Rapsoda - Viajeros (remasterizada) - перевод текста песни на немецкий

Viajeros (remasterizada) - Rapsodaперевод на немецкий




Viajeros (remasterizada)
Reisende (Remastered)
Va dedicado a los viajeros de todos los lugares
Es ist den Reisenden aller Orte gewidmet
Las fronteras solo son internacionales barreras mentales
Grenzen sind nur internationale mentale Barrieren
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen
Uno, viajero por necesidad suprema,
Eins, Reisender aus höchster Notwendigkeit,
Vida quema y es más, juegan por la vía extrema.
Das Leben brennt und mehr noch, sie spielen auf dem extremen Weg.
La muerte rema en las pateras que envenena,
Der Tod rudert in den kleinen Booten, die vergiften,
La mala suerte puja y trunca sueños que se anhelan.
Das Pech drängt und verkürzt Träume, die ersehnt werden.
El hambre empuja, si sale bien,
Der Hunger treibt an, wenn es gut geht,
No entiende ni tiene carnet,
Er versteht nicht und hat keinen Ausweis,
Atrapao en la red no pierde fe,
Gefangen im Netz verliert er nicht den Glauben,
Curra diez horas suele ser pa un estafador,
Arbeitet zehn Stunden, meist für einen Betrüger,
Polis huelen pre-sos, para el cie el ojo avizor,
Polizisten wittern Gefangene, für den Blinden das wachsame Auge,
Tierra prometida, el típico mito
Gelobtes Land, der typische Mythos,
Donde te juegas el tipo para ser otro proscrito.
Wo du dein Leben riskierst, um ein weiterer Ausgestoßener zu sein.
Engañao, mas con proyectos por delante
Getäuscht, aber mit Projekten vor sich,
Ha demostrao, coraje respeto para el inmigrante
Hat er bewiesen, Mut, Respekt für den Immigranten, meine Schöne.
Dos, en pos de mejor condiciones llega en un vuelo
Zwei, auf der Suche nach besseren Bedingungen kommt er mit einem Flug an,
Con pena e ilusiones este segundo viajero
Mit Kummer und Hoffnungen, dieser zweite Reisende.
España emigró y se exilio hasta los ochenta
Spanien emigrierte und ging bis in die Achtziger ins Exil,
La crisis recordó donde quedó nuestra esencia,
Die Krise erinnerte daran, wo unsere Essenz geblieben ist,
Más facilidad papeles en legalidad
Mehr Leichtigkeit, Papiere in Legalität,
One dreams asiduidad en locutorios conversar sin fin.
Man träumt eifrig in Telefonzellen, unterhält sich endlos.
Viviendo un tetris en un cuchitril hostil,
Ein Tetris lebend in einer feindlichen Absteige,
Y así ahorrar en keli, pa mandar mas guita a su país.
Und so beim Wohnen sparen, um mehr Geld in sein Land zu schicken.
Culturales y sociales trabas a su paso,
Kulturelle und soziale Hürden auf seinem Weg,
Gente buena a pares y demonios del re-chazo,
Gute Leute paarweise und Dämonen der Ablehnung,
Inmigración fra-caso de este sistema,
Immigration, Scheitern dieses Systems,
El mundo una sola nación pa que se acabe este problema.
Die Welt eine einzige Nation, damit dieses Problem endet.
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen
Tres viajero por una propia inquietud,
Drei, Reisender aus eigener Neugier,
Actitud, sin un chavo y no le frena ni un alud,
Attitüde, ohne einen Cent und ihn bremst nicht mal eine Lawine,
él se cuida, es calle se mueve con soltura,
Er passt auf sich auf, ist straßenerfahren, bewegt sich mit Leichtigkeit,
Se cultiva, aprende abre la mente a otras culturas
Er bildet sich, lernt, öffnet den Geist für andere Kulturen.
No se encierra quiere ver, bebe de su fuente
Er schließt sich nicht ein, will sehen, trinkt von ihrer Quelle,
La tierra lees, si conoces a su gente
Die Erde liest du, wenn du ihre Leute kennenlernst, meine Liebste.
Vivir en guetos playas contactos de viajero,
Leben in Ghettos, Stränden, Kontakte von Reisenden,
No todo es monumentos, amigos en el mundo entero,
Nicht alles sind Monumente, Freunde auf der ganzen Welt,
Improvisa el rumbo
Er improvisiert die Richtung,
Sin hotel con un par y sin pasta para descubrir el mundo,
Ohne Hotel, mit ein paar Leuten und ohne Geld, um die Welt zu entdecken,
Buscando curro para remontar el vuelo,
Auf der Suche nach Arbeit, um wieder durchzustarten,
Diarrea como bienvenida pero luego como nuevo
Durchfall als Willkommensgruß, aber danach wie neu.
Cuatro, turistas de corto espacio de tiempo,
Vier, Touristen mit kurzem Zeitfenster,
Prefieren guías y rápidas visitas a monumentos,
Bevorzugen Führer und schnelle Besuche von Monumenten,
Gustan de agencias, copitas palmeras
Mögen Agenturen, Drinks, Palmen,
Se mueven cerca del hotel para rentar la pulsera
Bewegen sich in der Nähe des Hotels, um das Armband zu nutzen.
Van a tomar por culo, hamaca, playa y bañador.
Sie fahren zum Teufel, Hängematte, Strand und Badehose.
No ven na, el mismo plan que en Benidorm,
Sie sehen nichts, derselbe Plan wie in Benidorm,
No van solos, por miedo, sonsacan sus talegos
Sie gehen nicht allein, aus Angst, man luchst ihnen das Geld ab,
Son llevados a mercados como a un puñado de borregos.
Sie werden zu Märkten geführt wie eine Schafherde.
Allí se integran con nativos o lo intentan,
Dort integrieren sie sich mit Einheimischen oder versuchen es,
Cultura que descubren es lo que está en venta,
Kultur, die sie entdecken, ist das, was zum Verkauf steht,
Baja la cuenta no es tiempo pa ser tacaño
Das Konto sinkt, es ist keine Zeit, geizig zu sein,
Narran, que pa eso trabajan bien duro todo el año
Sie erzählen, dass sie dafür das ganze Jahr hart arbeiten, meine Süße.
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen
Uno, cuando el hambre pide y no hay que dar lo tomas
Eins, wenn der Hunger ruft und es nichts zu geben gibt, nimmst du es
Dos, no hay fronteras pa poner mi hogar ni en broma
Zwei, es gibt keine Grenzen, um mein Zuhause zu errichten, nicht mal im Scherz
Tres, el viajero aprende se mezcla y explora
Drei, der Reisende lernt, mischt sich und erkundet
Cuatro, turistas ven a través de las fotos que roban
Vier, Touristen sehen durch die Fotos, die sie stehlen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.