Rapsody feat. Moonchild - Fire - перевод текста песни на немецкий

Fire - Moonchild , Rapsody перевод на немецкий




Fire
Feuer
Maybe we should love somebody
Vielleicht sollten wir jemanden lieben
Yep yep
Jap, jap
Joy come in the morning
Freude kommt am Morgen
The sun rise tomorrow no matter how dark the night gets
Die Sonne geht morgen auf, egal wie dunkel die Nacht wird
You feel me right?
Verstehst du mich?
We gon' still be alright
Wir werden trotzdem okay sein
Joy come in the morning, we just gotta last for a night
Freude kommt am Morgen, wir müssen nur die Nacht überstehen
The mask came off tonight
Die Maske fiel heute Nacht ab
Don't matter who in the Big House
Egal wer im Weißen Haus sitzt
We gon' still march and fight, word to my people! Whaddup!
Wir werden trotzdem marschieren und kämpfen, Wort an mein Volk! Was geht!
My brothers still standing strong holding dey nutz
Meine Brüder stehen stark, halten ihre Eier
Sistaaaaahs! We built tough right? Right
Schwestereeen! Wir sind hart, richtig? Richtig
It's super heavy though to think about these bodies
Es ist schwer, an diese Körper zu denken
'Tween the sheets Ron Isley wasn't singin' 'bout
Zwischen den Laken, von denen Ron Isley nicht sang
I know the disbelief and pain that we all feeling now
Ich kenne den Unglauben und Schmerz, den wir alle jetzt fühlen
Why some feel the need to wanna burn it down
Warum manche das Bedürfnis haben, alles niederbrennen zu wollen
It's understood
Es ist verständlich
Ain't no fear in my heart! I only fear God!
Keine Angst in meinem Herzen! Ich fürchte nur Gott!
Feel like Beast Mode with the ball
Fühl mich wie Beast Mode mit dem Ball
World on our back but we still gon' go super hard for you all
Die Welt auf unseren Schultern, aber wir kämpfen weiter für euch alle
Right? Right
Richtig? Richtig
Do it for the children, I got some things on my soul!
Tu es für die Kinder, ich habe Dinge auf der Seele!
On my soul
Auf meiner Seele
Another hashtag in the streets, motherfuck it all
Ein weiterer Hashtag auf der Straße, verdammt noch mal
Don't invest your money in a business that don't fuck with y'all
Investiere nicht in Geschäfte, die dich nicht respektieren
Look the babies in the eye and tell 'em "We'll do better"
Schau den Kindern in die Augen und sag: "Wir werden besser"
Yesterday is over, but tomorrow still waiting for us all
Gestern ist vorbei, aber morgen wartet noch auf uns alle
Yea sing that, sing that loud, how it go?
Ja, sing das, sing es laut, wie geht es?
What it feel like?
Wie fühlt es sich an?
Walk through the fire
Geh durchs Feuer
All my people growing tired
Mein Volk wird müde
Mamas fighting with they babies
Mütter kämpfen mit ihren Babys
They the ones to start the revolution, shit crazy
Sie sind diejenigen, die die Revolution starten, das ist verrückt
The media portray me with lies
Die Medien stellen mich mit Lügen dar
Wanna justify how my Black folk died
Wollen rechtfertigen, wie mein schwarzes Volk starb
They don't want hear our cries
Sie wollen unsere Schreie nicht hören
So we set that motherfucker on fire
Also zünden wir diesen Scheißladen an
Crispus Attucks
Crispus Attucks
They drug us through the system, America like an addict
Sie ziehen uns durchs System, Amerika wie ein Süchtiger
Abuse the power I can show you a real savage
Missbrauche die Macht, ich zeige dir einen echten Wilden
Being peaceful nowadays a little below average
Friedlich sein ist heutzutage unterdurchschnittlich
I pride myself in being exceptionally well at it
Ich bin stolz darauf, besonders gut darin zu sein
We'll play it like y'all play and let our children throw tantrums
Wir spielen es wie ihr und lassen unsere Kinder Wutanfälle werfen
We hear the media telling you all to fear us
Wir hören, wie die Medien euch sagen, uns zu fürchten
They never took a day off from killing us like Ferris
Sie haben keinen Tag Pause gemacht, uns zu töten wie Ferris
All day circus, they spinning shit like Ferris
Ein Zirkus den ganzen Tag, sie drehen Dinge wie Ferris
We gotta bigger wheel, our will to live is apparent
Wir haben ein größeres Rad, unser Wille zu leben ist offensichtlich
Just ask a parent
Frag einfach einen Elternteil
We're living in America but ain't paying the same rent
Wir leben in Amerika, zahlen aber nicht die gleiche Miete
We need progress and they still talking past tense
Wir brauchen Fortschritt, aber sie reden immer noch in der Vergangenheit
Where we going now? Ain't no need in backing down from shit
Wohin gehen wir jetzt? Kein Grund, zurückzuweichen
(What is feel like?)
(Wie fühlt es sich an?)
Walking through the fire, all my people growing tired
Durchs Feuer gehen, mein Volk wird müde
Mamas fighting with they babies
Mütter kämpfen mit ihren Babys
They the ones to start the revolution, shit crazy
Sie sind diejenigen, die die Revolution starten, das ist verrückt
The media portray me with lies
Die Medien stellen mich mit Lügen dar
Wanna justify how my Black folk died
Wollen rechtfertigen, wie mein schwarzes Volk starb
They don't want hear our cries
Sie wollen unsere Schreie nicht hören
So we set that motherfucker on fire
Also zünden wir diesen Scheißladen an
Walking through the fire (burn that bitch down)
Durchs Feuer gehen (brenn diesen Scheiß nieder)
All my people growing tired (we tired bruh)
Mein Volk wird müde (wir sind müde, Bruder)
Mamas fighting with they babies (we tired bruh)
Mütter kämpfen mit ihren Babys (wir sind müde, Bruder)
They the ones to start the revolution, shit crazy
Sie sind diejenigen, die die Revolution starten, das ist verrückt
It's crazy out here (losing our minds)
Es ist verrückt hier draußen (verlieren unseren Verstand)
Hard to get a grasp on how I feel
Schwer zu verstehen, wie ich mich fühle
Shit who gon take this wheel? We're (losing our minds)
Verdammt, wer übernimmt das Steuer? Wir (verlieren unseren Verstand)
If we give up and don't try to build, it ain't over
Wenn wir aufgeben und nicht versuchen, aufzubauen, ist es nicht vorbei
We ain't (losing our minds)
Wir (verlieren unseren Verstand nicht)
The babies watching, seeing the hate and killings
Die Kinder sehen den Hass und die Morde
I know it scare the children but (losing our minds)
Ich weiß, es macht ihnen Angst, aber (verlieren unseren Verstand)
Ain't an option! You ain't safe because
Ist keine Option! Du bist nicht sicher, weil
You make a profit, money won't keep us from (losing our minds)
Du Profit machst, Geld hält uns nicht davon ab (den Verstand zu verlieren)
I think about it often, if we don't pay attention
Ich denke oft darüber nach, wenn wir nicht aufpassen
I hope you know what it'll cost us (losing out minds)
Ich hoffe, du weißt, was es uns kosten wird (den Verstand zu verlieren)
The 13th got our brothers in prisons and coffins
Der 13. hat unsere Brüder in Gefängnissen und Särgen
They praying we all lose (losing our minds)
Sie beten, dass wir alle (den Verstand verlieren)
The day we do, they'll know Nat Turner inspired the movement
An dem Tag, an dem wir es tun, werden sie wissen, dass Nat Turner die Bewegung inspirierte
They don't wanna see us (losing our mind)
Sie wollen uns nicht (den Verstand verlieren sehen)
Some days I think we lost it already
Manchmal denke ich, wir haben ihn schon verloren
We broke with the levees we were (losing out minds)
Wir brachen mit den Deichen, wir waren (den Verstand verlierend)
I remember 9th Wonder said it, shit
Ich erinnere mich, dass 9th Wonder es sagte, Scheiße
What happened to the music's message? (Losing our minds)
Was ist mit der Botschaft der Musik passiert? (Verlieren unseren Verstand)
We can't forget about Malcolm and Betty
Wir dürfen Malcolm und Betty nicht vergessen
We gotta stay ready or we'll be (losing our minds)
Wir müssen bereit bleiben, sonst werden wir (den Verstand verlieren)
Slim pockets with no homes to live and no jobs to get
Leere Taschen, keine Häuser, keine Jobs
We'll be (losing our minds)
Wir werden (den Verstand verlieren)
War and racism, they hate us still
Krieg und Rassismus, sie hassen uns immer noch
But we'll fight until, until we're all (losing our minds)
Aber wir kämpfen, bis wir alle (den Verstand verlieren)
Like The Shining or Shutter Island, pray it never get violent
Wie in The Shining oder Shutter Island, bete, dass es niemals gewalttätig wird
My mama told me class was always stylin' (losing our mind)
Meine Mama sagte, Klasse ist immer stilvoll (den Verstand verlierend)
They wildin' because Obama made it
Sie spinnen, weil Obama es schaffte
A Black man made it better and that's why they hate us (losing our mind)
Ein Schwarzer machte es besser, deshalb hassen sie uns (den Verstand verlierend)
So never stop being what they hating, brilliant!
Also hör nie auf, das zu sein, was sie hassen, brillant!
Keep being smart Black folk, shouts to the homie Millions! Oakland! (Losing our mind)
Bleibt kluge Schwarze, Gruß an den Homie Millions! Oakland! (Verlieren unseren Verstand)
And to all the people that wrote in... you owe us!
Und an alle Leute, die geschrieben haben... ihr schuldet uns!
How a porn star become the FLOTUS? (Losing our mind)
Wie wird eine Pornostar zur First Lady? (Verlieren unseren Verstand)
Is this what we want our girls to grow up in?
Ist das, was wir für unsere Mädchen wollen?
10% dis or paper thin, y'all ain't seen the light (losing our mind)
10% davon oder papierdünn, ihr habt das Licht nicht gesehen (den Verstand verlierend)
I blame your parents, they ain't raise you right
Ich gebe deinen Eltern die Schuld, sie haben dich nicht richtig erzogen
Losing our mind
Verlieren unseren Verstand
Losing our mind
Verlieren unseren Verstand
Losing our mind
Verlieren unseren Verstand
Out of our minds
Außer uns
Losing our mind
Verlieren unseren Verstand
Losing our mind
Verlieren unseren Verstand





Rapsody feat. Moonchild - Crown
Альбом
Crown
дата релиза
17-11-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.