Rapsoul - Du siehst es doch genauso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapsoul - Du siehst es doch genauso




Du siehst es doch genauso
You See It The Same Way
Hey Baby. du siehst es doch genauso. du siehst es doch genauso
Hey baby, you see it the same way, you see it the same way
Ich hab dir immer gesagt,
I always told you,
Das mit deiner Musik und uns beiden hier geht irgendwann schief.
That with your music and the two of us here, things would go wrong eventually.
Mir war klar, dass es nur eine für dich gibt in deinem Leben, die du über
It was clear to me that there's only one for you in your life that you love above
Alles liebst.
Everything.
Doch leider ist es sie und nicht ich.
But unfortunately it's her and not me.
Ich schreib diesen Brief und zieh 'n Schlussstrich.
I'm writing this letter and drawing a line.
Egal wo du jetzt bist, egal was du jetzt tust, ich schreibe diesen Brief,
No matter where you are now, no matter what you're doing, I'm writing this letter,
Beende ihn mit einem Kuss.
Ending it with a kiss.
Ich hab dich mehr geliebt, als jede andere Frau.
I loved you more than any other woman.
Du warst ein Teil von mir, hoffe das weißt du auch.
You were a part of me, I hope you know that too.
Wir haben viel Scheiße gebaut und uns oft gezankt.
We messed up a lot and argued often.
Und mir war klar, wir bleiben für immer zusammen.
And it was clear to me, we would stay together forever.
Stundenlang, auch weil ich dich brauch, ich hab so lang an dich geglaubt.
For hours, also because I need you, I believed in you for so long.
Doch dieser Drang ist leider weg, weil du all deine Liebe
But this urge is unfortunately gone, because you put all your love
In deine Musik steckst.
Into your music.
Hey Baby. Lady. (Lady.)
Hey baby, lady. (Lady.)
Du siehst es doch genauso (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way (you see it the same way.)
Wir passen nicht zusammen, oh. (nicht zusammen, oh.)
We don't belong together, oh. (not together, oh.)
Das hat sich alles nicht gelohnt. (gelohnt.)
None of this was worth it. (worth it.)
Hey Lady. Baby. (Baby.)
Hey lady, baby. (Baby.)
Du siehst es doch genauso. (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way. (you see it the same way.)
Wir müssen was verändern, oh. (müssen was verändern, oh.)
We need to change something, oh. (need to change something, oh.)
Es tut zwar weh, doch es ist besser so. (besser so.)
It hurts, but it's better this way. (better this way.)
Ich wussts von Anfang an, wollt es einfach nur nie wahrhaben.
I knew it from the beginning, just never wanted to admit it.
Die andre Liebe in deinem Leben, aber muss es ertragen.
The other love in your life, but I have to endure it.
Hab so viele Fragen in meinem Kopf, aber halt es nicht aus.
I have so many questions in my head, but I can't stand it.
Dieses Leben das du führst, du bist so selten zu Haus.
This life you lead, you're so rarely home.
Du gehst so selten mit mir aus, lässt mich viel zu oft allein.
You rarely go out with me, you leave me alone far too often.
Alles was mir dann bleibt sind Zigaretten und Wein,
All I'm left with then are cigarettes and wine,
Deine Musik, die du so liebst und dieses Foto von uns.
Your music that you love so much and this photo of us.
Ich weiß, du lebst dein Leben besser allein und für die Kunst.
I know, you live your life better alone and for the art.
Sie sagt "Hey Baby! Ich sitz zu Haus und weiß nicht weiter.
She says "Hey baby! I'm sitting at home and I don't know what to do.
Ich wär so gern jetzt dein Tourbegleiter.
I wish I could be your tour companion right now.
Die Nachtigall, wenn du im Tourbus schläfst und alles,
The nightingale, when you sleep in the tour bus and everything,
Was du erlebst, das teilst du dann mit mir.
That you experience, you share it with me then.
Doch, oh Baby, ich weiß jetzt, was es heißt,
But, oh baby, I know now what it means,
In Beziehung mit nem Star zu sein.
To be in a relationship with a star.
Jeden Tag allein zu Hause und ich kann nicht mehr.
Alone at home every day and I can't take it anymore.
Du fehlst mir so sehr.
I miss you so much.
Ich würd dich gerne sehn, doch ich weiß, dass das nicht geht, weil."
I'd love to see you, but I know I can't because..."
Hey Baby. Lady. (Lady.)
Hey baby, lady. (Lady.)
Du siehst es doch genauso. (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way. (you see it the same way.)
Wir passen nicht zusammen, oh. (nicht zusammen, oh.)
We don't belong together, oh. (not together, oh.)
Das hat sich alles nicht gelohnt. (gelohnt.)
None of this was worth it. (worth it.)
Und hey Lady. Baby. (Baby.)
And hey lady, baby. (Baby.)
Du siehst es doch genauso. (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way. (you see it the same way.)
Wir müssen was verändern, oh. (müssen was verändern, oh.)
We need to change something, oh. (need to change something, oh.)
Es tut zwar weh, doch es ist besser so. (besser so.)
It hurts, but it's better this way. (better this way.)
Kein Platz für mich, weil es immer so bleibt.
No place for me, because it always stays this way.
Alles was ich hab, sind dann Lieder, die du für mich schreibst.
All I have then are songs that you write for me.
Aber eins ist für mich klar:
But one thing is clear to me:
Meine Hoffnung stirbt zuletzt,
My hope dies last,
Auch wenn die Liebe zu dir mir irgendwann das Herz zerfetzt.
Even if my love for you will eventually tear my heart apart.
Ich weiß, du änderst dich nie und deshalb räum ich das Feld.
I know you'll never change and that's why I'm leaving the field.
Doch meine Liebe bleibt für immer, du bist mehr wert als Geld.
But my love will remain forever, you're worth more than money.
Du bist das Wichtigste für mich, weil ich dich einfach brauch.
You're the most important thing to me because I simply need you.
Ich schreib dir diesen Brief und hoffe, du liest ihn auch.
I'm writing you this letter and I hope you read it too.
Weil alles was du tust, tust du nur für dich.
Because everything you do, you do only for yourself.
Sag mir, denkst du vielleicht auch mal an mich.
Tell me, do you maybe think of me sometimes too.
Denn, wenn es nicht so ist, dann kann ich ja jetzt gehen.
Because if that's not the case, then I can leave now.
Ich hinterlass dir Tränen und mein Tagebuch.
I'll leave you tears and my diary.
So lies zwischen den Zeilen und begreif,
So read between the lines and understand,
Dass ich dich liebe bis zum Ende meiner Zeit.
That I love you until the end of my time.
Es tut mir leid, doch ich muss gehen.
I'm sorry, but I have to go.
Ich wünsch dir viel Glück auf all deinen Wegen.
I wish you all the best on all your paths.
Hey Baby. Lady. (Lady.)
Hey baby, lady. (Lady.)
Du siehst es doch genauso. (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way. (you see it the same way.)
Wir passen nicht zusammen, oh. (nicht zusammen, oh.)
We don't belong together, oh. (not together, oh.)
Das hat sich alles nicht gelohnt. (gelohnt.)
None of this was worth it. (worth it.)
Und hey Lady. Baby. (Baby.)
And hey lady, baby. (Baby.)
Du siehst es doch genauso. (du siehst es doch genauso.)
You see it the same way. (you see it the same way.)
Wir müssen was verändern, oh. (müssen was verändern, oh.)
We need to change something, oh. (need to change something, oh.)
Es tut zwar weh, doch es ist besser so. (besser so.)
It hurts, but it's better this way. (better this way.)
Hey Baby... uuhh. du siehst es doch genauso. hoo. yeah yeah yeah.
Hey baby... uuhh. you see it the same way. hoo. yeah yeah yeah.





Авторы: Jens Klingelhoefer, Christoph Riebling, Patrick Ruhrmann, Christopher Taylor, Jan Faerger, Steven Neumann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.