Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Making
short
term
goals
when
the
weather
folds,
huh
Setz'
kurzfristige
Ziele,
wenn
das
Wetter
umschlägt,
huh
When
I
hit
a
million
I'mma
still
buy
fake
gold
Wenn
ich
'ne
Million
hab',
kauf'
ich
trotzdem
Fake-Gold
You
seen
Stranger
Things,
the
Will
in
me
won't
let
go
Du
kennst
Stranger
Things,
das
Will
in
mir
lässt
nicht
los
I
was
born
on
two-one
so
eleven
is
all
I
know
Ich
wurde
am
21.
geboren,
also
ist
Elf
alles,
was
ich
kenn'
One
on
one
I
got
a
team
to
run
Eins
gegen
Eins,
doch
ich
hab'
ein
Team
zum
Führen
I'm
blessed
so
I'm
only
patriot
of
the
flag,
got
a
paper
plane
fold
Ich
bin
gesegnet,
also
bin
ich
nur
Patriot
der
Flagge,
hab'
ein
Papierflieger-Falt
A
circle
with
Jamla
written
in
script
like
on
scrolls
Ein
Kreis
mit
Jamla
in
Schrift
wie
auf
Schriftrollen
It's
been
a
while
we
been
bubblin'
underground
like
Es
ist
schon
lang,
wir
brodelten
unterirdisch
wie
She
got
a
goal
to
be
married
by
25
or
24
Sie
hat
das
Ziel,
mit
25
oder
24
verheiratet
zu
sein
Want
him
to
figure
it
out
but
if
you
ask
her,
she
don't
know
Will,
dass
er's
rausfindet,
doch
wenn
du
sie
fragst,
weiß
sie
es
nicht
Long
as
he
got
the
money
money,
that's
all
he
need
to
show
Solang
er
das
Geld
hat,
Geld,
ist
das
alles,
was
er
zeigen
muss
Got
a
goal
to
be
happy
but
got
99
totes
Hast
das
Ziel,
glücklich
zu
sein,
doch
hast
99
Taschen
You
gon'
hurt
your
back
carrying
them
bags
like
that,
that's
a
quote
Du
wirst
dir
den
Rücken
brechen,
wenn
du
so
Taschen
trägst,
das
ist
ein
Zitat
Some
chicks
around
my
way
gold
in
go
to
church
mode
Manche
Mädchen
in
meiner
Gegend
Gold,
gehen
in
den
Kirchenmodus
But
she
ain't
make
it,
she
party
hard
the
night
before
Doch
sie
schaffte
es
nicht,
sie
feierte
hart
in
der
Nacht
zuvor
Goals
goals,
goals,
goals
goals
Ziele
Ziele,
Ziele,
Ziele
Ziele
Know
a
chick
in
Atlanta
want
a
body
like
Teyana
Kenn'
ein
Mädchen
in
Atlanta,
will
'n
Körper
wie
Teyana
Join
a
gym
but
only
went
3 or
4 times
the
whole
summer
Trat
einem
Gym
bei,
ging
aber
nur
3 oder
4 Mal
den
ganzen
Sommer
Everybody
got
goals
but
they
all
got
different
numbers
Jeder
hat
Ziele,
doch
alle
haben
andere
Zahlen
Got
a
mama
and
her
goal
is
to
grow
up
and
then
not
become
her
Kenn'
'ne
Mama,
deren
Ziel
ist,
aufzuwachsen
und
nicht
sie
zu
werden
Know
a
chick
that
got
a
goal
to
grow
her
hair
down
to
her
stomach
Kenn'
ein
Mädchen,
das
das
Ziel
hat,
Haare
bis
zum
Bauch
wachsen
zu
lassen
But
she
bleached
it
last
Sunday
and
she
cut
it
just
Monday
Doch
sie
bleichte
sie
letzten
Sonntag
und
schnitt
sie
schon
Montag
Know
a
broad
at
the
job
that
got
a
goal
to
be
the
boss
Kenn'
'ne
Frau
auf
der
Arbeit,
deren
Ziel
ist,
die
Chefin
zu
sein
Yo,
she
late
every
day
though
and
she
always
taking
off
Yo,
sie
kommt
jeden
Tag
zu
spät
und
macht
immer
frei
Got
goals
to
stack
money
but
she
can't,
she
love
to
shop
Hast
Ziele,
Geld
zu
stapeln,
doch
sie
kann
nicht,
sie
liebt
Shoppen
Goals,
goals,
goals,
I
ain't
never
takin'
off
Ziele,
Ziele,
Ziele,
ich
mach'
nie
Pause
Goals,
goals,
goals,
we
ain't
never
takin'
off
Ziele,
Ziele,
Ziele,
wir
mach'n
nie
Pause
Goals,
goals,
goals,
they
ain't
never
takin'
off
Ziele,
Ziele,
Ziele,
sie
mach'n
nie
Pause
Let's
talk
about
some
goals
Lass
uns
über
Ziele
reden
Let's
talk
about
some
goals
Lass
uns
über
Ziele
reden
You
got
millionaire
goals,
self
esteem
goals,
relationship
goals
Du
hast
Millionärsziele,
Selbstwertziele,
Beziehungsziele
Let's
talk
about
some
goals
Lass
uns
über
Ziele
reden
Making
short
term
goals
when
the
weather
folds
Setz'
kurzfristige
Ziele,
wenn
das
Wetter
umschlägt
Politic
and
handling
business,
[?]
[?]
Politik
und
Geschäfte
regeln,
[?]
[?]
Got
to
go
and
pull
up
in
something
that
makes
them
go
"ooh,
shit"
Muss
los
und
in
was
vorfahren,
das
sie
"ooh,
shit"
sagen
lässt
She
gotta
goal
to
cover
Ebony
Sie
hat
das
Ziel,
Ebony
zu
covern
In
her
world
it's
better
and
more
prestigious
than
being
on
Vogue
In
ihrer
Welt
ist's
besser
und
prestigeträchtiger
als
bei
Vogue
And
maybe
Rolling
Stone,
secondly
Und
vielleicht
Rolling
Stone,
an
zweiter
Stelle
I
know
some
girls
that
just
wanna
be
chose
Ich
kenn'
Mädchen,
die
nur
auserwählt
sein
woll'n
I
know
some
fly
girls,
smart
girls
and
some
hoes
Ich
kenn'
coole
Mädchen,
schlaue
Mädchen
und
welche
I
know
some
fly
men,
smart
guys
and
some
hoes
Ich
kenn'
coole
Jungs,
schlaue
Jungs
und
welche
A
bruh
grew
up
down
the
street
that
only
rocked
the
retros
Ein
Bruder
wuchs
um
die
Ecke
auf,
trug
nur
Retro-Sachen
He
got
a
goal
to
get
drafted
into
the
NBA
Er
hat
das
Ziel,
für
die
NBA
gedraftet
zu
werden
Y'all
got
goals
to
all
graduate
with
a
MBA
Ihr
habt
das
Ziel,
alle
mit
einem
MBA
abzuschließen
You
wanna
move
out
your
mama
crib
Du
willst
aus
dem
Haus
deiner
Mama
ausziehen
Yesterday,
to
make
it
home
safe
was
the
goal
Gestern
war's
das
Ziel,
sicher
nach
Hause
zu
kommen
Cause
round
her
place
they
been
shootin'
shootin'
Denn
bei
ihr
wurde
geschossen,
geschossen
She
got
a
goal
to
sleep
in
late,
play
shooter-shooter
Sie
hat
das
Ziel,
auszuschlafen,
Shooter-Shooter
zu
spielen
Kids
don't
ever
sleep
in
late
Kinder
schlafen
nie
aus
She
got
a
goal
to
have
a
Michael
or
Prince
estate
Sie
hat
das
Ziel,
ein
Anwesen
wie
Michael
oder
Prince
zu
haben
Her
girls
all
got
goals,
they
hope
they
marry
some
ball
players
Ihre
Mädels
haben
alle
Ziele,
hoffen,
Baller
zu
heiraten
Uh
and
you
just
wanna
be
debt-free
Uh
und
du
willst
nur
schuldenfrei
sein
And
he
just
want
a
job
but
got
a
criminal
history
Und
er
will
nur
'nen
Job,
doch
hat
'ne
Vorstrafe
Your
whole
life
you
been
Michael-like
with
your
goals
Dein
ganzes
Leben
warst
du
Michael-like
mit
deinen
Zielen
You
and
Steph
Curry
both
chasing
victory
Du
und
Steph
Curry
jagt
beide
den
Sieg
She
got
a
goal
to
live
rent-free
Sie
hat
das
Ziel,
mietfrei
zu
leben
She
said
I'mma
pimp
the
system
like
it's
been
pimpin'
me
Sie
sagt,
ich
pimp'
das
System,
wie
es
mich
gepimpt
hat
Talkin'
'bout
some
goals
Red'
über
Ziele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Crown
дата релиза
17-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.