Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan-tomima-icirco
Pan-tomime-und-Zirkus
Pantomima
y
circo
teatreros
Pantomime
und
Zirkus,
ihr
Schauspieler
Uno
se
carga
la
lana
y
otro
se
lleva
la
fama
Einer
schnappt
sich
die
Kohle
und
der
andere
erntet
den
Ruhm
Vamos
ye
yeye
Los
geht's,
je
jeje
Creo
que
aun
nos
queda
la
semilla
no
Ich
glaube,
der
Samen
ist
uns
noch
geblieben,
nicht
wahr?
Y
las
Sevidillas
Und
die
Narben
Nos
va
dejando
el
tiempo
Die
Zeit
uns
hinterlässt
Me
haré
una
L
como
mi
casa
Ich
werde
mir
einen
Joint
groß
wie
mein
Haus
drehen
Y
Por
cierto
mi
casa
es
una
L
Und
übrigens,
mein
Haus
ist
ein
L
La
tele
me
abraza
me
da
el
pelele
Der
Fernseher
umarmt
mich,
macht
mich
zur
Marionette
Todos
haciendo
el
payaso
Alle
machen
den
Clown
Esperando
que
me
pasen
los
papeles
Wartend,
dass
sie
mir
die
Blättchen
reichen
La
vida
es
simple
pero
esta
casada
Das
Leben
ist
einfach,
aber
es
ist
verheiratet
Yo
que
quise
ser
rey
de
la
nada
Ich,
der
König
von
Nichts
sein
wollte
Sin
tener
cuartada
Ohne
ein
Alibi
zu
haben
Que
yo
me
subo
Dass
ich
hier
hochkomme
Aquí
con
para
Hierher
mit
allem
Drum
und
Dran
Con
todo
empaque
Mit
voller
Montur
Teatro
escapio
Theater,
ich
entkomme
Doy
al
Almanaque
Ich
gebe
dem
Almanach
eins
mit
Que
mas
quisiera
Was
würde
ich
darum
geben
Cogerme
a
los
fantasmas
Die
Geister
zu
packen
Que
tengo
a
espalda
Die
ich
im
Rücken
habe
Sin
ponerse
frente
en
mi
pechera
Ohne
sich
vor
meine
Brust
zu
stellen
El
mundo
reinado
por
pechuga
y
Ulises
Die
Welt,
regiert
von
Weichlingen
und
Odysseus-Typen
Lleno
de
actores
y
actrices
Voller
Schauspieler
und
Schauspielerinnen
Pantominia
y
circo
para
que
te
mentalices
Pantomime
und
Zirkus,
damit
du
es
dir
vergegenwärtigst
Te
hagas
una
idea
que
entre
raper
y
esfinges
Damit
du
eine
Vorstellung
davon
bekommst,
dass
zwischen
Rappern
und
Sphingen
Estan
tandandotea
sie
dich
abtasten
Donde
ellos
llegan
Wo
sie
ankommen
Reyes
del
teatro
de
la
vida
patatera
Könige
des
Theaters
des
miesen
Lebens
Salen
a
escena
dos
falsos
Zwei
Falsche
treten
auf
die
Bühne
Y
actuando
de
cualquier
manera
Und
spielen
auf
irgendeine
Weise
Y
te
vas
y
te
vas
Und
du
gehst
und
du
gehst
Y
te
vas
Debajo
del
ande
de
los
asiento
de
primera
Und
du
gehst
unter
die
Erstklasssitze
Y
nose
que
os
te
asustan
Und
ich
weiß
nicht,
was
dich
erschreckt
Quejando
de
su
carrera
Dich
über
ihre
Karriere
beschwerend
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Drama
típico
en
este
parque
tan
teatrito
Typisches
Drama
in
diesem
kleinen
Theaterpark
Si
yo
pudiese
o
pudiera
ser
Wenn
ich
doch
könnte
oder
sein
könnte
Retroceder
el
tiempo
Die
Zeit
zurückdrehen
No
impontarme
Mich
nicht
zu
kümmern
um
Esos
cubos
de
basura
Diese
Mülleimer
Y
esos
gatitos
muerto
de
hambre
hehe
Und
diese
Kätzchen,
die
vor
Hunger
sterben,
hehe
También
podía
calentarme
Ich
könnte
mich
auch
aufregen
Que
el
mercurio
suba
la
temperatura
de
mi
sangre
Dass
das
Quecksilber
die
Temperatur
meines
Blutes
steigen
lässt
Y
perdón
capericuto
pero
el
lobo
habita
bosque
Und
Entschuldigung,
Rotkäppchen,
aber
der
Wolf
lebt
im
Wald
Y
que
temo
un
nose
que
Und
dass
ich
ein
Ich-weiß-nicht-was
fürchte
Que
ya
no
recuperaremos
con
dos
palos
Das
wir
mit
zwei
Stöcken
nicht
mehr
zurückgewinnen
werden
Palos
son
pa
dos
que
Stöcke
sind
für
zwei,
die
Creen
que
tiene
arma
tosque
Glauben,
sie
hätten
eine
plumpe
Waffe
Yo
creo
que
no
tengo
precio
Ich
glaube,
ich
habe
keinen
Preis
Y
que
me
me
vendo
al
bosque
Und
dass
ich
mich
an
den
Wald
verkaufe
Sino
que
pago
Sondern
dass
ich
bezahle
Y
ya
ni
se
que
coño
hago
Und
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
zum
Teufel
ich
tue
Mezclado
en
tu
mano
Gemischt
in
deiner
Hand
Con
el
ansia
de
materia
Mit
der
Gier
nach
Materie
Y
espíritu
vago
Und
trägem
Geist
Por
no
acla
cado
atado
Weil
ich
nicht
gefesselt
geendet
bin
Retorno
al
lago
Ich
kehre
zum
See
zurück
A
seguir
dándole
forma
al
entorno
Um
weiter
die
Umgebung
zu
formen
Aullar
con
mi
manada
Mit
meinem
Rudel
zu
heulen
Y
con
la
nada
me
conformo
Und
mit
dem
Nichts
gebe
ich
mich
zufrieden
Cuando
la
duda
este
resulta
Wenn
der
Zweifel
ausgeräumt
ist
Lejos
de
todo
Weit
weg
von
allem
Quizás
en
la
segunda
vuelta
Vielleicht
in
der
zweiten
Runde
Abriguen
sus
imágenes
Hegt
eure
Bilder
Marginado
al
margen
de
los
Ángeles
Ausgegrenzt
am
Rande
der
Engel
Habitando
en
infierno
Wohnend
in
der
Hölle
Con
un
tierno
Mit
einem
zarten
Orazón
de
los
culpables
Herzen
der
Schuldigen
De
mis
cárceles
mentales
Meiner
mentalen
Gefängnisse
Llena
do
de
mierda
Voller
Scheiße
Con
el
agua
al
cuello
Mit
dem
Wasser
bis
zum
Hals
Estoy
en
ello
Ich
bin
dabei
Y
de
envuelo
de
tierra
Und
eingehüllt
in
Erde
Aunque
pierda
Auch
wenn
ich
verliere
Bañado
en
bálsamo
Gebadet
in
Balsam
Y
acequias
Und
Bewässerungskanälen
Castigado
por
indeferencia
Bestraft
durch
Gleichgültigkeit
Quizás
las
inpaciencas
Vielleicht
die
Ungeduld
Me
lo
hicieron
mercantil
dio
Machte
es
für
mich
merkantil
Entre
neptuno
y
mercurio
Zwischen
Neptun
und
Merkur
Entre
tugurio
y
suburbio
Zwischen
Elendsviertel
und
Vorstadt
Sonrisas
y
llantos
quedaron
Lächeln
und
Weinen
blieben
zurück
Al
borde
del
da
nubio
Am
Rande
der
Donau
Y
vamos
para
tres
amigos
Und
wir
werden
drei
Freunde
Magia
nos
acompañaba
Magie
begleitete
uns
Y
Alma
desangrada
Und
ausgeblutete
Seele
Que
gracias
no
Welcher
Dank,
nicht
wahr?
Si
ya
veía
yo
tus
intenciones
Ich
sah
ja
schon
deine
Absichten
Falta
de
comida
y
provisiones
Mangel
an
Essen
und
Vorräten
Y
pluma
ardiendo
Und
brennende
Feder
El
tiempo
consumiéndose
Die
Zeit,
sich
verzehrend
Se
esta
yendo
Sie
vergeht
Que
ya
ni
se
si
Dass
ich
nicht
mal
mehr
weiß,
ob
Esta
lloviendo
sobre
mojado
es
auf
nassen
Boden
regnet
Talvez
se
esta
quemándose
el
prado
Vielleicht
brennt
die
Wiese
gerade
Apagessse
ese
desfogado
cassettt
Schalte
diese
ausgelassene
Kassette
aus
Que
ya
no
sabe
que
inventarse
Die
nicht
mehr
weiß,
was
sie
erfinden
soll
Para
el
impacto
si
no
te
dan
Clavado
aun
Bereite
dich
auf
den
Einschlag
vor,
wenn
sie
dich
noch
nicht
festgenagelt
haben
Preparate
para
el
segundo
acto
Mach
dich
bereit
für
den
zweiten
Akt
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
El
día
perfecto
Der
perfekte
Tag
Para
que
los
falsos
salgan
a
escena
Damit
die
Falschen
auf
die
Bühne
treten
Actores
actriz
de
verbena
Schauspieler,
Schauspielerinnen
vom
Volksfest
Que
de
verdad
me
dai
pena
Dass
ihr
mir
wirklich
leidtut
Yo
vine
a
de
la
magdalena
Ich
kam
von
La
Magdalena
En
la
luna
llena
Bei
vollem
Mond
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Pantomima
y
circo
Pantomime
und
Zirkus
Yo
clavo
mis
palabras
Ich
nagle
meine
Worte
Sobre
tu
cerebro
Auf
dein
Gehirn
Es
para
que
sepas
que
la
lírica
se
encuentra
en
el
verso
Damit
du
weißt,
dass
die
Lyrik
sich
im
Vers
befindet
Para
que
se
pase
la
lírica
se
encuentra
en
tu
cerebro
Damit
du
weißt,
dass
die
Lyrik
sich
in
deinem
Gehirn
befindet
Por
eso
proceso
no
se
ceso
Deshalb
höre
ich
nicht
auf
zu
verarbeiten
Y
digo
todo
esto
Und
ich
sage
all
das
Y
comprendo
el
gesto
Und
ich
verstehe
die
Geste
Y
sigo
debatiendo
Und
ich
debattiere
weiter
Y
sigo
debatiendo
Und
ich
debattiere
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gil Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.