Текст и перевод песни Rapsoda - Sin Mirar Atrás
Sin Mirar Atrás
Не оглядываясь назад
Camino
paso
firme,
casi
al
trote.
Иду
быстрым
шагом,
почти
бегом.
No
miro
pa
atrás
aunque
sienta
aliento
en
el
cogote
Не
оглядываюсь
назад,
хотя
чувствую
дыхание
в
затылок
Espera
que
explote,
preparado
para
el
choque.
Ждет,
когда
я
взорвусь,
готов
к
столкновению.
Tengo
todo
un
lote
de
respuestas
da
igual
la
pregunta
que
me
toque.
У
меня
есть
целый
набор
ответов,
независимо
от
того,
какой
вопрос
мне
задают.
Desconfío,
soy
un
loco
peligroso
Я
подозрительный,
я
опасный
сумасшедший
Cuando
vas
morao
de
yenga
todo
el
mundo
es
sospechoso,
Когда
ты
пьян
от
йенги,
все
кажутся
подозрительными,
Borroso
presente,
esquivo
cada
foso.
Нечеткое
настоящее,
уклоняюсь
от
каждой
ямы.
Hay
tantas
trampas
como
mentirosos
Столько
ловушек,
сколько
лжецов
No
hay
temor
solo
sudor,
un
escritor,
un
luchador,
Нет
страха,
только
пот,
писатель,
борец,
Rap
por
honor
micrófono
decoro
con
tono
harcore
Рэп
ради
чести,
микрофон
с
достоинством,
тон
хардкор.
¿Sabes
qué?
me
enfrento
a
mi
destino
Знаешь
что?
Я
встречусь
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
Derribo
tantas
puertas
a
patadas
que
tengo
los
pies
jodidos,
Выбиваю
столько
дверей
ногами,
что
мои
ноги
разбиты,
Pero
sigo,
rapsoda
solo
tira
la
toalla
Но
я
продолжаю,
Рапсод,
только
не
сдавайся
En
la
misma
playa,
siempre
dando
la
talla
vaya
a
donde
vaya
На
том
же
пляже,
всегда
на
высоте,
куда
бы
я
ни
пошел
No
calla
si
la
mecha
estalla
rara
vez
se
ralla
Не
молчит,
если
фитиль
горит,
редко
трусит.
Para
peña
que
te
falla,
desde
mi
atalaya,
Для
людей,
которые
тебя
подводят,
из
моей
башни
Saco
la
metralla
Я
достаю
пулемет
More
fire
cultura
hip
hop
manda
Моя
любовь
- культура
хип-хоп,
Yo
y
mi
banda
de
parranda
peleando
como
en
sanda
Я
и
моя
банда
на
вечеринке
дерутся,
как
в
санда
Allá
va,
otra
tanda
de
raperos
lo
demandan.
Погнали,
еще
одна
пачка
рэперов
требуют
этого.
Rap
farándula
habla
y
dame
propaganda
Рэп-фарс,
говори
и
дай
мне
рекламу
Rapsoda,
y
Punto
De
Encuentro
haciendo
historia
Рапсод
и
Punto
De
Encuentro
пишем
историю
Gloria
y
guerreros
vinculaos
por
trayectoria,
Слава
и
воины
связаны
траекторией,
Movimiento,
acción
mi
misión
no
ir
pa
atrás
Движение,
действие,
моя
миссия
не
отступать
назад
No
avanzáis,
demasio
pendiente
estáis
de
los
demás.
Вы
не
продвигаетесь,
слишком
много
внимания
уделяете
другим.
Flu-yo
puro
adrenalina
tu
a
lo
tu-yo
Чистый
поток
адреналина,
твой
путь
к
себе
Paso
del
capu-llo
controlo
todo
en
mi
cocina
Я
не
уступаю
пути,
контролирую
все
на
своей
кухне
Rápidos
púgiles
hábiles,
rítmicos
ágiles,
raperos
mártires
Быстрые
бойцы,
ловкие,
ритмичные
гибкие,
рэперы-мученики
Sátiros
con
coraje,
con
mensaje
y
con
vorágine
Сатиры
с
мужеством,
с
посланием
и
с
порывом
Trajine,
subiditos
con
un
vuelo
efímero
Суета,
взлетающие
с
эфемерным
полетом
No
pueden
pensar
arriba
porque
falta
el
oxígeno
Не
могут
думать
наверху,
потому
что
не
хватает
кислорода
Sin
armadura,
me
preparo
pa
otro
asalto
Без
доспехов,
я
готовлюсь
к
новому
штурму
Nunca
miro
atrás
incauto,
cada
vez
con
el
listón
más
alto
Никогда
не
оглядываюсь
назад
по-глупому,
каждый
раз
поднимаю
планку
все
выше
Sin
mirar
atrás
del
alba
al
ocaso
Не
оглядываясь
назад
от
рассвета
до
заката
Sin
mirar
atrás
aprendo
y
avanzo
Не
оглядываясь
назад,
я
учусь
и
иду
вперед
Sin
mirar
atrás
no
pierdo
mi
paso,
Не
оглядываясь
назад,
не
теряю
свой
путь,
Sin
mirar
atrás
los
planes
repaso
Не
оглядываясь
назад,
я
пересматриваю
свои
планы
Sin
mirar
atrás
si
caigo
levanto
Не
оглядываясь
назад,
если
упаду,
поднимусь
Sin
mirar
atrás
apunto
más
alto
Не
оглядываясь
назад,
я
метко
стреляю
Sin
mirar
atrás,
sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад,
не
оглядываясь
назад
Sin
mirar
atrás,
sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад,
не
оглядываясь
назад
Soy
un
soldado
que
no
acepta
ordenes
solo
consejos.
Я
солдат,
который
не
принимает
приказов,
только
советы.
No
peleo
por
la
patria,
negocio
para
viejo
Я
не
воюю
за
родину,
занятие
для
стариков
En
sus
guerras,
mueren
jóvenes
y
pobres,
В
их
войнах
умирают
молодые
и
бедные,
En
casa
los
responsables
cuentan
pasta
de
los
sobres,
А
дома
ответственные
считают
деньги
из
конвертов,
No
hay
bonanza
ni
templanza
la
justicia
y
su
balanza
esta
trucada,
Нет
благополучия,
ни
умеренности,
юстиции
и
ее
весы
сфальсифицированы,
Se
inclina
hacia
la
plata
cosa
mala.
Наклоняется
в
сторону
денег,
плохое
дело.
Sin
esperanza
miseria
avanza
y
delincuencia
lanza
Без
надежды
нищета
растет,
а
преступность
наступает
Los
ataques
da
igual
a
quien
alcanza
Атаки
не
имеют
значения,
кто
бы
ни
пострадал
Entraron
a
robar
en
keli
y
me
encontraba
adentro,
Кто-то
залез
ко
мне
в
дом,
а
я
был
внутри,
¿A
mi?,
solo
tengo
intimidad
cacho
de
pencos.
У
меня?,
у
меня
только
интим,
придурки.
Mi
puño
torno
violento
se
fueron
corriendo,
Мой
кулак
стал
жестоким,
они
убежали,
No
valgo
para
presa,
acabare
mordiendo
Я
не
годен
для
добычи,
я
кусаюсь
Viví
en
sitios
diferentes,
fui
okupa.
Я
жил
в
разных
местах,
был
сквоттером.
He
viajado
por
el
mundo
sin
un
pavo
a
la
aventura,
Я
путешествовал
по
миру
без
гроша
в
кармане,
на
авось,
Sin
curro
fijo,
le
he
dedicado
la
vida
al
rap
Без
постоянной
работы,
я
посвятил
свою
жизнь
рэпу
No
me
arrepiento
de
naa
avanzo
sin
mirar
atrás.
Ни
о
чем
не
жалею,
иду
вперед,
не
оглядываясь
назад.
Sin
mirar
atrás
del
alba
al
ocaso
Не
оглядываясь
назад
от
рассвета
до
заката
Sin
mirar
atrás
aprendo
y
avanzo
Не
оглядываясь
назад,
я
учусь
и
иду
вперед
Sin
mirar
atrás
no
pierdo
mi
paso,
Не
оглядываясь
назад,
не
теряю
свой
путь,
Sin
mirar
atrás
los
planes
repaso
Не
оглядываясь
назад,
я
пересматриваю
свои
планы
Sin
mirar
atrás
si
caigo
levanto
Не
оглядываясь
назад,
если
упаду,
поднимусь
Sin
mirar
atrás
apunto
más
alto
Не
оглядываясь
назад,
я
метко
стреляю
Sin
mirar
atrás,
sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад,
не
оглядываясь
назад
Sin
mirar
atrás,
sin
mirar
atrás
Не
оглядываясь
назад,
не
оглядываясь
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.