Rapsusklei feat. Suzanna Abellan - En Busca de la Felicidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapsusklei feat. Suzanna Abellan - En Busca de la Felicidad




En Busca de la Felicidad
В поисках счастья
Olvidalo, a vida es demasiado corta
Забудь, жизнь слишком коротка
Tiene que intentar ser feliz
Нужно пытаться быть счастливым
Pero y si no consigo ser feliz?
Но что, если у меня не получится?
Bueno, sabe lo que hay que hacer? Olvidarlo
Знаешь, что нужно делать? Забыть
Pasar del tema
Отпустить эту тему
Recuerdo lo que me dijo mi abuela para ser feliz
Помню, что говорила моя бабушка о счастье
Me dijo: "Queridisimo nieto mio, si quieres ser feliz... no pienses"
Она сказала: "Мой дорогой внук, если хочешь быть счастливым... не думай"
Las penas son tan largas pero la vida es muy corta
Печали так длинны, а жизнь так коротка
Mis venas son amargas, parece que el amor ya a nadie importa, no
Мои вены горьки, кажется, любовь уже никого не волнует, нет
La felicidad se pudre entre gusanos
Счастье гниет среди червей
Y la vertiginosa libertad muere en tus manos, dime:
А головокружительная свобода умирает в твоих руках, скажи мне:
¿Dónde están aquellos que nos prometían
Где те, кто обещал нам
Conquistar el cielo, yo estuve en el cielo y no se parecía?
Покорить небеса? Я был на небесах, и они были совсем не такими?
Corazones de verdad quedan muy pocos
Настоящих сердец осталось очень мало
Y a los que hacemos algo por amor nos llaman locos
А тех, кто делает что-то ради любви, называют сумасшедшими
Así que vive la vida como lo mereces,
Так что живи так, как заслуживаешь,
Viviendo, dicen que enseñar es aprender dos veces
Живя, говорят, учишь дважды
Enséñame a pescar y no me traigas peces
Научи меня ловить рыбу, а не приноси мне рыбу
Y enséñame a olvidar esos labios cuando me beses
И научи меня забывать твои губы, когда ты меня целуешь
Todo a su tiempo, pero el tiempo es eterno
Всему свое время, но время вечно
Llorando rimas, escribo lagrimas al cuaderno
Плача рифмами, пишу слезы в тетрадь
Si cuando duermo pienso y cuando pienso no duermo
Если во сне я думаю, а когда думаю, не сплю
Enfermo de este corazón enfermo
Болен этим больным сердцем
En mi soledad invierno, felicidad se burla del tiempo
В моем одиночестве зима, счастье смеется над временем
La vida es esa hoja que se va con el viento
Жизнь - это тот лист, что улетает с ветром
¡Buf! El último suspiro del muerto
Уф! Последний вздох мертвеца
La arena de la Antártida el agua pura en desierto, cierto
Песок Антарктиды, чистая вода в пустыне, верно
Mi vida es una fabrica de sueños
Моя жизнь - это фабрика грез
Un océano lleno de océanos pequeños
Океан, полный маленьких океанов
Una cooperativa de milagros
Кооператив чудес
De frases cortas, de versos largos
Коротких фраз, длинных стихов
¡Uh! baby, dámelo a
О, детка, дай это мне
Hace tanto tiempo que me perdí (tanto que me perdí)
Я так давно потерялся (так давно потерялся)
Hasta serotonina dormí
Я проспал даже серотонин
De todo lo malo que me comí (give it to me)
От всего плохого, что я съел (дай это мне)
Felicidad se burla de mi
Счастье смеется надо мной
Por que la monotonía es así
Потому что однообразие такое
Solo hazlo por mí, hazlo por
Просто сделай это для меня, сделай это для меня
Hazlo por mí, solo hazlo por (yeah)
Сделай это для меня, просто сделай это для меня (да)
Volvieron las malas noticias
Плохие новости вернулись
Las buenas se fueron con tus caricias
Хорошие ушли с твоими ласками
¿Los besos que me diste eran prestados?
Поцелуи, которые ты дарила, были взаймы?
La vida te falta cuando te vicias
Жизнь покидает тебя, когда ты зависим
La muerte, no puede pactar con el tiempo
Смерть не может договориться со временем
Sentada en el umbral del callejón insurrecto
Сидя на пороге мятежного переулка
La sombra polvorienta te convierte en intento
Пыльная тень превращает тебя в попытку
Y las cenizas del alma se queman a fuego lento, lento
А пепел души сгорает на медленном огне, медленно
El tiempo es relativo
Время относительно
Con canas en el alma y arrugas en el olvido
С сединой в душе и морщинами в забвении
Maldito incomprendido, todo se desvanece con el ruido
Проклятый непонятый, все исчезает с шумом
El silencio callado esperando murió malherido el nido
Тишина молча ожидая, умерло раненое гнездо
El lenguaje de las cosas
Язык вещей
Un homenaje al caído, las espinas de las rosas
Дань павшим, шипы роз
La vida escrita en prosa, la muerte escrita en verso
Жизнь написана прозой, смерть написана стихами
El triste llanto de los tantos quebrantos del universo
Печальный плач стольких поломок вселенной
Deseos e ilusiones no cumplidos se pierden en la distancia
Несбывшиеся желания и иллюзии теряются вдали
Como se pierden los sueños de nuestra infancia
Как теряются мечты нашего детства
Como se pierde cada segundo en el aire
Как теряется каждая секунда в воздухе
Y la soledad no encuentra pareja para ir al baile
И одиночество не находит пару, чтобы пойти на бал
Y yo que siempre me quemo por que amor arde
И я, который всегда горю, потому что любовь горит
Que sido tan valiente actuando como un cobarde,
Который был так храбр, ведя себя как трус,
Soy un poeta temprano que llega tarde
Я - ранний поэт, который опаздывает
En busca de la felicidad como Chris Gardner
В поисках счастья, как Крис Гарднер
¡Uh! baby, dámelo a
О, детка, дай это мне
Hace tanto tiempo que me perdí (tanto que me perdí)
Я так давно потерялся (так давно потерялся)
Hasta serotonina dormí
Я проспал даже серотонин
De todo lo malo que me comí (oh give it to me)
От всего плохого, что я съел (о, дай это мне)
Felicidad se burla de mi
Счастье смеется надо мной
Por que la monotonía es así
Потому что однообразие такое
Solo hazlo por mí, hazlo por
Просто сделай это для меня, сделай это для меня
Hazlo por mí, solo hazlo por
Сделай это для меня, просто сделай это для меня
Uh! baby, dámelo a
О, детка, дай это мне
Hace tanto tiempo que me perdí (tanto que me perdí)
Я так давно потерялся (так давно потерялся)
Hasta serotonina dormí
Я проспал даже серотонин
De todo lo malo que me comí (oh give it to me)
От всего плохого, что я съел (о, дай это мне)
Felicidad se burla de mi
Счастье смеется надо мной
Por que la monotonía es así
Потому что однообразие такое
Solo hazlo por mí, hazlo por
Просто сделай это для меня, сделай это для меня
Hazlo por mí, solo hazlo por
Сделай это для меня, просто сделай это для меня
Hazlo, hazlo, hazlo, solo por mi, solo hazlo por mi
Сделай, сделай, сделай, только для меня, просто сделай это для меня
Hazlo, solo hazlo por mi, hazlo, solo hazlo por mi, hazlo, solo hazlo por mi, solo por mi
Сделай, просто сделай это для меня, сделай, просто сделай это для меня, сделай, просто сделай это для меня, только для меня
Solo hazlo por mi, hazlo, solo hazlo por mi, hazlo, solo hazlo por mi, hazlo, solo hazlo por mi, solo por mi
Просто сделай это для меня, сделай, просто сделай это для меня, сделай, просто сделай это для меня, сделай, просто сделай это для меня, только для меня
Hazlo por mi, hazlo, solo, hazlo, hazlo por mi, hazlo, yeah, solo por mi
Сделай это для меня, сделай, просто, сделай, сделай это для меня, сделай, да, только для меня
Hazlo por mi, yeah, oh, solo hazlo por mi, solo hazlo por mi, solo hazlo por mi, solo hazlo por mi
Сделай это для меня, да, о, просто сделай это для меня, просто сделай это для меня, просто сделай это для меня, просто сделай это для меня





Авторы: Eric Rafael Cunningham Sarabia, Oscar Luis Sanchez Perez, Diego Gil Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.