Rapsody - Good Good Love (feat. BJ The Chicago Kid) - перевод текста песни на немецкий




Good Good Love (feat. BJ The Chicago Kid)
Gute gute Liebe (feat. BJ The Chicago Kid)
Hey, I wanna give you a little advice
Hey, ich möchte dir einen kleinen Rat geben
I noticed that you′re not acting yourself
Ich habe bemerkt, dass du nicht du selbst bist
I'm sure you′re probably having some problems in your relationship
Ich bin sicher, du hast wahrscheinlich Probleme in deiner Beziehung
But, I want to tell you this
Aber ich will dir eines sagen
I met uh, this guy that you dated
Ich traf diesen Typen, mit dem du zusammen warst
And I can't think of his name, but anyway
Ich erinnere mich nicht an seinen Namen, aber egal
He says he's a nice young fella
Er sagt, er ist ein netter junger Mann
And I gotta say this, if you′re willing to work it out
Und ich muss sagen, wenn du bereit bist, es zu klären
That shows that you love one another
Zeigt das, dass ihr euch liebt
For him she packed all her Louie (All her Louie)
Für ihn packte sie all ihr Louie (All ihr Louie)
All her Gucci (All her Gucci)
All ihr Gucci (All ihr Gucci)
All her Prada (All her Prada)
All ihr Prada (All ihr Prada)
But somehow she left her heart, yeah
Doch irgendwie ließ sie ihr Herz zurück, ja
I heard that she called her momma (She called her momma)
Ich hörte, sie rief ihre Mama an (Sie rief ihre Mama an)
Told her she′s leaving (Told her she's leaving)
Sagte, sie geht (Sagte, sie geht)
Said she was tired (Said she was tired)
Sagte, sie ist müde (Sagte, sie ist müde)
Momma said, "Tired ain′t through"
Mama sagte: „Müde heißt nicht vorbei“
Oh no
Oh nein
She didn't understand
Sie verstand es nicht
She didn′t know the power of man
Sie kannte die Macht eines Mannes nicht
So we both know
Also wissen wir beide
One day she's going back to be with him, be with him
Eines Tages wird sie zu ihm zurückkehren, zu ihm zurückkehren
So whoever′s feen is just a rebound, rebound, a rebound
Wer auch immer feen ist, ist nur ein Lückenfüller, Lückenfüller, ein Lückenfüller
I call it recess
Ich nenne es Pause
But when this get old, you better know, she's going back
Aber wenn das alt wird, weißt du, sie geht zurück
To that good old, good old
Zu dieser guten alten, guten alten
Faithful, faithful, faithful
Treuen, treuen, treuen
Dear me, you got some work to do to better you
Liebes Ich, du hast Arbeit, um dich zu verbessern
He said some hurtful things, but I know all of it was true
Er sagte verletzende Dinge, aber ich weiß, alles war wahr
I may not mean it though it comes off as an attitude
Ich meine es vielleicht nicht, auch wenn es wie eine Einstellung rüberkommt
And that ain't good for us, when we have problems I can′t talk ′em through
Und das ist nicht gut für uns, wenn wir Probleme haben, kann ich sie nicht besprechen
Gotta learn to listen, can't cut him off when he talkin′ too
Muss lernen zuzuhören, kann ihn nicht unterbrechen, wenn er spricht
I know you only get upset though cause you love him, this is true
Ich weiß, du ärgerst dich nur, weil du ihn liebst, das ist wahr
Feel he don't understand that he need to stop and listen too
Fühle, dass er nicht versteht, dass er auch stoppen und zuhören muss
A two-way street, you both need to meet like tires on the Coupe
Eine Zwei-Wege-Straße, ihr müsst euch treffen wie Reifen am Coupe
I know it′s hard cause you was raised that way just like your momma
Ich weiß, es ist schwer, weil du so erzogen wurdest wie deine Mama
And how you yell a bit and that was it, that really drove him off the roof
Und wie du ein bisschen schreist und das ihn wirklich vom Dach trieb
Got you packin' bags, when inside you know you don′t wanna lose
Machte, dass du Taschen packst, obwohl du weißt, du willst nicht verlieren
What you got, cause baby make you laugh and when it all is cool
Was du hast, denn Baby, er macht dich lachen und wenn alles cool ist
It all is cool, but then you got some pride and got some scars to prove
Alles ist cool, aber dann hast du etwas Stolz und Narben als Beweis
That you don't trust him, thought your heart is crying all the baby blues
Dass du ihm nicht vertraust, obwohl dein Herz all die Baby Blues weint
The other dude's lyin′ about the way you feel about him too
Der andere Typ lügt über deine Gefühle für ihn auch
And momma askin′ how you do and you say, "Fine" she know that you
Und Mama fragt, wie es dir geht und du sagst: „Gut“, sie weiß, dass du
Pretending, she remembering that she was young just like you
So tust, sie erinnert sich, dass sie jung war wie du
Tryin' to talk, but you won′t listen, stubborn but you're hurtin′, boo
Versucht zu reden, aber du hörst nicht zu, störrisch, aber verletzt, Schatz
You left your heart and I know he's all you think about
Du hast dein Herz zurückgelassen und ich weiß, er ist alles, woran du denkst
A brand new start just won′t happen cause you just can't do without him
Ein Neuanfang wird nicht passieren, weil du nicht ohne ihn kannst
For him she packed all her Louie (All her Louie)
Für ihn packte sie all ihr Louie (All ihr Louie)
All her Gucci (All her Gucci)
All ihr Gucci (All ihr Gucci)
All her Prada (All her Prada)
All ihr Prada (All ihr Prada)
But somehow she left her heart
Doch irgendwie ließ sie ihr Herz zurück
(And I know he's all you think about
(Und ich weiß, er ist alles, woran du denkst
A brand new start just won′t happen cause you just can′t...)
Ein Neuanfang wird nicht passieren, weil du nicht...)
I heard that she called her momma (She called her momma)
Ich hörte, sie rief ihre Mama an (Sie rief ihre Mama an)
Told her she's leaving (Told her she′s leaving)
Sagte, sie geht (Sagte, sie geht)
Said she was tired (Said she was tired)
Sagte, sie ist müde (Sagte, sie ist müde)
Momma said, "Tired ain't through"
Mama sagte: „Müde heißt nicht vorbei“
Oh no
Oh nein
She didn′t understand
Sie verstand es nicht
She didn't know the power of man
Sie kannte die Macht eines Mannes nicht
So we both know
Also wissen wir beide
One day she′s going back to be with him, be with him
Eines Tages wird sie zu ihm zurückkehren, zu ihm zurückkehren
So whoever's feen is just a rebound, rebound, a rebound
Wer auch immer feen ist, ist nur ein Lückenfüller, Lückenfüller, ein Lückenfüller
I call it recess
Ich nenne es Pause
But when this gets old, you better know, she's going back
Aber wenn das alt wird, weißt du, sie geht zurück
To that good old, good old
Zu dieser guten alten, guten alten
Faithful, faithful, faithful
Treuen, treuen, treuen
Yo, I got it bad I′m tryin′ to fight it, hide it from the world
Yo, es erwischt mich hart, ich versuche zu kämpfen, verstecke es vor der Welt
But momma's right, damn, she really knows her baby girl
Aber Mama hat recht, verdammt, sie kennt ihr Mädchen wirklich
Checkin′ on his twitter page to see what he did yesterday
Checke seine Twitter-Seite, um zu sehen, was er gestern tat
I miss him and this dating game I'm playing is just that, a game
Ich vermisse ihn und dieses Dating-Spiel, das ich spiele, ist nur das, ein Spiel
Thumbing through my contacts, always manage to stop on his name
Blättere durch meine Kontakte, bleibe immer an seinem Namen hängen
I wanna call him, well dammit won′t you do it then?
Ich will ihn anrufen, verdammt, warum tust du es nicht einfach?
I tell myself, wastin' all my time on all these other men
Sage mir, verschwende meine Zeit mit all diesen anderen Männern
Less interesting, it′s just a break though until I'm back with him
Weniger interessant, es ist nur eine Pause, bis ich wieder bei ihm bin
Unless he datin' too, unlike me, havin′ fun with them
Außer er datet auch, anders als ich, hat Spaß mit ihnen
Makin′ love with them, cause maybe he feels that I'm over him
Macht Liebe mit ihnen, weil er vielleicht denkt, ich bin über ihn hinweg
Then what? What if he don′t take me back forever
Dann was? Was, wenn er mich nie wieder nimmt?
Then I'm left here with these maybes and what if we stuck together?
Dann bleibe ich hier mit diesen Vielleichts und was, wenn wir zusammen geblieben wären?
And these why you nevers, like, why you never call him?
Und diese Warum-nie, wie, warum rufst du ihn nie an?
Thinkin′ of my lonely days stuck in my room bawlin'
Denke an meine einsamen Tage, in meinem Zimmer weinend
Rain on the window mirror, saw the tears I let go
Regen am Fensterspiegel, sah die Tränen, die ich losließ
My pride and all these scars inside, it′s time for me to let go
Mein Stolz und all diese Narben innen, es ist Zeit für mich loszulassen
So what? We fall, like momma said, it's not unusual
Na und? Wir fallen, wie Mama sagte, ist nicht ungewöhnlich
Need to pack my bags, go back, cause what we had was beautiful
Muss meine Taschen packen, zurückgehen, denn was wir hatten, war wunderschön
For him she packed all her Louie (All her Louie)
Für ihn packte sie all ihr Louie (All ihr Louie)
All her Gucci (All her Gucci)
All ihr Gucci (All ihr Gucci)
All her Prada (All her Prada)
All ihr Prada (All ihr Prada)
But somehow she left her heart
Doch irgendwie ließ sie ihr Herz zurück
(So what? We fall, like momma said, it's not unusual
(Na und? Wir fallen, wie Mama sagte, ist nicht ungewöhnlich
Need to pack my bags, go back, cause what we had...)
Muss meine Taschen packen, zurückgehen, denn was wir hatten...)
I heard that she called her momma (She called her momma)
Ich hörte, sie rief ihre Mama an (Sie rief ihre Mama an)
Told her she′s leaving (Told her she′s leaving)
Sagte, sie geht (Sagte, sie geht)
Said she was tired (Said she was tired)
Sagte, sie ist müde (Sagte, sie ist müde)
Momma said, "Tired ain't through"
Mama sagte: „Müde heißt nicht vorbei“
(Cause what we had was beautiful)
(Denn was wir hatten, war wunderschön)
She didn′t understand
Sie verstand es nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.