Rapsodos Filologos - Poso Kratise Aftos O Ximonas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapsodos Filologos - Poso Kratise Aftos O Ximonas




Poso Kratise Aftos O Ximonas
How Long This Winter Lasted
Τώρα που φως και ζεστασιά λούζουν τα βάθη της κρυψώνας
Now that light and warmth bathe the depths of the hideout
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που άντεξε η καλύβα σου και πέρασε ο τυφώνας
Now that your cabin has endured and the hurricane has passed
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που δώρο ειν' η κάθε σου στιγμή κι όχι αγώνας
Now that every moment is a gift and not a struggle
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Κι είδες το πως η ομορφιά δεν περπατιέται κατά μόνας
And you saw that beauty is not walked alone
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Σβήνω και γράφω, δεν ξέρω πώς να τ' αρχίσω
I erase and write, I don't know how to begin
Τι να πρωτοπώ και πώς να το εξηγήσω, ποιον θέλω να πείσω
What to say first and how to explain it, who I want to convince
Υπάρχει στου μυαλού μου το μέρος το πίσω
There is a place in my mind back there
Ένα δεύτερο που θέλω να εκτοπίσω, νιώθω ξενιστής
A second self that I want to banish, I feel like a stranger
Μα πόσο εύκολα στο γκρίζο μπορείς να εθιστείς
But how easily you can get addicted to the grey
Τόσο νομίζω όσο σε σένα να κλειστείς
That's how much I think you can lock yourself in
Ελπίζω. Πόσο δύσκολη κουβέντα για να πεις
I hope. What a difficult conversation to have
Αν εξ' αρχής διαλέγεις το να μαραθείς απ' το ανθίζω
If you choose to wither from the start instead of bloom
Τρεις, τέσσερις, πέντε, δέκα λόγοι, εκατό, χιλιάδες
Three, four, five, ten reasons, a hundred, a thousand
Πόσες αράδες πονεμένες, σελίδες, τετράδες
How many aching lines, pages, notebooks
Πόσα στυλό πήρε λιακάδες να κάνω και δάδες
How many pens did it take to make torches out of sunbeams
Να λιώσουν οι χιονοστιβάδες, να γίνουν νιφάδες
To melt the avalanches, to turn them into snowflakes
Μα τα κατάφερα κι έχω γείρει την πλάστιγγα
But I made it and I have tilted the scales
Τον πόνο μου κατέγραψα τόσο που πια κουράστηκα
I wrote down my pain so much that I am now cured
Κι αυτοί που νιώσανε με πείθουνε πως μαλάκας δεν πιάστηκα
And those who felt it convince me that I didn't turn out a fool
Καιρός για ομορφότερα τετράστιχα
Time for more beautiful quatrains
Τώρα που φως και ζεστασιά λούζουν τα βάθη της κρυψώνας
Now that light and warmth bathe the depths of the hideout
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που άντεξε η καλύβα σου και πέρασε ο τυφώνας
Now that your cabin has endured and the hurricane has passed
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που δώρο ειν' η κάθε σου στιγμή κι όχι αγώνας
Now that every moment is a gift and not a struggle
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Κι είδες το πως η ομορφιά δεν περπατιέται κατά μόνας
And you saw that beauty is not walked alone
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα το ξέρω, δεν νικιούνται οι σειρήνες με ρίμες
Now I know, sirens are not defeated with rhymes
Ούτε ωφελεί το να προσάπτεις σε 'κείνες ευθύνες
Nor does it benefit to blame them
Κι αν δεν αλλάζουνε με χρόνια και μήνες οι μνήμες
And if memories don't change with years and months
Αν περιφέρεσαι γύρω τους σχηματίζουν δίνες
If you wander around them they form whirlpools
Κι έχουνε παρασύρει τόσα πλοία
And they have swept away so many ships
Φοράνε οι καμαρότοι τον κυνισμό πανοπλία
The sailors wear cynicism as armour
Απλή αναλογία. Σαχλή πολύ μ' αντλεί επιτυχία
A simple analogy. Quite silly but it succeeds
Σηκώνεται η πληγή μεσοτοιχία μ' ευτυχία
The wound heals midway with happiness
Να μη νιώθουν και πολλά - πολλά
So they don't feel too much
Κοιτώντας απ' το φινιστρίνι τους δειλά - δειλά
Looking timidly out of their porthole
Τον κόσμο που ονειρευόντουσαν παλιά, μιλιά
At the world they used to dream of, words
Δε βγάζουν, πίνουν το φαρμάκι τους γουλιά - γουλιά - γουλιά
They don't utter, they drink their poison sip by sip
Μεθώντας με τις αυταπάτες
Intoxicated with illusions
Γιατί το γαμημένο δεν τελειώνει κι ας πίνεις κανάτες
Because the damn thing doesn't end even if you drink jugs
Ερωτεύεσαι το βυθό κι ας έχει νάρκες
You fall in love with the bottom even though it has mines
Θέλει κουράγιο ν' αναδυθείς προς τις βάρκες
It takes courage to emerge towards the boats
Τώρα που φως και ζεστασιά λούζουν τα βάθη της κρυψώνας
Now that light and warmth bathe the depths of the hideout
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που άντεξε η καλύβα σου και πέρασε ο τυφώνας
Now that your cabin has endured and the hurricane has passed
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που δώρο ειν' η κάθε σου στιγμή κι όχι αγώνας
Now that every moment is a gift and not a struggle
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Κι είδες το πως η ομορφιά δεν περπατιέται κατά μόνας
And you saw that beauty is not walked alone
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που το κοιτώ απ' έξω
Now that I look at it from the outside
Τόσο καιρό βουτηγμένος στ' άσχημο που τ' όμορφο δεν μπορώ να πιστέψω
So long immersed in ugliness that I can't believe the beautiful
Πολύ καλό για να 'ναι αληθινό, λες και φοβάμαι να το ζήσω να επιτρέψω
Too good to be true, as if I'm afraid to let myself live it, to allow it
Πως να το χωνέψω
How to digest it
Κελί από μεμβράνη. Ντεκόρ μελατονίνη και μελάνι, αλκοόλη και ντουμάνι
Membrane cell. Decor melatonin and ink, alcohol and smoke
Και του φτάνει για να συντηρηθεί
And it's enough to sustain him
Κι έτσι θα κάνει ότι πρέπει για να διατηρηθεί και να τηρηθεί
And so he will do what he has to in order to preserve and maintain himself
Το μοτίβο που να θορυβηθεί ήταν επείγον
The pattern to be disturbed was urgent
Γιατί κόντευε ν' απορροφηθεί απ' των θορύβων
Because he was about to be absorbed by the noises
Τη συσσωρευμένη συγκομιδή των ίδιων ήχων
The accumulated harvest of the same sounds
Να που τώρα έχουν πια σιγαστεί, υπό των στίχων τη γαλήνη
Now they have been silenced by the tranquility of the verses
Και νιώθω πια λες κι ήρθε για να μείνει
And I feel now as if it came to stay
Να σβήσει το καμίνι, να χτίσει, ν' απαλύνει
To extinguish the furnace, to build, to soothe
Ο κύκλος κλείνει
The cycle closes
Διαγράφοντας καινούργια καμπύλη τροχιά μου δίνει
Drawing a new curved trajectory for me
Και μελάνι και πάλι εκκρίνει
And ink secretes again
Τώρα που φως και ζεστασιά λούζουν τα βάθη της κρυψώνας
Now that light and warmth bathe the depths of the hideout
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που άντεξε η καλύβα σου και πέρασε ο τυφώνας
Now that your cabin has endured and the hurricane has passed
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Τώρα που δώρο ειν' η κάθε σου στιγμή κι όχι αγώνας
Now that every moment is a gift and not a struggle
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?
Κι είδες το πως η ομορφιά δεν περπατιέται κατά μόνας
And you saw that beauty is not walked alone
Μα πόσο κράτησε αυτός ο χειμώνας
How long did this winter last?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.