Rapsoda - Sin Mirar Atrás - перевод текста песни на немецкий

Sin Mirar Atrás - Rapsodaперевод на немецкий




Sin Mirar Atrás
Ohne Zurückzublicken
Camino paso firme, casi al trote.
Ich gehe festen Schrittes, fast im Trab.
No miro pa atrás aunque sienta aliento en el cogote
Ich schaue nicht zurück, auch wenn ich Atem im Nacken spüre.
Espera que explote, preparado para el choque.
Warte, bis es knallt, bereit für den Aufprall.
Tengo todo un lote de respuestas da igual la pregunta que me toque.
Ich habe einen Haufen Antworten, egal welche Frage mir gestellt wird.
Desconfío, soy un loco peligroso
Ich bin misstrauisch, ein verrückter Gefährlicher.
Cuando vas morao de yenga todo el mundo es sospechoso,
Wenn du voll auf Stoff bist, ist jeder verdächtig.
Borroso presente, esquivo cada foso.
Verschwommene Gegenwart, ich weiche jedem Graben aus.
Hay tantas trampas como mentirosos
Es gibt so viele Fallen wie Lügner.
No hay temor solo sudor, un escritor, un luchador,
Es gibt keine Angst, nur Schweiß, ein Schreiber, ein Kämpfer.
Rap por honor micrófono decoro con tono harcore
Rap für die Ehre, verziere das Mikrofon mit Hardcore-Ton.
¿Sabes qué? me enfrento a mi destino
Weißt du was? Ich stelle mich meinem Schicksal.
Derribo tantas puertas a patadas que tengo los pies jodidos,
Ich trete so viele Türen ein, dass meine Füße kaputt sind.
Pero sigo, rapsoda solo tira la toalla
Aber ich mache weiter, Rapsoda wirft das Handtuch nur.
En la misma playa, siempre dando la talla vaya a donde vaya
Am selben Strand, immer alles gebend, egal wohin ich gehe.
No calla si la mecha estalla rara vez se ralla
Er schweigt nicht, wenn die Lunte explodiert, wird selten sauer.
Para peña que te falla, desde mi atalaya,
Für Leute, die dich im Stich lassen, von meinem Wachturm aus.
Saco la metralla
Hole ich die Schrotflinte raus.
More fire cultura hip hop manda
Mehr Feuer, Hip-Hop-Kultur befiehlt.
Yo y mi banda de parranda peleando como en sanda
Ich und meine Partybande kämpfen wie im Sanda.
Allá va, otra tanda de raperos lo demandan.
Da geht's, eine weitere Runde Rapper fordert es.
Rap farándula habla y dame propaganda
Rap-Klatsch, rede und gib mir Propaganda.
Rapsoda, y Punto De Encuentro haciendo historia
Rapsoda und Punto De Encuentro schreiben Geschichte.
Gloria y guerreros vinculaos por trayectoria,
Ruhm und Krieger, verbunden durch ihren Werdegang.
Movimiento, acción mi misión no ir pa atrás
Bewegung, Aktion, meine Mission ist es, nicht zurückzuschauen.
No avanzáis, demasio pendiente estáis de los demás.
Ihr kommt nicht voran, ihr seid zu sehr auf die anderen fixiert.
Flu-yo puro adrenalina tu a lo tu-yo
Ich fließe, pures Adrenalin, du machst deins.
Paso del capu-llo controlo todo en mi cocina
Scheiß auf den Idioten, ich kontrolliere alles in meiner Küche.
Rápidos púgiles hábiles, rítmicos ágiles, raperos mártires
Schnelle Faustkämpfer, geschickt, rhythmisch, agile, Rapper-Märtyrer.
Sátiros con coraje, con mensaje y con vorágine
Satyre mit Mut, mit Botschaft und mit Wirbel.
Trajine, subiditos con un vuelo efímero
Sie treiben es, abgehoben mit einem kurzlebigen Flug.
No pueden pensar arriba porque falta el oxígeno
Sie können oben nicht denken, weil der Sauerstoff fehlt.
Sin armadura, me preparo pa otro asalto
Ohne Rüstung bereite ich mich auf einen weiteren Angriff vor.
Nunca miro atrás incauto, cada vez con el listón más alto
Ich schaue nie zurück, unvorsichtig, jedes Mal mit der Messlatte höher.
Sin mirar atrás del alba al ocaso
Ohne zurückzublicken, von der Morgendämmerung bis zum Sonnenuntergang.
Sin mirar atrás aprendo y avanzo
Ohne zurückzublicken, lerne ich und gehe voran.
Sin mirar atrás no pierdo mi paso,
Ohne zurückzublicken, verliere ich meinen Schritt nicht.
Sin mirar atrás los planes repaso
Ohne zurückzublicken, überprüfe ich die Pläne.
Sin mirar atrás si caigo levanto
Ohne zurückzublicken, wenn ich falle, stehe ich auf.
Sin mirar atrás apunto más alto
Ohne zurückzublicken, ziele ich höher.
Sin mirar atrás, sin mirar atrás
Ohne zurückzublicken, ohne zurückzublicken.
Sin mirar atrás, sin mirar atrás
Ohne zurückzublicken, ohne zurückzublicken.
Soy un soldado que no acepta ordenes solo consejos.
Ich bin ein Soldat, der keine Befehle akzeptiert, nur Ratschläge.
No peleo por la patria, negocio para viejo
Ich kämpfe nicht für das Vaterland, ein Geschäft für alte Männer.
En sus guerras, mueren jóvenes y pobres,
In ihren Kriegen sterben Junge und Arme.
En casa los responsables cuentan pasta de los sobres,
Zuhause zählen die Verantwortlichen das Geld aus den Umschlägen.
No hay bonanza ni templanza la justicia y su balanza esta trucada,
Es gibt keinen Wohlstand und keine Mäßigung, die Justiz und ihre Waage sind manipuliert.
Se inclina hacia la plata cosa mala.
Sie neigt sich zum Silber, eine schlechte Sache.
Sin esperanza miseria avanza y delincuencia lanza
Ohne Hoffnung schreitet das Elend voran und die Kriminalität startet.
Los ataques da igual a quien alcanza
Angriffe, egal wen es trifft.
Entraron a robar en keli y me encontraba adentro,
Sie sind eingebrochen, um zu stehlen, und ich war drinnen.
¿A mi?, solo tengo intimidad cacho de pencos.
Bei mir? Ich habe nur Privatsphäre, ihr Idioten.
Mi puño torno violento se fueron corriendo,
Meine Faust wurde gewalttätig, sie rannten weg.
No valgo para presa, acabare mordiendo
Ich tauge nicht als Beute, ich werde am Ende beißen.
Viví en sitios diferentes, fui okupa.
Ich habe an verschiedenen Orten gelebt, war Hausbesetzer.
He viajado por el mundo sin un pavo a la aventura,
Ich bin ohne einen Cent auf Abenteuerreise um die Welt gereist.
Sin curro fijo, le he dedicado la vida al rap
Ohne festen Job habe ich mein Leben dem Rap gewidmet.
No me arrepiento de naa avanzo sin mirar atrás.
Ich bereue nichts, ich gehe voran, ohne zurückzublicken, meine Schöne.
Sin mirar atrás del alba al ocaso
Ohne zurückzublicken, von der Morgendämmerung bis zum Sonnenuntergang.
Sin mirar atrás aprendo y avanzo
Ohne zurückzublicken, lerne ich und gehe voran.
Sin mirar atrás no pierdo mi paso,
Ohne zurückzublicken, verliere ich meinen Schritt nicht.
Sin mirar atrás los planes repaso
Ohne zurückzublicken, überprüfe ich die Pläne.
Sin mirar atrás si caigo levanto
Ohne zurückzublicken, wenn ich falle, stehe ich auf.
Sin mirar atrás apunto más alto
Ohne zurückzublicken, ziele ich höher.
Sin mirar atrás, sin mirar atrás
Ohne zurückzublicken, ohne zurückzublicken.
Sin mirar atrás, sin mirar atrás
Ohne zurückzublicken, ohne zurückzublicken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.