Foi
pra
rodoviária
de
mala
na
mão
Пошел
на
автовокзал
с
чемоданом
в
руке,
Disse
vou
pra
são
paulo
aqui
eu
não
fico
não
Сказал:
"Я
еду
в
Сан-Паулу,
здесь
я
не
останусь".
Chegando
em
São
Paulo
feliz
e
encantado
Приехав
в
Сан-Паулу,
счастливый
и
очарованный,
Por
um
trombadinha
esperto
ele
foi
assaltado
e
de
mãos
vazias
Он
был
ограблен
ловким
карманником,
и
с
пустыми
руками
Zé
tratou
de
se
virar
pediu
esmola
na
rua
só
pra
recomeçar
Зе
попытался
выкрутиться,
просил
милостыню
на
улице,
чтобы
начать
все
сначала.
é
no
mó
perreio
atrás
de
dinheiro
В
полной
беде,
в
поисках
денег,
La
vai
o
guerreiro
mais
um
brasileiro
então
Идет
воин,
еще
один
бразилец,
и
тогда...
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
E
com
novo
emprego
passou
a
economizar
И
с
новой
работой
начал
копить
деньги,
Indo
nos
bailes
da
vida
veio
a
se
apaixonar
Посещая
балы
жизни,
он
влюбился.
Maria
diarista
também
se
amarrou
Мария,
уборщица,
тоже
в
него
влюбилась,
E
depois
de
2 anos
vejam
só
o
Zé
casou
И
через
2 года,
смотрите-ка,
Зе
женился.
Foi
ai
que
Maria
lhe
deu
a
noticia
Тогда
Мария
сообщила
ему
новость:
To
sentindo
enjoou
acho
que
to
de
barriga
Мне
плохо,
кажется,
я
беременна.
Até
que
chegou
o
dia
do
acontecimento
Наконец
настал
день
события,
Mais
um
menino
que
alegria
Еще
один
мальчик,
какая
радость!
Assim
formou
a
familia
o
Zé
Maria
e
o
neguinho
Так
образовалась
семья:
Зе,
Мария
и
малыш,
Constituindo
assim
o
pai,
a
mãe,
e
o
filho
Составляя
таким
образом
отца,
мать
и
сына.
Família
humilde
unida
é
o
que
mais
se
vê
Скромная,
дружная
семья
- это
то,
что
чаще
всего
видишь,
Mora
no
barraco
simples
ao
lado
do
Tietê
Живет
в
простом
бараке
рядом
с
рекой
Тиете.
Pois
essa
foi
a
historia
de
mais
um
brasileiro
Вот
такая
история
еще
одного
бразильца,
Exemplo
pra
mim,
e
pra
todos
os
parceiros
Пример
для
меня
и
для
всех
товарищей.
Pois
passou
dificuldade
e
nunca
se
entregou
Ведь
он
прошел
через
трудности
и
никогда
не
сдавался,
Com
dignidade
o
seu
filho
criou
С
достоинством
вырастил
своего
сына.
Levantando
todo
dia
a
cinco
da
matina
Вставая
каждый
день
в
пять
утра,
É
Zé
brasileiro
é
mais
um
pai
de
família,
então
Это
бразилец
Зе,
еще
один
глава
семьи,
и
тогда...
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Deixe
me
ir,
preciso
andar
Позволь
мне
уйти,
мне
нужно
идти,
Vou
por
ai
a
procurar
Я
пойду
искать,
Rir
pra
não
chorar
Смеяться,
чтобы
не
плакать.
Salve,
salve
minha
parceira
Zélia
Duncan
Привет,
привет,
моя
подруга
Зелия
Дункан,
Obrigado
ela
participação,
satisfação
Спасибо
за
участие,
рад
был.
Essa
é
pros
guerreiros,
companheiros
Это
для
воинов,
товарищей,
Os
brasileiros
aqueles
que
não
desistem
nunca
ta
ligado
Бразильцев,
тех,
кто
никогда
не
сдается,
понимаешь?
Salve,
salve
todos
os
pais
de
família
Привет,
привет
всем
главам
семей,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candeia, Rappin Hood Rappin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.