Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Coming (feat. Amber Navran)
Jesus kommt (feat. Amber Navran)
I
pushed
aside
the
truth
Ich
verdrängte
die
Wahrheit
'Cause
ain't
no
days
are
promised
Denn
kein
Tag
ist
versprochen
I
know
I
made
mistakes
Ich
weiß,
ich
machte
Fehler
Trying
to
pray
quiet
Versuchte
leise
zu
beten
I
gave
away
my
peace
Ich
gab
meinen
Frieden
auf
But
I
know
where
to
find
it
Doch
ich
weiß,
wo
ich
ihn
finde
I
spent
way
too
much
time
tryna
fit
in
Ich
verschwendete
zu
viel
Zeit,
um
dazuzugehören
(It's
time
to
go)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Laying
on
this
flo'
dying
flashing
thru
my
life
Liege
auf
dem
Boden,
sterbend,
mein
Leben
zieht
vorbei
And
everybody
said
it's
cool
but
Where
dey?
Und
alle
sagten,
es
sei
cool,
doch
wo
sind
sie?
(It's
time
to
go)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Telling
me
we
young
and
that
we
only
gon
live
once
and
this
the
only
way
to
fully
enjoy
the
party
Sie
sagten,
wir
sind
jung
und
leben
nur
einmal,
und
das
ist
der
einzige
Weg,
die
Party
zu
genießen
(Damn
near
all
youuuu...
home)
(Fast
alle
von
euch...
nach
Hause)
But
I
was
having
fun
before
I
ever
took
the
risk
now
they
bangin
on
my
chest
telling
me
it's
Doch
ich
hatte
Spaß,
bevor
ich
das
Risiko
einging,
jetzt
drücken
sie
auf
meine
Brust
und
sagen
mir
(Time
to
go
home)
(Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
Thinkin'
bout
my
family,
Know
this
one
gon
hurt
eem
honest
Denke
an
meine
Familie,
weiß,
dass
das
sie
verletzt,
ehrlich
Damn
I'm
sorry
mama
but
I
gotta
Verdammt,
es
tut
mir
leid,
Mama,
aber
ich
muss
"It's
Time
to
go
home"
"Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen"
Tell
grandmama
I
love
her,
If
you
see
my
baby
please
hug
her
Sag
Oma,
ich
liebe
sie,
wenn
du
mein
Baby
siehst,
umarme
es
Cuz
these
demons
said
I
gotta
go
Denn
diese
Dämonen
sagen,
ich
muss
gehen
(It's
time
to
go)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Save
Jordan's
for
my
brother,
tell
little
sister,
your
daughter,
peer
pressure
is
coming
Heb
die
Jordans
für
meinen
Bruder
auf,
sag
meiner
kleinen
Schwester,
deiner
Tochter,
Gruppenzwang
kommt
It's
real
mama
Es
ist
real,
Mama
(Damn
near
all
you)
(Fast
alle
von
euch)
None
of
it
make
it
cool
Nichts
davon
macht
es
cool
But
it's
her
decision
to
choose
Aber
es
ist
ihre
Entscheidung
Just
remember
me
when
you
it's
yo
time
Erinnere
dich
an
mich,
wenn
du
dran
bist
(Time
to
go
home)
(Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
I
pushed
aside
the
truth
Ich
verdrängte
die
Wahrheit
'Cause
ain't
no
days
are
promised
Denn
kein
Tag
ist
versprochen
I
know
I
made
mistakes
Ich
weiß,
ich
machte
Fehler
Trying
to
pray
quiet
Versuchte
leise
zu
beten
I
gave
away
my
peace
Ich
gab
meinen
Frieden
auf
But
I
know
where
to
find
it
Doch
ich
weiß,
wo
ich
ihn
finde
Brought
my
baby
out
to
play
today
Brachte
mein
Baby
heute
raus
zum
Spielen
(It's
time
to
go)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Thinking
when
I
saw
them
arguing
I
knew
that
won't
it
good
Dachte,
als
ich
sie
streiten
sah,
das
kann
nicht
gut
sein
And
so
I
told
her
come
on
baby
Also
sagte
ich:
"Komm,
Schatz"
(It's
time
to
go)
(Es
ist
Zeit
zu
gehen)
Now
we
lying
right
here
dying
and
it
hurts
I
couldn't
save
her
why
they'd
have
to
shoot
my
baby,
God
Jetzt
liegen
wir
hier,
sterben,
und
es
tut
weh,
ich
konnte
sie
nicht
retten,
warum
mussten
sie
auf
mein
Baby
schießen,
Gott
(Damn
near
all
of
you)
(Fast
alle
von
euch)
Over
colors
she
would
color
wit
tomorrow
I
know
they'll
all
forget
about
me
and
her
once
it's
time
to
Über
Farben,
mit
denen
sie
morgen
malen
würde,
ich
weiß,
sie
vergessen
mich
und
sie,
wenn
es
Zeit
ist
zu
(Time
to
go
home)
(Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
Bout
her
building
blocks
just
yesterday
Erinnerte
mich
an
ihre
Bausteine,
erst
gestern
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
So
excited
to
PLAY
but
now
there's
blood
soaking
our
clothes
and
we
ain't
have
nothing
do
wit
it
So
aufgeregt
zu
SPIELEN,
doch
jetzt
tränkt
Blut
unsere
Kleider,
und
wir
hatten
nichts
damit
zu
tun
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
Why
they
have
to
trip
we
were
enjoying
the
day
but
they
had
to
go
and
ruin
shit
Warum
mussten
sie
es
vermasseln,
wir
genossen
den
Tag,
doch
sie
mussten
alles
ruinieren
(Damn
near
all
you)
(Fast
alle
von
euch)
Now
we
laying
on
the
ground
and
everything
around
me
fading
cuz
it's
Jetzt
liegen
wir
am
Boden,
alles
um
mich
herum
verblasst,
denn
es
ist
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
I
was
having
fun
then
mama
said
its
Ich
hatte
Spaß,
dann
sagte
Mama
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
Then
I
heard
thang
go
bang
bang-
bang
bang
bang
-bang
now
we
lying
out
here
it's
time
for
us
Dann
hörte
ich
das
Ding
machen
peng
peng
- peng
peng
peng
- peng,
jetzt
liegen
wir
hier,
es
ist
Zeit
für
uns
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
She
grabbed
me
tried
run
but
it
was
far
too
late
and
now
we
staring
at
the
sun
she
waiting
on
me
Sie
packte
mich,
wollte
rennen,
doch
es
war
zu
spät,
jetzt
starren
wir
in
die
Sonne,
sie
wartet
auf
mich
(Damn
near
all
you)
(Fast
alle
von
euch)
I
hope
you
don't
forget
us
and
that
I
pray
God
forgive
you
when
it's
your
time
to
go
Ich
hoffe,
du
vergisst
uns
nicht,
und
ich
bete,
Gott
vergibt
dir,
wenn
du
dran
bist
(Time
to
go)
(Zeit
zu
gehen)
Sweet
sounds
of
hellos
and
I'm
so
undistracted
Süße
Klänge
der
Hallos,
und
ich
bin
so
ungestört
I
remember
winds,
and
long
goodbyes
and
ashes
Ich
erinnere
mich
an
Wind,
lange
Abschiede
und
Asche
I
will
find
my
strength
at
last
Ich
werde
endlich
meine
Stärke
finden
My
mind
captive
Mein
Geist
gefangen
I'm
going
home
Ich
gehe
nach
Hause
We
was
staring
at
the
sun
too
Wir
starrten
auch
in
die
Sonne
We
was
shooting
at
each
other
now
we
both
dying
too
Wir
schossen
aufeinander,
jetzt
sterben
wir
beide
I
got
a
family
and
I
know
he
got
a
family
too
Ich
habe
eine
Familie,
und
ich
weiß,
er
hat
auch
eine
I'm
praying
to
my
God
and
he
praying
to
his
too
Ich
bete
zu
meinem
Gott,
und
er
betet
zu
seinem
He
fighting
for
his
family
and
I'm
fighting
for
mine
too
Er
kämpft
für
seine
Familie,
und
ich
kämpfe
für
meine
Money,
oil,
land,
gold
the
only
plan
was
to
make
it
back
safe
with
both
my
feet
and
hands
but
Geld,
Öl,
Land,
Gold,
der
einzige
Plan
war,
sicher
zurückzukommen
mit
beiden
Füßen
und
Händen,
aber
It's
time
to
go
home
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen
Well
now
I'm
on
my
way
back
going
(it's
time
to
go)
Nun
bin
ich
auf
dem
Rückweg
(es
ist
Zeit
zu
gehen)
They'll
give
my
wife
a
flag
and
tell
my
sons
how
brave
their
dad
was
Sie
geben
meiner
Frau
eine
Flagge
und
erzählen
meinen
Söhnen,
wie
mutig
ihr
Vater
war
And
when
I
make
it
back
home
(it's
time
to
go)
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme
(es
ist
Zeit
zu
gehen)
I
hope
they
save
the
letters,
pics
and
now
how
much
I
wished
Hoffe
ich,
sie
bewahren
die
Briefe,
Bilder
und
wie
sehr
ich
mir
wünschte
I
wish
it
wasn't
time
for
me
to
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
Zeit
für
mich
zu
But
know
I
left
wit
em
on
my
heart,
I
ain't
want
no
purple
heart
Doch
wisse,
ich
ging
mit
ihnen
im
Herzen,
wollte
kein
Purple
Heart
I'm
sorry
baby
but
it's
time
for
me
(it's
time
to
go)
Es
tut
mir
leid,
Schatz,
aber
es
ist
Zeit
für
mich
(es
ist
Zeit
zu
gehen)
I
pushed
aside
the
truth
Ich
verdrängte
die
Wahrheit
'Cause
ain't
no
days
are
promised
Denn
kein
Tag
ist
versprochen
I
know
I
made
mistakes
Ich
weiß,
ich
machte
Fehler
Trying
to
pray
quiet
Versuchte
leise
zu
beten
I
gave
away
my
peace
Ich
gab
meinen
Frieden
auf
But
I
know
where
to
find
it
Doch
ich
weiß,
wo
ich
ihn
finde
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
I
pushed
aside
the
truth
Ich
verdrängte
die
Wahrheit
'Cause
ain't
no
days
are
promised
Denn
kein
Tag
ist
versprochen
I
know
I
made
mistakes
Ich
weiß,
ich
machte
Fehler
Trying
to
pray
quiet
Versuchte
leise
zu
beten
I
gave
away
my
peace
Ich
gab
meinen
Frieden
auf
But
I
know
where
to
find
it
Doch
ich
weiß,
wo
ich
ihn
finde
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
(It's
time
to
go
home)
(Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlanna Evans, Patrick Denard Douthit, Otis Johnson, Amber Jeanne Navran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.