Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Good Love (feat. BJ The Chicago Kid)
Gute gute Liebe (feat. BJ The Chicago Kid)
Hey,
I
wanna
give
you
a
little
advice
Hey,
ich
möchte
dir
einen
kleinen
Rat
geben
I
noticed
that
you′re
not
acting
yourself
Ich
habe
bemerkt,
dass
du
nicht
du
selbst
bist
I'm
sure
you′re
probably
having
some
problems
in
your
relationship
Ich
bin
sicher,
du
hast
wahrscheinlich
Probleme
in
deiner
Beziehung
But,
I
want
to
tell
you
this
Aber
ich
will
dir
eines
sagen
I
met
uh,
this
guy
that
you
dated
Ich
traf
diesen
Typen,
mit
dem
du
zusammen
warst
And
I
can't
think
of
his
name,
but
anyway
Ich
erinnere
mich
nicht
an
seinen
Namen,
aber
egal
He
says
he's
a
nice
young
fella
Er
sagt,
er
ist
ein
netter
junger
Mann
And
I
gotta
say
this,
if
you′re
willing
to
work
it
out
Und
ich
muss
sagen,
wenn
du
bereit
bist,
es
zu
klären
That
shows
that
you
love
one
another
Zeigt
das,
dass
ihr
euch
liebt
For
him
she
packed
all
her
Louie
(All
her
Louie)
Für
ihn
packte
sie
all
ihr
Louie
(All
ihr
Louie)
All
her
Gucci
(All
her
Gucci)
All
ihr
Gucci
(All
ihr
Gucci)
All
her
Prada
(All
her
Prada)
All
ihr
Prada
(All
ihr
Prada)
But
somehow
she
left
her
heart,
yeah
Doch
irgendwie
ließ
sie
ihr
Herz
zurück,
ja
I
heard
that
she
called
her
momma
(She
called
her
momma)
Ich
hörte,
sie
rief
ihre
Mama
an
(Sie
rief
ihre
Mama
an)
Told
her
she′s
leaving
(Told
her
she's
leaving)
Sagte,
sie
geht
(Sagte,
sie
geht)
Said
she
was
tired
(Said
she
was
tired)
Sagte,
sie
ist
müde
(Sagte,
sie
ist
müde)
Momma
said,
"Tired
ain′t
through"
Mama
sagte:
„Müde
heißt
nicht
vorbei“
She
didn't
understand
Sie
verstand
es
nicht
She
didn′t
know
the
power
of
man
Sie
kannte
die
Macht
eines
Mannes
nicht
So
we
both
know
Also
wissen
wir
beide
One
day
she's
going
back
to
be
with
him,
be
with
him
Eines
Tages
wird
sie
zu
ihm
zurückkehren,
zu
ihm
zurückkehren
So
whoever′s
feen
is
just
a
rebound,
rebound,
a
rebound
Wer
auch
immer
feen
ist,
ist
nur
ein
Lückenfüller,
Lückenfüller,
ein
Lückenfüller
I
call
it
recess
Ich
nenne
es
Pause
But
when
this
get
old,
you
better
know,
she's
going
back
Aber
wenn
das
alt
wird,
weißt
du,
sie
geht
zurück
To
that
good
old,
good
old
Zu
dieser
guten
alten,
guten
alten
Faithful,
faithful,
faithful
Treuen,
treuen,
treuen
Dear
me,
you
got
some
work
to
do
to
better
you
Liebes
Ich,
du
hast
Arbeit,
um
dich
zu
verbessern
He
said
some
hurtful
things,
but
I
know
all
of
it
was
true
Er
sagte
verletzende
Dinge,
aber
ich
weiß,
alles
war
wahr
I
may
not
mean
it
though
it
comes
off
as
an
attitude
Ich
meine
es
vielleicht
nicht,
auch
wenn
es
wie
eine
Einstellung
rüberkommt
And
that
ain't
good
for
us,
when
we
have
problems
I
can′t
talk
′em
through
Und
das
ist
nicht
gut
für
uns,
wenn
wir
Probleme
haben,
kann
ich
sie
nicht
besprechen
Gotta
learn
to
listen,
can't
cut
him
off
when
he
talkin′
too
Muss
lernen
zuzuhören,
kann
ihn
nicht
unterbrechen,
wenn
er
spricht
I
know
you
only
get
upset
though
cause
you
love
him,
this
is
true
Ich
weiß,
du
ärgerst
dich
nur,
weil
du
ihn
liebst,
das
ist
wahr
Feel
he
don't
understand
that
he
need
to
stop
and
listen
too
Fühle,
dass
er
nicht
versteht,
dass
er
auch
stoppen
und
zuhören
muss
A
two-way
street,
you
both
need
to
meet
like
tires
on
the
Coupe
Eine
Zwei-Wege-Straße,
ihr
müsst
euch
treffen
wie
Reifen
am
Coupe
I
know
it′s
hard
cause
you
was
raised
that
way
just
like
your
momma
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
weil
du
so
erzogen
wurdest
wie
deine
Mama
And
how
you
yell
a
bit
and
that
was
it,
that
really
drove
him
off
the
roof
Und
wie
du
ein
bisschen
schreist
und
das
ihn
wirklich
vom
Dach
trieb
Got
you
packin'
bags,
when
inside
you
know
you
don′t
wanna
lose
Machte,
dass
du
Taschen
packst,
obwohl
du
weißt,
du
willst
nicht
verlieren
What
you
got,
cause
baby
make
you
laugh
and
when
it
all
is
cool
Was
du
hast,
denn
Baby,
er
macht
dich
lachen
und
wenn
alles
cool
ist
It
all
is
cool,
but
then
you
got
some
pride
and
got
some
scars
to
prove
Alles
ist
cool,
aber
dann
hast
du
etwas
Stolz
und
Narben
als
Beweis
That
you
don't
trust
him,
thought
your
heart
is
crying
all
the
baby
blues
Dass
du
ihm
nicht
vertraust,
obwohl
dein
Herz
all
die
Baby
Blues
weint
The
other
dude's
lyin′
about
the
way
you
feel
about
him
too
Der
andere
Typ
lügt
über
deine
Gefühle
für
ihn
auch
And
momma
askin′
how
you
do
and
you
say,
"Fine"
she
know
that
you
Und
Mama
fragt,
wie
es
dir
geht
und
du
sagst:
„Gut“,
sie
weiß,
dass
du
Pretending,
she
remembering
that
she
was
young
just
like
you
So
tust,
sie
erinnert
sich,
dass
sie
jung
war
wie
du
Tryin'
to
talk,
but
you
won′t
listen,
stubborn
but
you're
hurtin′,
boo
Versucht
zu
reden,
aber
du
hörst
nicht
zu,
störrisch,
aber
verletzt,
Schatz
You
left
your
heart
and
I
know
he's
all
you
think
about
Du
hast
dein
Herz
zurückgelassen
und
ich
weiß,
er
ist
alles,
woran
du
denkst
A
brand
new
start
just
won′t
happen
cause
you
just
can't
do
without
him
Ein
Neuanfang
wird
nicht
passieren,
weil
du
nicht
ohne
ihn
kannst
For
him
she
packed
all
her
Louie
(All
her
Louie)
Für
ihn
packte
sie
all
ihr
Louie
(All
ihr
Louie)
All
her
Gucci
(All
her
Gucci)
All
ihr
Gucci
(All
ihr
Gucci)
All
her
Prada
(All
her
Prada)
All
ihr
Prada
(All
ihr
Prada)
But
somehow
she
left
her
heart
Doch
irgendwie
ließ
sie
ihr
Herz
zurück
(And
I
know
he's
all
you
think
about
(Und
ich
weiß,
er
ist
alles,
woran
du
denkst
A
brand
new
start
just
won′t
happen
cause
you
just
can′t...)
Ein
Neuanfang
wird
nicht
passieren,
weil
du
nicht...)
I
heard
that
she
called
her
momma
(She
called
her
momma)
Ich
hörte,
sie
rief
ihre
Mama
an
(Sie
rief
ihre
Mama
an)
Told
her
she's
leaving
(Told
her
she′s
leaving)
Sagte,
sie
geht
(Sagte,
sie
geht)
Said
she
was
tired
(Said
she
was
tired)
Sagte,
sie
ist
müde
(Sagte,
sie
ist
müde)
Momma
said,
"Tired
ain't
through"
Mama
sagte:
„Müde
heißt
nicht
vorbei“
She
didn′t
understand
Sie
verstand
es
nicht
She
didn't
know
the
power
of
man
Sie
kannte
die
Macht
eines
Mannes
nicht
So
we
both
know
Also
wissen
wir
beide
One
day
she′s
going
back
to
be
with
him,
be
with
him
Eines
Tages
wird
sie
zu
ihm
zurückkehren,
zu
ihm
zurückkehren
So
whoever's
feen
is
just
a
rebound,
rebound,
a
rebound
Wer
auch
immer
feen
ist,
ist
nur
ein
Lückenfüller,
Lückenfüller,
ein
Lückenfüller
I
call
it
recess
Ich
nenne
es
Pause
But
when
this
gets
old,
you
better
know,
she's
going
back
Aber
wenn
das
alt
wird,
weißt
du,
sie
geht
zurück
To
that
good
old,
good
old
Zu
dieser
guten
alten,
guten
alten
Faithful,
faithful,
faithful
Treuen,
treuen,
treuen
Yo,
I
got
it
bad
I′m
tryin′
to
fight
it,
hide
it
from
the
world
Yo,
es
erwischt
mich
hart,
ich
versuche
zu
kämpfen,
verstecke
es
vor
der
Welt
But
momma's
right,
damn,
she
really
knows
her
baby
girl
Aber
Mama
hat
recht,
verdammt,
sie
kennt
ihr
Mädchen
wirklich
Checkin′
on
his
twitter
page
to
see
what
he
did
yesterday
Checke
seine
Twitter-Seite,
um
zu
sehen,
was
er
gestern
tat
I
miss
him
and
this
dating
game
I'm
playing
is
just
that,
a
game
Ich
vermisse
ihn
und
dieses
Dating-Spiel,
das
ich
spiele,
ist
nur
das,
ein
Spiel
Thumbing
through
my
contacts,
always
manage
to
stop
on
his
name
Blättere
durch
meine
Kontakte,
bleibe
immer
an
seinem
Namen
hängen
I
wanna
call
him,
well
dammit
won′t
you
do
it
then?
Ich
will
ihn
anrufen,
verdammt,
warum
tust
du
es
nicht
einfach?
I
tell
myself,
wastin'
all
my
time
on
all
these
other
men
Sage
mir,
verschwende
meine
Zeit
mit
all
diesen
anderen
Männern
Less
interesting,
it′s
just
a
break
though
until
I'm
back
with
him
Weniger
interessant,
es
ist
nur
eine
Pause,
bis
ich
wieder
bei
ihm
bin
Unless
he
datin'
too,
unlike
me,
havin′
fun
with
them
Außer
er
datet
auch,
anders
als
ich,
hat
Spaß
mit
ihnen
Makin′
love
with
them,
cause
maybe
he
feels
that
I'm
over
him
Macht
Liebe
mit
ihnen,
weil
er
vielleicht
denkt,
ich
bin
über
ihn
hinweg
Then
what?
What
if
he
don′t
take
me
back
forever
Dann
was?
Was,
wenn
er
mich
nie
wieder
nimmt?
Then
I'm
left
here
with
these
maybes
and
what
if
we
stuck
together?
Dann
bleibe
ich
hier
mit
diesen
Vielleichts
und
was,
wenn
wir
zusammen
geblieben
wären?
And
these
why
you
nevers,
like,
why
you
never
call
him?
Und
diese
Warum-nie,
wie,
warum
rufst
du
ihn
nie
an?
Thinkin′
of
my
lonely
days
stuck
in
my
room
bawlin'
Denke
an
meine
einsamen
Tage,
in
meinem
Zimmer
weinend
Rain
on
the
window
mirror,
saw
the
tears
I
let
go
Regen
am
Fensterspiegel,
sah
die
Tränen,
die
ich
losließ
My
pride
and
all
these
scars
inside,
it′s
time
for
me
to
let
go
Mein
Stolz
und
all
diese
Narben
innen,
es
ist
Zeit
für
mich
loszulassen
So
what?
We
fall,
like
momma
said,
it's
not
unusual
Na
und?
Wir
fallen,
wie
Mama
sagte,
ist
nicht
ungewöhnlich
Need
to
pack
my
bags,
go
back,
cause
what
we
had
was
beautiful
Muss
meine
Taschen
packen,
zurückgehen,
denn
was
wir
hatten,
war
wunderschön
For
him
she
packed
all
her
Louie
(All
her
Louie)
Für
ihn
packte
sie
all
ihr
Louie
(All
ihr
Louie)
All
her
Gucci
(All
her
Gucci)
All
ihr
Gucci
(All
ihr
Gucci)
All
her
Prada
(All
her
Prada)
All
ihr
Prada
(All
ihr
Prada)
But
somehow
she
left
her
heart
Doch
irgendwie
ließ
sie
ihr
Herz
zurück
(So
what?
We
fall,
like
momma
said,
it's
not
unusual
(Na
und?
Wir
fallen,
wie
Mama
sagte,
ist
nicht
ungewöhnlich
Need
to
pack
my
bags,
go
back,
cause
what
we
had...)
Muss
meine
Taschen
packen,
zurückgehen,
denn
was
wir
hatten...)
I
heard
that
she
called
her
momma
(She
called
her
momma)
Ich
hörte,
sie
rief
ihre
Mama
an
(Sie
rief
ihre
Mama
an)
Told
her
she′s
leaving
(Told
her
she′s
leaving)
Sagte,
sie
geht
(Sagte,
sie
geht)
Said
she
was
tired
(Said
she
was
tired)
Sagte,
sie
ist
müde
(Sagte,
sie
ist
müde)
Momma
said,
"Tired
ain't
through"
Mama
sagte:
„Müde
heißt
nicht
vorbei“
(Cause
what
we
had
was
beautiful)
(Denn
was
wir
hatten,
war
wunderschön)
She
didn′t
understand
Sie
verstand
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.