Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through with Him
Mit ihm durch
"That
he
leaves
the
house
everyday
"Dass
er
jeden
Tag
das
Haus
verlässt
Between
1pm
and
2"
zwischen
13
und
14
Uhr"
"I
know
this
everytime
she
calls
"Ich
weiß
das
jedes
Mal,
wenn
sie
anruft,
He
leaves
the
room"
verlässt
er
den
Raum"
"The
volume
on
his
phone
up
and
"Die
Lautstärke
seines
Telefons
ist
hoch
und
I
know
it
ain't
no
dude
nigga"
ich
weiß,
es
ist
kein
Kumpel,
Nigga"
"I
know
the
signs
"Ich
kenne
die
Anzeichen,
I've
been
around
a
blocka
too"
ich
bin
auch
schon
'ne
Weile
dabei"
"My
momma
and
aunties
"Meine
Mama,
meine
Tanten
And
Grandma
gave
me
und
Oma
haben
mir
Juice
Nigga"
den
Saft
gegeben,
Nigga"
"I
had
my
home
girls
watchin
"Ich
ließ
meine
Freundinnen
aufpassen,
When
you
made
your
move"
als
du
deinen
Zug
gemacht
hast"
"They
followed
you
around
the
"Sie
sind
dir
durch
die
Town
and
even
sent
me
pictures
Stadt
gefolgt
und
haben
mir
sogar
You
Stupid
(You
Stupid)
Du
bist
dumm
(Du
bist
dumm)
"When
I
pulled
up
in
that
black
"Als
ich
in
diesem
schwarzen
Thing
and
you
lie
like
proven"
Ding
vorfuhr
und
du
wie
bewiesen
gelogen
hast"
"Ama
show
you
the
day
the
time
"Ich
zeige
dir
den
Tag,
die
Zeit,
Every
merucy
and
every
movie"
jedes
Detail
und
jeden
Film"
"Am
a
OG
"Ich
bin
ein
OG,
You
a
fucken
student"
du
bist
ein
verdammter
Student"
"Your
boys
even
lookin
at
you
like
"Deine
Jungs
schauen
dich
sogar
an,
als
You
fucken
stupid"
wärst
du
verdammt
dumm"
They
probably
told
you
Sie
haben
dir
wahrscheinlich
gesagt,
Don't
be
out
here
flawsin
dass
du
hier
nicht
so
angeben
sollst,
"Hursel
Lucy"
"Hursel
Lucy"
"They
probably
told
you
am
a
"Sie
haben
dir
wahrscheinlich
gesagt,
dass
ich
Good
thing
and
you
better
not
etwas
Gutes
bin
und
dass
du
mich
besser
Loose
me"
nicht
verlieren
solltest"
"Got
me
sittin
in
the
rain
"Ich
sitze
hier
im
Regen,
While
y'all
sippin
on
ducy"
während
ihr
an
D'Ussé
nippt"
"When
you
turn
that
corner
"Wenn
du
um
die
Ecke
kommst
With
a
hooby
its
goin
be
mit
einer
Schlampe,
wird
es
"I
should
have
known
your
baby
"Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
deine
Mama
called,
she
told
me
truth
Baby-Mama
angerufen
hat,
sie
hat
mir
die
Wahrheit
gesagt"
She
said
you
called
your
Son
Sie
sagte,
du
hättest
deinen
Sohn
angerufen
And
told
him
he
wants
Jordan
und
ihm
gesagt,
er
wolle
Jordans
And
that
you
movin"
und
dass
du
umziehst"
"That's
some
pussy
shit
"Das
ist
so
ein
Weichei-Scheiß,
Punk
shit"
Feigling-Scheiß"
"Having
you
up
and
counting
"Dich
hochgejubelt
und
gezählt,
Nigga
laying
on
top
bank
shit"
Nigga,
auf
dem
Bankkonto
liegend"
"While
am
sippin
in
this
sunkers
"Während
ich
hier
in
diesem
Sündernest
sitze,
Laughing
at
you
runnin
around
lache
ich
dich
aus,
wie
du
herumrennst
Thinkin
that
you
run
shit"
(Yeah)
und
denkst,
du
hättest
alles
im
Griff"
(Yeah)
Ama
let
you
have
your
fun
shit
Ich
lasse
dich
deinen
Spaß
haben,
But
You
don't
know
she
got
a
aber
du
weißt
nicht,
dass
sie
einen
Boyfriend
he
be
on
that
gun
shit!
Freund
hat,
der
auf
Waffengewalt
steht!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Crown
дата релиза
17-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.