Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
telling
me
this
(You
telling
me
this)
Du
erzählst
mir
dies
(Du
erzählst
mir
dies)
You
telling
me
that
(You
telling
me
that)
Du
erzählst
mir
das
(Du
erzählst
mir
das)
I
promise
once
you
been
with
me
baby
you'll
never
go
back
(Never
go
back)
Ich
verspreche,
sobald
du
bei
mir
warst,
Baby,
kehrst
du
nie
zurück
(Nie
zurück)
Queens'll
always
have
your
back
(Always)
Königinnen
halten
immer
zu
dir
(Immer)
I'm
thinking
Roberta
Flack
(Yeah)
Ich
denke
an
Roberta
Flack
(Ja)
First
time
I
ever
saw
your
face
I
fell
in
love
just
like
that
(I
fell
in
love)
Als
ich
dein
Gesicht
zum
ersten
Mal
sah,
verliebte
ich
mich
sofort
(Ich
verliebte
mich)
I
know
your
burden
gets
bad,
you
take
and
carry
my
bags
Ich
weiß,
deine
Last
wird
schwer,
du
trägst
meine
Taschen
We
cry
together,
hold
you
down
the
days
you
broken
and
sad
Wir
weinen
zusammen,
halte
dich
an
Tagen,
die
gebrochen
und
traurig
sind
And
I'ma
always
keep
it
real,
no
I
don't
care
if
you
mad
(I
don't
care)
Und
ich
bleibe
immer
echt,
egal,
ob
du
sauer
bist
(Es
ist
mir
egal)
I'm
here
to
make
you
better,
I'm
just
like
Coretta
in
fact
Ich
bin
hier,
um
dich
besser
zu
machen,
genau
wie
Coretta
See
only
Kings
would
understand
just
how
that
metaphor
match
(You
dig)
Nur
Könige
verstehen,
wie
diese
Metapher
passt
(Verstehst
du?)
Latifah
still
a
Queen,
I'm
just
tryna
follow
her
path
(You
dig)
Latifah
bleibt
eine
Königin,
ich
folge
nur
ihrem
Pfad
(Verstehst
du?)
A
long
walk
to
freedom,
Winnie
fought
through
all
of
the
wrath
Ein
langer
Weg
zur
Freiheit,
Winnie
kämpfte
durch
allen
Zorn
I
got
a
number
if
you
want
it,
I
got
all
of
the
math
Ich
hab
die
Nummer,
wenn
du
sie
willst,
ich
hab
alle
Lösungen
All
my
hoodlums,
I
think
all
of
us
are
good
ones,
Saint
Claire
Alle
meine
Wilden,
ich
glaub,
wir
sind
die
Guten,
Saint
Claire
I
see
the
God
in
you,
even
if
we
different
than
Claire
Ich
sehe
das
Göttliche
in
dir,
selbst
wenn
wir
anders
sind
als
Claire
(Even
if
we
different
though)
(Auch
wenn
wir
anders
sind)
I
know
we
all
different
when
we
paid
(Yeah)
Ich
weiß,
wir
sind
alle
anders,
wenn
wir
bezahlt
werden
(Ja)
Been
through
a
lot,
we
got
a
lot
still
to
repair
Viel
durchgemacht,
noch
viel
zu
reparieren
(We
workin'
on
it)
(Wir
arbeiten
dran)
Did
it
all
with
love,
God,
and
Jesus
(Amen)
Alles
mit
Liebe,
Gott
und
Jesus
gemacht
(Amen)
World
in
his
palms,
Akeem
still
needed
Lisa
(He
needed
her)
Die
Welt
in
seinen
Händen,
Akeem
brauchte
noch
Lisa
(Er
brauchte
sie)
I
hope
he
treats
her
better
than
Tommy
Boy
treated
Keisha
(For
sure)
Ich
hoffe,
er
behandelt
sie
besser
als
Tommy
Boy
Keisha
behandelte
(Sicher)
You
gotta
love
your
Queen
'cause
God
knows
that
you
need
her,
it's
real
(It's
real)
Du
musst
deine
Königin
lieben,
denn
Gott
weiß,
dass
du
sie
brauchst,
es
ist
echt
(Es
ist
echt)
U-N-I-T-Y
E-I-N-I-G-K-E-I-T
Even
living
single
we
connected
by
the
tribe
Auch
als
Einzelgänger
durch
den
Stamm
verbunden
Was
raised
by
a
Queen,
know
how
to
be
one
Von
einer
Königin
erzogen,
weiß,
wie
man
eine
ist
And
love
one
and
raise
a
King
Und
eine
liebt
und
einen
König
erzieht
When
he's
older
I'll
describe
how
to
love
'em
Wenn
er
älter
ist,
erklär
ich,
wie
man
sie
liebt
Queens
come
in
all
shapes
and
colors
Königinnen
kommen
in
allen
Formen
und
Farben
Though
we
sit
on
thrones
we
don't
look
down
on
each
other
Auch
auf
Thronen
schauen
wir
nicht
auf
andere
herab
I
learned
how
to
rule
from
my
mother
and
my
aunties
Ich
lernte
zu
herrschen
von
meiner
Mutter
und
Tanten
Got
the
blood
of
the
Asante
Hab
das
Blut
der
Asante
I
could
be
Cleo
or
Ghandi
to
protect
mine
Ich
kann
Cleo
oder
Gandhi
sein,
um
die
Meinen
zu
schützen
It's
peace
of
mind,
word
to
Jersey
Es
ist
Seelenfrieden,
Gruß
an
Jersey
I'm
a
giant,
a
Queen's
pride
stronger
than
the
lions
Ich
bin
ein
Gigant,
der
Stolz
einer
Königin
stärker
als
Löwen
Connected
by
alliance,
sisterhood
Verbunden
durch
Allianz,
Schwesternschaft
The
day
you
try
to
test
me,
look
homie
I
wish
you
would
Der
Tag,
an
dem
du
mich
testest,
Alter,
ich
wünschte,
du
würdest
es
wagen
Open
doors
for
the
ladies
as
a
Queen
like
I
should
Öffne
Türen
für
die
Damen
wie
eine
Königin
es
sollte
That's
why
I'm
Queen
Latifah
in
every
village,
every
hood
Darum
bin
ich
Queen
Latifah
in
jedem
Dorf,
jeder
Hood
And
I'm
good,
and
every
city
worldwide
Und
ich
bin
gut,
in
jeder
Stadt
weltweit
And
why
I
been
reigning
for
the
last
twenty
five
Und
darum
regiere
ich
seit
fünfundzwanzig
Jahren
So
all
hail
the
Queens
and
the
next
ones
to
arrive
Also
huldigt
den
Königinnen
und
denen,
die
noch
kommen
Came
out
of
Jersey
with
naughty
dudes
and
hella
drive
Kam
aus
Jersey
mit
wilden
Typen
und
viel
Antrieb
Just
another
day
above
ground
working
my
thighs,
we
runnin'
it
Nur
ein
weiterer
Tag
über
der
Erde,
arbeite
meine
Schenkel,
wir
rennen
Member
the
days
me
and
'Pac,
we
had
some
fun
with
this
Erinnere
mich
an
die
Tage
mit
'Pac,
wir
hatten
Spaß
damit
When
I
would
bust
you
dead
in
your
eye,
that's
called
humblin'
Wenn
ich
dich
ins
Auge
traf,
das
nennt
sich
Demut
Been
holding
the
torch,
I
don't
fumble
it
Hielt
die
Fackel,
ich
lasse
sie
nicht
fallen
I'm
a
child
of
God
versus
son
of
men,
tellin'
'em
Ich
bin
ein
Kind
Gottes
gegen
Sohn
der
Menschen,
sag
ihnen
It's
a
clear
shot
to
the
top
and
I
ain't
talking
guns
and
gin
Es
ist
ein
klarer
Weg
nach
oben
und
ich
rede
nicht
über
Waffen
und
Gin
Just
so
all
the
Queens
know
that
every
single
one
of
them
Nur
damit
alle
Königinnen
wissen,
dass
jede
einzelne
Has
a
throne,
spot,
crown
that
I
been
proud
to
rock
Einen
Thron,
Platz,
Krone
hat,
die
ich
stolz
trage
All
my
blood
royal
and
that's
word
to
Lancelot
All
mein
Blut
ist
königlich,
das
schwör
ich
bei
Lancelot
From
the
soil
to
the
sun,
you
stunned,
it
ain't
no
shock
Vom
Boden
zur
Sonne,
du
bist
baff,
kein
Wunder
Another
black
reign,
came
to
water
and
nourish
the
crop
Eine
weitere
schwarze
Herrschaft,
kam
um
zu
bewässern
und
die
Ernte
zu
nähren
That's
why
we
flourish
on
top
Darum
blühen
wir
oben
Just
call
us
Queens
(Call
us
Queens)
Nennt
uns
einfach
Königinnen
(Nennt
uns
Königinnen)
Yeah,
yeah,
ha
Ja,
ja,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Owens, Dominick J. Lamb, Marlanna Evans
Альбом
Eve
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.