Rapsta feat. Big Toon - Wir schaffen das schon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapsta feat. Big Toon - Wir schaffen das schon




Wir schaffen das schon
We'll make it work
Ich bin und war ein schwacher Mensch
I am and have always been a weak person,
Wie meine Mum
Just like my mom.
Sie hat ein riesen Herz
She has a huge heart,
Dennoch waren wir beide arm
Still we were both poor.
Wir hatten nichts
We had nothing
Und von Geld machen keinen Plan
And had no clue about money.
3 Jobs, eine Qual
3 jobs, a pain,
Doch sie hatte keine Wahl
But she had no choice.
Ich wusste irgendwann muss ich uns da rausbekommen
I knew at some point I had to get us out of there.
Hab etwas Piece vercheckt, Mama hat es rausbekommen
Sold some piece, mom found out,
Sie hat mich rausgeschmissen, später wieder aufgenommen
She kicked me out, later took me back in.
Ich hab kurz aufgehört, später wieder aufgenommen
I quit for a short time, later started again.
Sie wusste immer schon, dass die Musik mir wichtig ist
She always knew music was important to me.
Ich hab geweint für ein Mic, doch hab einen Stift gekriegt
I cried for a mic, but got a pen.
Sie meinte: "Schreib, schreib von deinem Leib
She said: "Write, write from your soul,
Zeig es und verbreit es weit, vielleicht triffst du auf die Richtigen."
Show it and spread it wide, maybe you'll meet the right people."
Cozta und Jay, sie glaubten an mich
Cozta and Jay, they believed in me.
Erstmal auf Abstand, doch irgendwann vertraute man sich
At first at a distance, but at some point we started to trust each other.
Sie gaben mir einen Schlafplatz, denn auch wenn es nicht
They gave me a place to sleep, because even if it wasn't
Ihre beste Zeit war, man, sie glaubten an mich
Their best time, man, they believed in me.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich geh meinen Weg, fällt es mir auch manchmal so schwer
I'm going my way, even if it's sometimes so hard for me.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich mach's wie du's mir beigebracht hast und folge meinem Herz
I'm doing it the way you taught me and follow my heart.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Wie schon erwähnt, es war nicht gerad' die beste Zeit
As already mentioned, it wasn't exactly the best time.
Wir hatten kein Studio, lediglich ein schlechtes Mic
We didn't have a studio, just a bad mic.
Dino gab uns Beats und meinte "Guck mal, Bro, ich setz mich ein
Dino gave us beats and said "Look, bro, I'm in.
Denn irgendwann kennt euch die Welt, scheiß drauf, wenn es jetzt nicht scheint."
Because one day the world will know you, fuck it, if it doesn't seem like it now."
Rap die Lines, als ob du schon ein Star bist, nicht von Bus und Bahnhof
Rap the lines as if you were already a star, not from the bus and train station.
Kurz darauf traf ich auf Bruder Baris und auf Musiyelago
Shortly after I met brother Baris and Musiyelago.
Scheiße, hab ich viel gelernt, danke, dass ihr mit mir seid
Shit, I've learned so much, thank you for being with me.
Ich danke Gott für diese guten Menschen und die Sicherheit
I thank God for these good people and the security
Dass sie mit mir bleiben, mein Team kriegt einen Hype
That they stay with me, my team gets hype.
Denn jeder steht für jeden gerade, glaubt mir, wir sind nicht allein
Because everyone stands up for everyone, believe me, we are not alone.
MACHT Rap Gang, unsere Fans stehen schichtbereit
MACHT Rap Gang, our fans are ready.
Ihr kriegt uns nicht mehr klein, da könnt ihr euch sicher sein
You can't stop us anymore, you can be sure of that.
Mein bester Freund sagt: "Ihr hängt wie Stars ab!"
My best friend says: "You hang out like stars!"
Also Freunde, hebt die Hände hoch, Genkidama
So friends, raise your hands, Genkidama,
Denn wir haben nicht nur den krassesten Flow
Because we don't just have the sickest flow,
Sondern auch die krasste Show
But also the sickest show.
Wir schaffen das schon
We'll make it work.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich geh meinen Weg, fällt es mir auch manchmal so schwer
I'm going my way, even if it's sometimes so hard for me.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich mach's wie du's mir beigebracht hast und folge meinem Herz
I'm doing it the way you taught me and follow my heart.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Nach unserer ersten Show folgten die ersten Clips
After our first show, the first clips followed,
Die allerersten, Fans unsere ersten Chicks
The very first, fans our first chicks.
Die meisten Rapper tun auf Kings, man, als wär' es nichts
Most rappers pretend to be kings, man, like it was nothing,
Doch mir bedeutet es sehr viel, wenn ich ehrlich bin
But it means a lot to me, to be honest.
Schon nach paar Wochen kam die große Resonanz
After a few weeks the big resonance came.
Hunderttausend Klicks, komm wir stoßen darauf an
Hundred thousand clicks, come on, let's drink to that.
Das erste Mal im Fernsehen, das erste Mal im Flieger
The first time on TV, the first time on a plane.
Musiye schaut mich an und sagt: "Wir sind zum ersten Mal die Sieger, Bro!"
Musiye looks at me and says: "We are the winners for the first time, bro!"
Ich seh Jay zum ersten Mal so glücklich
I see Jay so happy for the first time.
Der Bruder, der nach vorne sieht, mit eingebauter Rücksicht
The brother who looks ahead, with built-in consideration.
Hör von Menschen die mich lieben, dass sie stolz sind
I hear from people who love me that they are proud.
Und meine Mum kann jetzt machen, was sie wollte
And my mom can now do what she wanted.
Glaub mir, für diesen Tag hab ich gekämpft
Believe me, I fought for this day.
Ich bin ein Mensch, nur kannst du's gerade nicht erkennen
I'm a human being, you just can't see it.
Denn die klare Sicht der Menschen hat sich wahnsinnig verändert
Because people's clear view has changed insanely.
Wo wir stehen, wo wir standen, ich denk dran
Where we stand, where we stood, I think about it.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich geh meinen Weg, fällt es mir auch manchmal so schwer
I'm going my way, even if it's sometimes so hard for me.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Ich mach's wie du's mir beigebracht hast und folge meinem Herz
I'm doing it the way you taught me and follow my heart.
Und wir packen es, wir machen es
And we'll make it, we'll do it.
Glaub mir, wir schaffen das schon
Believe me, we'll make it work.
Guck mal hier, Mum
Look here, Mom,
Dein Sohn ist ein MRGMB-Millionär... Millionär!
Your son is an MRGMB millionaire... Millionaire!





Авторы: Mustafa Turhan, Alexios Arampoglou, Dino Radosevic

Rapsta feat. Big Toon - A.D.H.S.
Альбом
A.D.H.S.
дата релиза
12-07-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.