Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
I'm
stunnin'
(Fine
to
the
bone)
Verdammt,
ich
bin
umwerfend
(Fein
bis
auf
die
Knochen)
Sweet
like
honey
(He
fine
to
the
bone)
Süß
wie
Honig
(Er
ist
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(She
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Sie
ist
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(We
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Wir
sind
fein
bis
auf
die
Knochen)
Damn,
I'm
stunnin'
(I'm
fine
to
the
bone)
Verdammt,
ich
bin
umwerfend
(Ich
bin
fein
bis
auf
die
Knochen)
Sweet
like
honey
(I'm
fine
to
the
bone)
Süß
wie
Honig
(Ich
bin
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(We
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Wir
sind
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
Fine
to
the
gristle,
boy,
I
could
make
a
blind
man
whistle
(Woo)
Fein
bis
ins
Mark,
Junge,
ich
bringe
selbst
einen
Blinden
zum
Pfeifen
(Woo)
Got
too
much
love
for
you
to
ever
have
a
issue
(Uh
huh)
Habe
zu
viel
Liebe,
als
dass
es
jemals
ein
Problem
gäbe
(Uh
huh)
Drippin'
so
hard
think
I
baptized
wit
Episcopals
Tropfe
so
stark,
als
wäre
ich
von
Bischöfen
getauft
Walk
the
runway
and
I
run
away
from
pistols
(Run)
Laufe
den
Laufsteg
und
renne
vor
Pistolen
weg
(Renn)
Workin'
on
my
unity,
ain't
no
need
to
diss
you
(Yeah)
Arbeite
an
meiner
Einheit,
kein
Grund,
dich
zu
dissen
(Yeah)
Just
yet,
but
send
a
threat,
know
I'm
the
bomb
and
the
missile
(Uh-huh)
Noch
nicht,
aber
schick
eine
Drohung,
du
weißt,
ich
bin
die
Bombe
und
die
Rakete
(Uh-huh)
Black
woman
on
ya
arm
worth
more
than
arms
full
of
crystals
(That's
real)
Eine
schwarze
Frau
an
deinem
Arm
ist
mehr
wert
als
Arme
voller
Kristalle
(Das
ist
wahr)
Say
the
truth
hurt,
gotta
keep
a
barn
full
of
tissues
(Uh)
Man
sagt,
die
Wahrheit
tut
weh,
also
brauche
ich
eine
Scheune
voller
Taschentücher
(Uh)
Miseducation
visuals,
it
ain't
a
thing
to
be
invisible
(It
ain't
a
thing)
Fehlbildung
der
Bilder,
es
ist
nichts,
unsichtbar
zu
sein
(Es
ist
nichts)
World
tryna
make
us
all
models
of
a
criminal
(Yeah)
Die
Welt
versucht,
uns
alle
zu
Vorbildern
eines
Kriminellen
zu
machen
(Yeah)
Multiply,
move
better,
together
when
it's
ten
of
you
(True)
Vervielfache,
bewege
dich
besser,
zusammen,
wenn
wir
zu
zehnt
sind
(Wahr)
Gang
gang,
ain't
nothin'
changed,
always
keep
it
trill
wit'
you
(I'm
fine
to
the
bone)
Gang
Gang,
nichts
hat
sich
geändert,
bleib
immer
echt
mit
dir
(Ich
bin
fein
bis
auf
die
Knochen)
Damn,
I'm
stunnin'
(I'm
fine
to
the
bone)
Verdammt,
ich
bin
umwerfend
(Ich
bin
fein
bis
auf
die
Knochen)
Sweet
like
honey
(He
fine
to
the
bone)
Süß
wie
Honig
(Er
ist
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(We
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Wir
sind
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(Fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Fein
bis
auf
die
Knochen)
Damn,
I'm
stunnin'
(We
fine
to
the
bone)
Verdammt,
ich
bin
umwerfend
(Wir
sind
fein
bis
auf
die
Knochen)
Sweet
like
honey
(He
fine
to
the
bone)
Süß
wie
Honig
(Er
ist
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(She
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Sie
ist
fein
bis
auf
die
Knochen)
Walk
through
lookin'
like
somethin'
(Uh,
I'm
fine
to
the
bone)
Komme
vorbei
und
sehe
aus
wie
was
Besonderes
(Uh,
ich
bin
fein
bis
auf
die
Knochen)
Uh,
skin
dipped
in
cocoa
(Cocoa),
black
designer
logo
(Logo)
Uh,
Haut
getaucht
in
Kakao
(Kakao),
schwarzes
Designer-Logo
(Logo)
My
president
still
four-four,
take
note,
Beyoncé
solos
(Yeah)
Mein
Präsident
ist
immer
noch
vier-vier,
merk
dir
das,
Beyoncé-Solos
(Yeah)
Hold
those
'til
we
moguls,
lift
every
voice
for
the
po'
folk
(Po'
folk)
Halte
die
aus,
bis
wir
Moguln
sind,
erhebe
jede
Stimme
für
die
Armen
(Arme)
More
black-owned
hair
stores,
revolutionary,
Castro
Mehr
schwarze
Haar-Geschäfte,
revolutionär,
Castro
Hero
wit'
no
mask,
yo,
feel
like
the
Black
Panther
cast
(Uh-huh)
Held
ohne
Maske,
yo,
fühle
mich
wie
der
Black
Panther
Cast
(Uh-huh)
Or
Tiger
on
the
last
hole,
I
ain't
nowhere
near
my
last
goal
(Goals)
Oder
Tiger
am
letzten
Loch,
ich
bin
weit
von
meinem
letzten
Ziel
entfernt
(Ziele)
You
looking
at
a
winner,
remember,
I
ain't
never
had
dough
(Never)
Du
siehst
eine
Gewinnerin,
denk
dran,
ich
hatte
nie
Kohle
(Nie)
But
I
walk
like
I
got
it,
'cause
my
blood
mixed
with
black
gold
Aber
ich
laufe,
als
hätte
ich
sie,
denn
mein
Blut
ist
mit
schwarzem
Gold
vermischt
Misty
Copeland
ten
toes
dancin'
around
the
odds
(Right)
Misty
Copeland,
zehn
Zehen,
tanzen
gegen
die
Chancen
(Richtig)
Said
I'd
never
make
it,
park
the
Audi
in
the
garage
(Vroom)
Sagten,
ich
würde
es
nie
schaffen,
parke
den
Audi
in
der
Garage
(Vroom)
Model
of
success,
don't
change,
be
who
you
are
(Yeah)
Vorbild
des
Erfolgs,
verändere
dich
nicht,
sei,
wer
du
bist
(Yeah)
Don't
matter
who
I'm
addressing,
it's
cut
from
the
same
cloth
(Real)
Egal,
wen
ich
anspreche,
es
ist
aus
dem
gleichen
Stoff
geschnitten
(Echt)
I'm
here
for
a
different
cause,
we
seldom
receive
applause
(Seldom)
Ich
bin
aus
einem
anderen
Grund
hier,
wir
bekommen
selten
Applaus
(Selten)
Never
receive
awards
(Yeah,
yeah)
if
we
ain't
modelling
something
name
(Right)
Bekommen
nie
Auszeichnungen
(Yeah,
yeah),
wenn
wir
nicht
etwas
Namhaftes
verkörpern
(Richtig)
Fendi,
Gucci,
Dior
(Uh-huh),
women
like
me
ignored
Fendi,
Gucci,
Dior
(Uh-huh),
Frauen
wie
ich
werden
ignoriert
But
it's
aight,
though,
outsiders
never
change
what's
in
store
(Woo)
Aber
es
ist
okay,
Außenseiter
ändern
nicht,
was
kommt
(Woo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Ghersi, Bjork Gudmundsdottir, Eric Gabouer, Marlanna Evans
Альбом
Eve
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.