Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming For You
Komm Für Dich
I
am
one
of
the
most
consistent,
respected
in
the
business
Ich
bin
eine
der
konsequentesten,
angesehensten
in
der
Branche
My
name
make
'em
shiver
when
you
whisper
it
Mein
Name
lässt
sie
zittern,
wenn
du
ihn
flüsterst
I'm
sleeped
on
Ich
werde
unterschätzt
At
times
it
is
my
time
and
all
the
G's
know
Manchmal
ist
es
meine
Zeit
und
alle
G's
wissen
es
From
the
east
to
the
west
coast,
Nas
said
I
had
a
blessed
flow
Von
der
Ost-
bis
zur
Westküste,
Nas
sagte,
ich
hab
einen
gesegneten
Flow
I'm
sleeped
on
Ich
werde
unterschätzt
Got
it
mixed
like
pico,
barge
in
like
Chico
Durchmischt
wie
Pico,
platze
rein
wie
Chico
Choke
your
chief
now
I'm
the
leader
of
all
your
people
Würge
deinen
Chef,
jetzt
bin
ich
der
Anführer
deines
Volkes
I'm
sleeped
on
Ich
werde
unterschätzt
Give
peace
though,
you
think
a
piece
of
my
teeth
Biete
Frieden
an,
du
denkst,
ein
Stück
meiner
Zähne
As
I
tear
through
and
feed
your
ego
Während
ich
durchreiße
und
dein
Ego
füttere
Unhappy
as
CeeLo,
for
real
Unglücklich
wie
CeeLo,
wirklich
Cut
the
rules
off
Schneide
die
Regeln
ab
The
new
rules,
ain't
no
rules,
I'm
the
new
law
Die
neuen
Regeln,
keine
Regeln,
ich
bin
das
neue
Gesetz
These
the
keys
to
all
the
real
bars
Das
sind
die
Schlüssel
zu
allen
echten
Bars
First
you
gotta
learn
control
to
play
the
game
like
[?]
Zuerst
musst
du
Kontrolle
lernen,
um
das
Spiel
zu
spielen
wie
[?]
This
ain't
Fifa,
or
Brazil
real
Das
ist
nicht
Fifa
oder
Brasilien
real
Silly
mind
said
beat
it
him
or
hers,
no
drill
Dummer
Verstand
sagte
schlag
ihn
oder
sie,
kein
Drill
But
a
tool
I
still
use
so
often
Aber
ein
Werkzeug,
das
ich
so
oft
benutze
It's
like
the
hammer
to
put
the
nail
in
the
coffin
Es
ist
wie
der
Hammer,
der
den
Nagel
in
den
Sarg
treibt
No
discrimination,
even
whites
say
awesome
Keine
Diskriminierung,
selbst
Weiße
sagen
"großartig"
With
your
[?]
need
a
doctor
lookin'
like
Boston
Mit
deinem
[?]
brauchst
du
einen
Arzt,
siehst
aus
wie
Boston
No
rules
against
flossin'
I
shine
through
the
winters
and
monsoons
Keine
Regeln
gegen
Protz,
ich
strahle
durch
Winter
und
Monsune
Fearful,
never
know
what
I'm
gon'
do
Furchterregend,
du
weißt
nie,
was
ich
tun
werde
Call
it
Luol
Deng
in
here,
that's
a
nine
heat
Nenn
es
Luol
Deng
hier,
das
sind
neun
Hitze
A
beast,
gon'
bring
a
flower,
slow
singin'
like
9 beats
Ein
Biest,
bring
eine
Blume,
sing
langsam
wie
9 Beats
That's
a
metaphor,
I
mean
simile,
but
understand
we
ain't
similar
Das
ist
eine
Metapher,
ich
meine
ein
Gleichnis,
aber
versteh,
wir
sind
nicht
gleich
I
keep
the
letter
for,
it's
never
offensive
Ich
behalte
den
Brief,
er
ist
nie
beleidigend
It's
critical
thinking
why
I
feel
so
intensive
Kritisches
Denken
ist
der
Grund,
warum
ich
so
intensiv
bin
I
could
do
it
all
night
boy,
never
is
endless
Ich
könnte
die
ganze
Nacht
machen,
Junge,
niemals
endend
Keep
my
ear
to
the
street
like
rims
is
Höre
die
Straße
wie
Felgen
Yea,
uh,
invincible
like
4 arms
Ja,
uh,
unbesiegbar
wie
vier
Arme
A
slam
dunk,
it's
a
message
to
the
forearms
Ein
Slam
Dunk,
es
ist
eine
Botschaft
an
die
Unterarme
You
been
forewarned,
I'm
a
beast,
uh
Du
wurdest
vorgewarnt,
ich
bin
ein
Biest,
uh
I
keep
J's
like
41's
on
my
feet
son
Ich
trage
J's
wie
41er
an
meinen
Füßen,
Sohn
You
need
4 ones
or
magic
in
the
forum
Du
brauchst
vier
Einsen
oder
Magie
im
Forum
Or
just
pass
it
to
and
got
him
like
[?]
Oder
gib
es
einfach
weiter
und
krieg
ihn
wie
[?]
So
sick
and
this
flow
type
ridiculous
So
krank
und
dieser
Flow
ist
lächerlich
I
got
'em
singin'
like
Ich
bringe
sie
dazu
zu
singen
wie
Ain't
a
choir
but
get
acquired
Kein
Chor,
aber
lass
dich
erwerben
Dress
for
success
and
defeat
it
in
my
attire
Kleide
dich
für
Erfolg
und
besiege
ihn
in
meiner
Kleidung
Stay
lifted,
I'm
terrific
kid
like
4th
graders
Bleib
erhaben,
ich
bin
fantastisch,
Kind
wie
Viertklässler
I
want
a
love
like
Ruby
and
the
mayor,
yea
Ich
will
eine
Liebe
wie
Ruby
und
der
Bürgermeister,
ja
Every
day
out
the
bed
rise,
from
Snow
Hill
to
Bed-Stuy
Jeden
Tag
aus
dem
Bett
aufstehen,
von
Snow
Hill
bis
Bed-Stuy
L.A.
and
worldwide,
I
stay
fly
like
bow-ties
L.A.
und
weltweit,
ich
bleibe
fly
wie
Fliegen
What
up
Carlie,
that's
the
hustle,
hype
don't
mean
a
thing
Was
geht
Carlie,
das
ist
der
Hustle,
Hype
bedeutet
nichts
You
can
ask
for
[?]
their
quarter
I'm
back
Du
kannst
nach
[?]
fragen,
ihr
Viertel,
ich
bin
zurück
It's
a
fact,
y'all
in
trouble,
Seahawks
cold
comin'
bruh
Es
ist
ein
Fakt,
ihr
seid
in
Schwierigkeiten,
Seahawks
kommen
kalt,
Bruder
I'm
a
cold
woman,
bruh,
I'm
a
cold
woman
Ich
bin
eine
kalte
Frau,
Bruder,
ich
bin
eine
kalte
Frau
Yea,
I
been
wiggin'
and
now
it's
Salt
Lakes
Ja,
ich
habe
ausgerastet
und
jetzt
ist
es
Salt
Lake
You
know
a
lotta
sadness
and
a
lotta
hate
Du
kennst
viel
Traurigkeit
und
viel
Hass
I
got
a
better
catalogue
than
the
one
with
the
H
Ich
habe
einen
besseren
Katalog
als
den
mit
dem
H
Rapsody,
easy
exercise
y'all
bent
outta
shape
Rapsody,
einfache
Übung,
ihr
seid
aus
der
Form
Lyrical
flex
on,
welcome
back
the
faculty
Lyrisches
Flexen,
willkommen
zurück,
Fakultät
The
ruler's
back,
ain't
too
many
comin'
after
me
Die
Herrscherin
ist
zurück,
nicht
viele
kommen
nach
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douthit Patrick Denard, Evans Marlanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.