Текст и перевод песни Rapsta - Cool Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahh,
ich
bin
zu
cool
für
diese
Industrie
Ahh,
I'm
too
cool
for
this
industry
Menschen
suchen
nach
dem
Sinn,
hier
ist
die
Symphonie
People
are
looking
for
purpose,
here's
the
symphony
Blockbuster-Blunt,
Quentin
Tarantino-Weed
Blockbuster
blunt,
Quentin
Tarantino
weed
3 Frauen
in
nur
einer
Nacht
- Trilogy
Three
chicks
in
just
one
night
- Trilogy
Sie
fühlt
sich
genauso
She
feels
the
same
way
Und
sie
bläst
(pspsps)
- Schlauchboot
And
she
blows
(pspsps)
- blow
boat
(dinghy)
Rapstiki-stiki-stawww,
Mr.
Southpole
Rapsta-sticki-stiki-stawww,
Mr.
Southpole
VIP-Pässe,
soll
ich
sie
kurz
rausholen?
VIP
passes,
should
I
pull
'em
out
real
quick?
Yeah,
yeah.
Bitch,
ich
bin
ein
Play-ahh
Yeah,
yeah.
Bitch,
I'm
a
Play-ahh
R.A.P.-ah,
Digga,
ich
bin
fame-ahh
R.A.P.-ah,
homie,
I'm
fame-ahh
150
Gramm,
scheiß
mal
auf
die
10-ahh
150
grams,
fuck
the
10-ahh
Ich
ficke
mit
Len-ahh
I
fuck
with
Len-ahh
Du
fickst
nur
mit
Pet-ahh
You
only
fuck
with
Pet-ahh
Früher
kickte
ich
in
der
Raucherecke
tausend
fette
Rhymes
Back
in
the
smoking
corner,
I
kicked
a
thousand
fat
rhymes
Du
hast
eine
Schraube
locker,
schraub
sie
besser
rein
You
got
a
screw
loose,
better
screw
it
back
in
Glaub
mir,
es
ist
leicht,
Baby,
wir
sind
Cool
Kids
Trust
me,
it's
easy,
baby,
we're
Cool
Kids
Wir
kommen
überall
rein,
du
nicht!
We
get
in
everywhere,
you
don't!
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
What's
up
with
me?
Sure
man,
a
star
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Wear
my
Chucks
like
a
Cool
Kid
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
And
my
father
gave
me
some
advice
back
then
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
No
matter
what
anyone
says,
stay
cool,
Kid
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
My
teachers
said,
'You
have
to
go
to
school'
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Such
bullshit,
I'll
stay
cool,
Kid
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
And
even
if
there's
something
to
do
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
I
won't
do
it,
because
I'm
a
Cool
Kid
Ich
bin
fly
wie
ein
Heißluftballon
I'm
fly
like
a
hot
air
balloon
Die
Kleidung:
Vuitton
The
clothes:
Vuitton
Schon
in
der
Grundschule
hat
mich
keiner
gebombt
Even
in
elementary
school,
nobody
bombed
me
Du
musst
14
Jahre
kiffen
um
mein'
Style
zu
bekommen
You
have
to
smoke
weed
for
14
years
to
get
my
style
Hunderttausend
Euro
und
ich
schreib
dir
ein'
Song,
aah
A
hundred
thousand
euros
and
I'll
write
you
a
song,
aah
Ladies,
kein
Ding
Ladies,
no
problem
Zwei
Drinks,
ein
Smalltalk,
gleich
drinnen
Two
drinks,
a
small
talk,
right
inside
Warum
ich
in
dieser
Liga
so
weit
bin?
Why
am
I
so
far
ahead
in
this
league?
Breitling,
Frauen
stehen
auf
Männer,
die
reich
sind
Breitling,
women
are
into
guys
who
are
rich
Lago
geht
und
holt
Zeug
Lago
goes
and
gets
things
Wir
rollen
königliche
Joints
- Rolls
Royce
We
roll
royal
joints
- Rolls
Royce
Du
hörst
wie
ich
Spaß
hab
am
Leben
You
hear
how
I'm
having
fun
with
life
Autogramme?
Man,
ich
kann
dir
höchstens
Arschkarten
geben
Autographs?
Man,
I
can
only
give
you
asshole
cards
Früher
kickte
ich
in
der
Raucherecke
tausend
fette
Rhymes
Back
in
the
smoking
corner,
I
kicked
a
thousand
fat
rhymes
Du
hast
eine
Schraube
locker,
schraub
sie
besser
rein
You
got
a
screw
loose,
better
screw
it
back
in
Glaub
mir,
es
ist
leicht,
Baby,
wir
sind
Cool
Kids
Trust
me,
it's
easy,
baby,
we're
Cool
Kids
Wir
kommen
überall
rein,
du
nicht!
We
get
in
everywhere,
you
don't!
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
What's
up
with
me?
Sure
man,
a
star
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Wear
my
Chucks
like
a
Cool
Kid
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
And
my
father
gave
me
some
advice
back
then
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
No
matter
what
anyone
says,
stay
cool,
Kid
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
My
teachers
said,
'You
have
to
go
to
school'
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Such
bullshit,
I'll
stay
cool,
Kid
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
And
even
if
there's
something
to
do
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
I
won't
do
it,
because
I'm
a
Cool
Kid
Die
Goldkette
glänzt,
der
Schuh
sitzt
The
gold
chain
shines,
the
shoe
fits
Ich
hab
die
brandneuen
Jordans
- du
nicht
I
have
the
brand
new
Jordans
- you
don't
Und
während
du
besoffen
in
'nem
Zug
sitzt
And
while
you're
drunk
on
a
train
Sitz
ich
im
Benz
AMG
- du
nicht
an
id='53'>I'm
sitting
in
the
Benz
AMG
- you're
not
Denn
ich
hatte
Geduld,
du
nicht
Because
I
had
patience,
you
didn't
Ich
hab
schon
immer
dran
geglaubt
- du
nicht
I
always
believed
in
it
- you
didn't
Doch
wenn
du
irgendetwas
brauchst,
besuch
mich
But
if
you
need
anything,
visit
me
Denn
im
Gegensatz
zu
dir
sind
wir
Cool
Kids
Because
unlike
you,
we
are
Cool
Kids
Was
auf
mich
zutrifft?
Klar
man,
ein
Star
What's
up
with
me?
Sure
man,
a
star
Trage
meine
Chucks
wie
ein
Cool
Kid
Wear
my
Chucks
like
a
Cool
Kid
Und
mein
Vater
gab
mir
damals
einen
Rat
And
my
father
gave
me
some
advice
back
then
Egal
was
jemand
sagt,
bleib
cool,
Kid
No
matter
what
anyone
says,
stay
cool,
Kid
Meine
Lehrer
meinten
'Du
hast
Schulpflicht'
My
teachers
said,
'You
have
to
go
to
school'
So
ein
Bullshit,
ich
bleib
cool,
Kid
Such
bullshit,
I'll
stay
cool,
Kid
Und
auch
wenn
es
was
zu
tun
gibt
And
even
if
there's
something
to
do
Ich
tu's
nicht,
denn
ich
bin
ein
Cool
Kid
I
won't
do
it,
because
I'm
a
Cool
Kid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Vlasceano, Mustafa Turhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.