Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrome (Like Ooh)
Chrome (Like Ooh)
Boys
on
the
block
told
boys
on
the
spot
Jungs
vom
Block
sagten
Jungs
am
Spot
You
gotta
a
shot
youngin′,
you
ain't
gotta
get
shot
Du
hast
'ne
Chance,
Kleiner,
du
musst
nicht
erschossen
werden
Dangerous
to
measure
a
man
by
the
size
of
his
cock
Gefährlich,
einen
Mann
nach
seiner
Schwanzgröße
zu
messen
I
was
told
to
measure
a
King
by
the
size
of
his
flock
Mir
wurde
gesagt:
Miss
einen
König
nach
seiner
Herde
Who
your
leader
and
where
y′all
going?
My
army
big
enough
carry
a
boeing'
Wer
euer
Anführer
und
wohin
geht
ihr?
Meine
Armee
ist
groß
genug
für
'ne
Boeing
Ride
off
to
the
Lox
Fahr
los
zu
den
Lox
Hair
braided,
twisted,
wind
blowin'
thru
my
knots
Haare
geflochten,
gedreht,
Wind
weht
durch
meine
Knoten
9th,
G,
Jones,
Khrysis,
Amp,
Kash,
Nottz
9th,
G,
Jones,
Khrysis,
Amp,
Kash,
Nottz
Mama
got
soulfood
cooking
in
the
pots
Mama
kocht
Soulfood
in
den
Töpfen
You
in
a
grave
situation
you
should
look
into
a
plot
In
ernster
Lage?
Du
solltest
dir
'n
Grab
aussuchen
Dirt
on
my
name,
boy
I′m
way
too
smart
Schmutz
an
meinem
Namen,
Junge,
ich
bin
viel
zu
schlau
Chest
full
of
a
pride
don′t
mean
nothin'
without
heart
Brust
voller
Stolz
bedeutet
nichts
ohne
Herz
One
life
to
live
so
I
gotta
make
a
mark
Ein
Leben
zu
leben,
also
muss
ich
Spuren
hinterlassen
West
side
told
one
thang,
don′t
never
rock
wit
marks
Westside
sagte
eins:
Leg
dich
nie
mit
Schwächlingen
an
I
only
rock
wit
mark,
that's
my
lil
brother
Ich
leg
mich
nur
mit
Mark
an,
das
ist
mein
kleiner
Bruder
That′s
the
big
homie,
daddy
said
always
keep
a
G
on
me
Das
ist
der
Große,
Papa
sagte:
Immer
'nen
G
dabei
I
got
the
dagger
back
that
thang
still
sharp
Ich
hab
den
Dolch,
das
Ding
ist
noch
scharf
I
really
play
the
game
y'all
commentate
behind
doors
Ich
spiel
das
Spiel
wirklich,
ihr
kommentiert
hinter
verschlossenen
Türen
Don′t
never
say
my
name
cuz
it
might
end
yours
Sag
nie
meinen
Namen,
sonst
endet
deiner
I
never
been
lazy
but
I
[eye]
seen
a
plenty
Forest
Ich
war
nie
faul,
aber
ich
hab
reichlich
[Augen]
gesehn
Whitaker,
the
wit
of
her,
good
Lord
Whitaker,
der
Witz
von
ihr,
Guter
Gott
Ain't
got
keys
like
Khaled
but
I
still
open
doors
Hab
keine
Keys
wie
Khaled,
aber
ich
öffne
trotzdem
Türen
A
few
in
my
crew
flew
the
coop
Ein
paar
aus
meiner
Crew
sind
abgehauen
The
day
I
fly
the
coupe
I'll
probably
get
woop
woop′d
Wenn
ich
den
Coupe
fliege,
werd
ich
wohl
angehalten
Speeding
thru
the
laney,
what
we
call
high
schoolin′
Rasend
durch
die
Gassen,
wir
nennen's
Schulzeit
Painted
that
like
Delaney,
we
see
it
in
color
too
Gemalt
wie
Delaney,
wir
sehn's
auch
in
Farben
Synesthetic,
know
everybody
won't
GET
it
Synästhetisch,
ich
weiß,
nicht
jeder
KAPIERT'S
I′m
patient
th,
I
know
they'll
come
to
regret
Ich
bin
geduldig,
ich
weiß,
sie
werden
es
bereu'n
When
I
ewwww
Wenn
ich
iiihh
Pull
up
in
the
coupe
Im
Coupe
vorfahre
When
the
chrome
coming?
Wann
kommt
das
Chrome?
It′s
coming
in
June
Es
kommt
im
Juni
When
the
chrome
coming?
Wann
kommt
das
Chrome?
It's
coming
in
June
Es
kommt
im
Juni
Pull
up
on
em
Fahr
an
ihnen
vor
Naw,
hold
pull
back
Nee,
halt,
zieh
zurück
Don′t
show
all
your
cards
Zeig
nicht
alle
Karten
They
ain't
worth
that
Sie
sind
das
nicht
wert
Spoon
feed
these
niggas
Löffelfütter'
diese
Typen
Baby
teeth
these
nigga
Milchzahn-fütter'
diese
Typen
Who
they
teethin'
on?
Auf
wen
beißen
die?
Me,
my
nigga
Auf
mich,
mein
Typ
Chrome
been
spinning
on
my
mind
Chrome
dreht
sich
in
meinem
Kopf
Hair,
face
new
outfit,
I′m
fine
Haare,
Gesicht,
neues
Outfit,
ich
strahle
Trips
round
the
world
wit
homies
we
all
flyin′
Trips
um
die
Welt
mit
Homies,
wir
alle
fliegen
Everything
they
say
ain't
gospel,
lames
lie
Alles
was
sie
sagen
ist
nicht
Evangelium,
Loser
lügen
Boys
always
taught
don′t
cry,
but
need
to
cry
Jungs
lernten:
Weine
nie,
doch
müssen
weinen
I
was
taught
to
respect
the
driver
more
than
I
do
the
ride
Ich
lernte:
Respektier
den
Fahrer
mehr
als
die
Fahrt
Ride
wit
me
homie,
ain't
nothing
to
hold
the
wheel
Fahr
mit
mir,
Homie,
nichts
hält
das
Steuer
When
I
was
hungry
you
looked
out,
you
always
got
me
a
meal
Als
ich
hungrig
war,
hattest
du
ein
Auge,
besorgtest
immer
Essen
Workin
on
my
glowup,
they
askin
if
I
got
mills
Am
Glowup
arbeiten,
sie
fragen
ob
ich
Millionen
hab
I
got
family,
I
got
stress,
got
success
and
bills
Ich
hab
Familie,
ich
hab
Stress,
Erfolg
und
Rechnungen
Put
20
inches
on
the
axle
20
Zoll
auf
die
Achse
We
cop
them
classic
ol′
thangs
in
the
Hill
like
Axel
Wir
holen
diese
Klassiker
in
the
Hill
wie
Axel
Lines
better
than
all
the
rappers
aligned
if
they
ask
you
Lines
besser
als
alle
Rapper
in
Reih'
wenn
sie
fragen
Ridin'
Shotgun,
sittin
askew
Ride
Shotgun,
sitz
verrückt
On
the
straight
narrow
Auf
dem
schmalen
Grat
I
called
up
mama
up
Ich
rief
Mama
an
Told
her
′bout
my
summer
reign
Erzählte
von
meiner
Sommerherrschaft
She
thought
'bout
Carl
Thomas
Sie
dachte
an
Carl
Thomas
I
said
no
no
no,
no
no
I
more
like
Giannis
Ich
nein
nein
nein,
nein
nein,
ich
mehr
wie
Giannis
Must
be
real
to
get
these
honors
Muss
echt
sein
für
diese
Ehren
That's
why
they
put
G′s
on
us
Darum
geben
sie
uns
G's
Represent
where
you
from?
Repräsentiere
wo
du
her
bist?
When
you
gon
pull
wit
up
new
chrome
on
your
wheels?
Wann
ziehst
du
mit
neuem
Chrome
an
deinen
Rädern
auf?
Chicken
chasin
all
summer,
pocket
muscle
real
Den
ganzen
Sommer
Jagd
gemacht,
Taschen
straff
echt
Represent
where
you
from?
Repräsentiere
wo
du
her
bist?
When
you
gon
pull
wit
up
new
chrome
on
your
wheels?
Wann
ziehst
du
mit
neuem
Chrome
an
deinen
Rädern
auf?
Chicken
chasin
all
summer,
pocket
muscle
real
Den
ganzen
Sommer
Jagd
gemacht,
Taschen
straff
echt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlanna Evans, Patrick Denard Douthit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.