Rapsoul - Sag nichts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapsoul - Sag nichts




Sag nichts
Ничего не говори
Sag du liebst wohl jetzt nen andern Mann
Ты говоришь, что любишь теперь другого
Denn du siehst mich nicht mit dem Arsch mehr an
Ведь ты больше не смотришь на меня с вожделением
Sag mir nur was hab ich dir getan (dir getan)
Скажи мне, что я тебе сделал? (тебе сделал)
Sag mir wie konnte das nur passiern,
Скажи мне, как такое могло случиться,
Dass ich die die ich so lieb verlier
Что я теряю ту, которую так люблю
Denn du bist jetzt einfach nicht mehr hier
Ведь тебя теперь просто нет рядом
Nicht bei mir
Не со мной
Sag mir was ist passiert
Скажи мне, что случилось
Warum bist du nicht mehr bei mir
Почему ты больше не со мной
Wo bist du hin
Куда ты ушла
Was machst du jetzt
Что ты сейчас делаешь
Waru musst ich dich jetzt verliern
Почему я должен был тебя потерять
Wo ist sie hin die Nacht
Куда делась та ночь
Der Sex, die willenlose Gier nach dir
Секс, безумная жажда тебя
Sie ist noch da von meiner Seite
Она все еще здесь, с моей стороны
Doch von deiner her krepiert
Но с твоей она умерла
Und haben wir uns nicht geschworn wir lassen uns nie allein
Разве мы не клялись друг другу, что никогда не оставим друг друга одних
Sind all die Worte tot geworden und war unsre Liebe war nur Schein
Неужели все слова стали пустыми, и наша любовь была лишь притворством
Dieses Lied was ich hier schreibe sollte dir wieder mal zeigen
Эта песня, которую я пишу, должна снова показать тебе
Alles was ich zu dir sagte hab ich wirklich ernst gemeint
Все, что я тебе говорил, я действительно имел в виду
Jeder Brief den ich dir schrieb
Каждое письмо, которое я тебе писал
Jeder Kuss den ich dir gab
Каждый поцелуй, который я тебе дарил
Kam von Herzen genauso wie das Lied zu deinem Geburtstag.
Исходил от сердца, так же, как и песня на твой день рождения
Fuck deine Liebe war zu schwach um jeden Streit zu überstehn
Черт, твоя любовь была слишком слаба, чтобы пережить каждую ссору
Statt drüber zu reden musstest du zu nem anderen gehen
Вместо того, чтобы поговорить, ты должна была пойти к другому
Musstest ihn dein Leid ans Herz legen und mehr noch deinen Körper
Должна была излить ему свою боль и, более того, свое тело
Wär das Aus unsrer Liebe nen Attentat
Если бы конец нашей любви был покушением
Wärst du der Mörder
Ты была бы убийцей
Verdammt hör mal die Liebe die ich dir gab war verschwendet
Проклятье, послушай, любовь, которую я тебе дарил, была потрачена впустую
An jedem Tag war geblendet
Каждый день я был ослеплен
Von deiner Schönheit und deiner sweeten Art
Твоей красотой и твоей милой манерой
(Dabei hab ich gedacht du bist die Frau meiner Träume
думал, что ты женщина моей мечты
Doch heute weiß ich das war nie so
Но сегодня я знаю, что это было не так
Und das ich alles bereue)
И что я обо всем жалею)
Schweigen ist Silber Reden ist Gold
Молчание - золото, а слово - серебро
Ich würds dir ja erklären doch ich weiß nicht wie ich soll
Я бы тебе объяснил, но не знаю, как
Denn da gibt es das Gefühl das mich die ganze Zeit verfolgt
Потому что есть это чувство, которое преследует меня все время
Und mich nach ner Zeit auf den Boden zieht
И через какое-то время валит меня с ног
Ich weiß du willst ja doch kannst nicht gehen
Я знаю, ты хочешь, но не можешь уйти
Drum sag mir jetzt was los ist
Поэтому скажи мне сейчас, что происходит
Was ist eigentlich geschehn?
Что вообще случилось?
Hör auf zu lügen, zu spieln und was es noch so gibt
Перестань лгать, играть и все такое
Denn durch die Lügen betrügst du dich und kommst nicht ans Ziel.
Ведь ложью ты обманываешь себя и не достигнешь цели
Baby keep it real
Детка, будь честной
Keep it still (yeah)
Будь спокойной (да)
Denn alles was ich tu tu ich nur für dich und mich
Ведь все, что я делаю, я делаю только для тебя и для себя
Drum sag mir nicht das du mich liebst wenn es nicht so ist
Поэтому не говори мне, что любишь меня, если это не так
Denn Tag für Tag kommst du zu spät
Ведь день за днем ты опаздываешь
Und sagst dann nur es wär alles ok
И говоришь, что все в порядке
So lass mich gehen
Так отпусти меня
Geh dein eigenen Weg
Иди своим путем
Denn für uns beide ist es einfach zu spät
Ведь для нас обоих уже слишком поздно
Du riefst mich gestern Abend an
Ты позвонила мне вчера вечером
Erzählst du hast nen andern Mann
Рассказала, что у тебя другой
Du sagst du liebst mich nicht mehr
Ты сказала, что больше не любишь меня
Das er dir mehr bieten kann
Что он может предложить тебе больше
Also ist es das Ende
Значит, это конец
Aber was ist dein Ziel
Но какова твоя цель
Willst du mich eifersüchtig machen?
Хочешь заставить меня ревновать?
Mädel spiel doch dein Spiel.
Девочка, играй в свою игру
Spiel mit mein Gefühlen
Играй с моими чувствами
Wenn du meinst das ist es wert
Если ты думаешь, что это того стоит
Erfinde Lügen und Gerüchte
Выдумывай ложь и слухи
Obwohl du weißt das ist verkehrt
Хотя ты знаешь, что это неправильно
Du sollst nur wissen
Ты должна знать
Alles was du tust kommt irgendwann zurück
Все, что ты делаешь, когда-нибудь вернется
Vielleicht hab ich ja jetzt Pech
Может быть, мне сейчас не повезло
Und du nennst es so dein Glück
А ты называешь это своим счастьем
Es tut mir einfach nur leid
Мне просто жаль
Aber nicht für mich sondern für dich
Но не себя, а тебя
Plötzlich ist alles anders
Внезапно все изменилось
Kenn jetzt dein wahres Gesicht
Теперь я знаю твое истинное лицо
Weil nichts mehr ist wie es war wird mir jetzt einiges klar
Потому что ничто не так, как было, мне теперь многое ясно
Wir sind nicht mehr das Paar das man stets zusammen sah.
Мы больше не та пара, которую всегда видели вместе
Eigentlich ists mir egal
На самом деле мне все равно
Würd nur gern wissen was war
Я бы просто хотел знать, что было
Man, gibt's mir die Schuld für lauter Dinge
Ты обвиняешь меня во всем
Für die ich gar nichts kann
В том, в чем я не виноват
Du rufst mich jetzt nicht mehr an
Ты больше не звонишь мне
Bin irritiert was ist passiert
Я в замешательстве, что случилось
Ich bin nun nicht mehr hier
Меня здесь больше нет
Weil ich für dich jetzt nicht mehr existier
Потому что для тебя я больше не существую





Авторы: Christopher Taylor, Steven Neumann, Michael Vajna, Jan Faerger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.