Текст и перевод песни Rapsoda feat. Punto De Encuentro - Somos Parte de ti
Somos Parte de ti
We Are Part of You
Te
hicimos
sentir
al
trasmitir
nuestro
elixir,
We
make
you
feel
by
transmitting
our
elixir,
No
te
puedes
rendir
tienes
que
resistir,
You
cannot
give
up,
you
have
to
resist,
Ponte
a
escribir
que
tienes
que
trasmitir
Start
writing,
because
you
have
to
transmit
Tu
realidad
y
no
un
símil
enciende
tu
misil.
Your
reality,
not
a
simile,
ignite
your
missile.
Hemos
venido
compartir
a
combatir
contra
el
fusil
We
have
come
to
share,
to
fight
against
the
rifle
De
aquel
rapero
vil
que
como
Guardia
Civil
Of
that
vile
rapper,
who,
like
the
Civil
Guard,
Abusan
de
lo
fácil,
se
ágil,
hábil
y
no
frágil,
Abuses
the
easy
way,
be
agile,
skillful,
not
fragile,
Las
puertas
vamos
a
abrir
somos
parte
de
ti.
We
will
open
the
doors,
we
are
part
of
you.
Si
estas
desanimado
ya
no
sabes
que
hacer.
If
you
are
discouraged,
you
don't
know
what
to
do
anymore.
Levanta
esa
cabeza
tú
tienes
el
poder.
Lift
up
your
head,
you
have
the
power.
Al
ritmo
de
esta
música
se
va
a
desvanecer,
To
the
rhythm
of
this
music,
it
will
fade,
Cualquiera
de
las
cosas
que
te
puedan
suceder.
Any
of
the
things
that
may
happen
to
you.
La
vida
son
dos
días
pronto
nos
vamos
a
ir.
Life
is
two
days,
soon
we
will
be
gone.
Aprovecha
el
momento
esto
tiene
que
fluir.
Seize
the
moment,
this
has
to
flow.
Nosotros
transmitimos
lo
que
querías
oír,
We
transmit
what
you
wanted
to
hear,
Ya
no
le
des
más
vueltas
somos
parte
de
ti
Don't
think
about
it
anymore,
we
are
part
of
you
Punto
de
Encuentro
en
el
mundo
jugando.
Punto
de
Encuentro
playing
in
the
world.
El
espejo
es
un
reflejo
de
cualquier
mortal
que
está
mirando.
The
mirror
is
a
reflection
of
any
mortal
who
is
watching.
Yo
no
tengo
fans,
tengo
gente
a
las
que
les
representa
mi
rap
I
don't
have
fans,
I
have
people
who
relate
to
my
rap
Como
a
Yankis
el
tio
Sam.
Like
the
Yankees
to
Uncle
Sam.
Empatiaa
hay
si
la
realidad
es
una
Empathy
there
is
if
the
reality
is
one
Media
España
en
paro
al
borde
de
la
hambruna,
Half
of
Spain
unemployed,
on
the
verge
of
starvation,
Sobreviví,
lucha
sin
fin,
mi
V.I.P
I
survived,
endless
struggle,
my
V.I.P
Mi
vida
es
así,
enemies
somos
parte
de
ti.
My
life
is
like
this,
enemies
we
are
part
of
you.
Desde
la
plebe
PDE
se
mueve
cuanto
puede
From
the
plebs,
PDE
moves
as
much
as
it
can
Bebe
de
leves
recursos
lleve
el
sudor
que
conlleve
Drinks
from
light
resources,
carries
the
sweat
it
entails
Eleven,
el
espíritu
con
mi
crew,
Raise,
the
spirit
with
my
crew,
La
cruz
del
pagano
es
un
fanático
como
tú,
The
cross
of
the
pagan
is
a
fanatic
like
you,
También
tropiezo
y
miro
a
los
lados,
I
also
stumble
and
look
to
the
sides,
Confieso,
que
disimulo
como
si
nunca
hubiera
pasado
I
confess,
I
pretend
as
if
it
had
never
happened
Perfectos
beats
mas
comparto
malos
tics.
Perfect
beats
but
I
share
bad
habits.
MC's
y
DJ's
aquí
nos
veis
somos
parte
de
ti.
MC's
and
DJ's
here
you
see
us,
we
are
part
of
you.
Nos
reflejamos
en
ti,
vuelven
sodomizando
el
mic
We
reflect
ourselves
in
you,
they
come
back
sodomizing
the
mic
A
mi
me
da
que
sí,
que
sois
capaces
de
encontrar
el
símil,
To
me
it
seems
so,
that
you
are
able
to
find
the
simile,
Diferencias
hay
mil,
nos
comemos
el
ring
There
are
a
thousand
differences,
we
eat
the
ring
La
campana
suena
y
sueñas
que
somos
parte
de
ti
The
bell
rings
and
you
dream
that
we
are
part
of
you
Porque
curramos,
tenemos
status
que
mantenemos,
Because
we
work,
we
have
a
status
that
we
maintain,
Hacemos
canciones
con
la
materia
de
los
sueños,
We
make
songs
with
the
matter
of
dreams,
Ya
cortaron
nuestras
alas
volamos
al
ras
de
suelo
They
have
already
cut
our
wings,
we
fly
at
ground
level
Y
ahora
dime
que
no,
somos
también
parte
de
ti
ko.
And
now
tell
me
no,
we
are
also
part
of
you
KO.
Aparte
del
arte
del
parque
traen
mil
disciplinas,
Apart
from
the
art
of
the
park,
they
bring
a
thousand
disciplines,
Cuando
hablan
estos
tres
tipos
te
devuelven
la
autoestima,
When
these
three
guys
talk,
they
give
you
back
your
self-esteem,
No
flipan
si
riman
cuando
pisan
tarimas
crujen,
They
don't
flip
out
if
they
rhyme,
when
they
step
on
stages
they
creak,
Utilizan
el
verso
sin
dejarse
cegar
por
luces.
They
use
the
verse
without
being
blinded
by
lights.
Voy
en
ave,
este
puto
beat
es
la
clave
I'm
going
by
train,
this
fucking
beat
is
the
key
Con
Meka
entramos
en
tu
mente
no
necesitamos
llaves,
With
Meka
we
enter
your
mind,
we
don't
need
keys,
PDE
son
tus
mentiras
cuando
falla
lo
que
aspiras
PDE
are
your
lies
when
what
you
aspire
to
fails
Somos
parte
de
ti
y
de
tu
vida
We
are
part
of
you
and
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.