Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
ruled
the
world
I'd
be
Caesar
the
Wise
One
Wenn
ich
die
Welt
regierte,
wär'
ich
Caesar
der
Weise
Give
a
damn
about
your
life,
I
guess
I
blew
eyes,
son
Scheiß
auf
dein
Leben,
ich
hab'
wohl
Augen
verschlossen
They
saw
me
as
a
flash
in
the
pan,
now
back
in
their
ass
Sie
sahen
mich
als
Strohfeuer,
jetzt
steck
ich
in
ihren
Ärschen
Could
beat
your
whole
squad
and
I
don't
need
guns
Könnt
eure
ganze
Crew
schlagen,
brauch
keine
Waffen
Where
you
coming
from?
The
movies?
You'll
see
my
angle?
Wo
kommst
du
her?
Aus'm
Film?
Siehst
du
meine
Winkel?
Correlation?
Like
Farrakhan
in
The
Nation
Zusammenhang?
Wie
Farrakhan
in
der
Nation
Y'all
all
crazy
Ihr
seid
alle
verrückt
All
brothers
got
my
back,
ask
Soul,
Jabari,
Jason
Alle
Brüder
hinter
mir,
frag
Soul,
Jabari,
Jason
I
mean
Problem
and
that's
a
problem
Ich
mein'
Problem,
und
das
ist
ein
Problem
That
you
all
gon'
be
faced
with
Mit
dem
ihr
alle
konfrontiert
werdet
You
Asaic
basic,
send
a
thank
you
to
Viacom
Ihr
seid
Asaic
basic,
schickt
'nen
Dank
an
Viacom
You
would've
never
made
it
inside
the
basement
Ohne
die
wärt
ihr
nie
aus'm
Keller
rausgekommen
That's
hierarchy,
it's
like
riding
a
Harley
Das
ist
Hierarchie,
wie
'ne
Harley
fahren
You
gotta
reach
to
touch
my
bars,
baby,
I'm
Marley
Du
musst
dich
strecken
für
meine
Bars,
Baby,
ich
bin
Marley
No
bobbin',
you
couldn't
miss
me
like
an
RV
Kein
Wackeln,
du
verfehlst
mich
wie
ein
Wohnmobil
In
a
bicycle
lot,
when
I
pop
you
need
McCartney's
Auf'm
Fahrradparkplatz,
wenn
ich
schieß,
brauchst
du
McCartney
Paul
bearers,
I
swear
I
seldom
played
with
Barbies
Sargträger,
ich
schwör',
ich
spielte
selten
mit
Barbies
No
shots,
cold
cases
at
my
bars
see,
ha
ha
Keine
Schüsse,
cold
cases
bei
meinen
Bars,
ha
ha
All
the
cadavers
in
Israel,
it's
pitiful
All
die
Leichen
in
Israel,
es
ist
erbärmlich
War
is
ugly,
how
we
kill
kids
over
these
pedophiles?
Krieg
ist
hässlich,
warum
töten
wir
Kinder
für
diese
Pädophilen?
My
stomach
growls
of
hunger
for
wisdom
from
the
owls
Mein
Magen
knurrt
nach
Weisheit
wie
die
Eulen
Wrap
my
body
in
towels
like
Ghandi
and
tell
you
all
to
bow
Hüll
meinen
Körper
in
Tücher
wie
Gandhi
und
sag
euch,
ihr
sollt
knien
Wow
wow,
yippie
yi,
yippie
yay,
my
bite's
bigger
than
growl
Wow
wow,
yippie
yi,
yippie
yay,
mein
Biss
ist
stärker
als
Gebell
And
I
swear
there
ain't
no
single
day
they
don't
pray
for
us,
uh
uh
Und
ich
schwör',
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
sie
nicht
für
uns
beten,
uh
uh
Back
when
y'all
was
talkin'
bout
y'all
was
number
one
stunners
Als
ihr
noch
von
euch
als
Nummer-eins-Stars
geredet
habt
I
had
my
gun
up
mentally
on
some
uh
uh
Hatte
ich
mental
meine
Waffe
drauf,
auf
so
'nem
uh
uh
Surrounded
my
circumference
with
homies
that
wouldn't
stunt
us
Umgeben
von
Homies,
die
uns
nicht
verraten
würden
Yeah,
you
gotta
grow,
baby
Ja,
du
musst
wachsen,
Baby
Kobe,
I'm
the
bean,
I'm
down
to
lead
'em
to
heaven
maybe
Kobe,
ich
bin
der
Boss,
führ
sie
vielleicht
zum
Himmel,
Baby
Watch
us
all
rise,
I
got
them
screaming
like
"Jesus,
lady"
Sieh
uns
alle
aufsteigen,
sie
schreien
"Jesus,
Lady"
Rapsody,
please
save
me
Rapsody,
rette
mich
bitte
I'm
the
beauty
and
the
beast,
the
last
third's
amazing
Ich
bin
die
Schönheit
und
das
Biest,
das
letzte
Drittel
ist
atemberaubend
Cautious,
stop,
go
back,
she's
like
flags
Jamaican
Vorsicht,
stopp,
geh
zurück,
ich
bin
wie
jamaikanische
Flaggen
I
swear
if
my
kind
rule
half
of
y'all
wouldn't
make
it
Ich
schwör',
wenn
mein
Volk
regiert,
würden
die
Hälfte
von
euch
scheitern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyson Christopher Frederick, Evans Marlanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.