Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
a
la
casa,
ya
dieron
las
doce.
Ich
komme
nach
Hause,
es
hat
schon
zwölf
geschlagen.
Soy
el
eclipse
que
nace
del
roce.
Ich
bin
die
Finsternis,
die
aus
der
Reibung
entsteht.
No
me
critiques
si
no
me
conoces.
Kritisiere
mich
nicht,
wenn
du
mich
nicht
kennst.
Dame
una
base,
yo
pongo
las
voces.
Gib
mir
einen
Beat,
ich
lege
die
Stimmen
drauf.
Soy
el
hermano
pequeño
del
miedo.
Ich
bin
der
kleine
Bruder
der
Angst.
Ya
no
miro
atrás
me
resurjo
en
el
cielo.
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
ich
erstehe
im
Himmel
neu
auf.
Mi
alma
de
hielo
quedo
congelada
ante
el
ego.
Meine
Seele
aus
Eis
blieb
vor
dem
Ego
erstarrt.
Ya
solo
navego
en
el
fuego.
Jetzt
segle
ich
nur
noch
im
Feuer.
Soy
practico
y
bebo,
mi
propio
relevo.
Ich
bin
praktisch
und
trinke,
meine
eigene
Ablösung.
Lo
siento
mi
amor,
ya
no
pico
tu
cebo.
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe,
ich
beiße
nicht
mehr
an
deinen
Köder
an.
Ya
no
me
atrevo,
a
nadie
le
debo.
Ich
traue
mich
nicht
mehr,
ich
schulde
niemandem
etwas.
Una
miga
de
sebo,
me
bebo
tu
revolución.
Einen
Krümel
Talg,
ich
trinke
deine
Revolution.
Tu
evolución
me
la
llevo.
Deine
Evolution
nehme
ich
mit.
La
ejecución,
de
tu
opción
me
la
llevo.
Die
Ausführung
deiner
Option
nehme
ich
mit.
Tratas
de
blancas,
ratas
tras,
Mädchenhandel,
Ratten
hinter,
Las
gargantas
del
ghetto
que
no
arrastran
paz.
Den
Kehlen
des
Ghettos,
die
keinen
Frieden
bringen.
I
am
bad!
yo,
yo
te
daré
la
mitad.
I
am
bad!
yo,
yo,
ich
gebe
dir
die
Hälfte.
De
lo
mío
por
que
para
mí
eso
es
amistad.
Von
meinem,
denn
das
ist
für
mich
Freundschaft.
Avistad,
mi
tropa,
batallón,
squad.
Sichtet
meine
Truppe,
Bataillon,
Squad.
Mi
papel
o
mi
ejercito
de
rap
its
that.
Meine
Rolle
oder
meine
Rap-Armee,
das
ist
es.
Muere
tu
vanidad,
cada
vez
que
inserto
y
parto
el
arte.
Deine
Eitelkeit
stirbt,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Kunst
einfüge
und
zerlege.
Harto
y
verte,
darte
algún
concepto.
Müde
davon,
dich
zu
sehen,
dir
irgendein
Konzept
zu
geben.
Ya
no
acepto
el
casto,
testamento,
Ich
akzeptiere
nicht
mehr
das
keusche
Testament,
Arrastro
un
vasto
en
fin...
bajo
mi
efecto.
Ich
schleppe
ein
weites
Feld
mit
mir...
unter
meinem
Einfluss.
Cojo
el
boli
y
desconecto
Ich
nehme
den
Stift
und
schalte
ab
Porque
de
palabras
soy
un
arquitecto,
Denn
ich
bin
ein
Architekt
der
Worte,
Voy
directo,
detecto,
defecto.
Ich
gehe
direkt
vor,
entdecke
den
Defekt.
Algunos
cerdos
no
vuelan
recto.
Manche
Schweine
fliegen
nicht
gerade.
Y...
R.A.P.
es
mi
secta.
Und...
R.A.P.
ist
meine
Sekte.
He
venido
en
busca
de
la
rima
perfecta.
Ich
bin
gekommen
auf
der
Suche
nach
dem
perfekten
Reim.
El
dialecto,
que
acepto
es
néctar.
Der
Dialekt,
den
ich
akzeptiere,
ist
Nektar.
Si
mi
proyecto
infecta,
efecto
no
me
afecta.
Wenn
mein
Projekt
infiziert,
betrifft
mich
der
Effekt
nicht.
Yo
sigo
una
línea
recta.
Ich
folge
einer
geraden
Linie.
No
la
sobrestimo
cuando
no
conecta.
Ich
überschätze
sie
nicht,
wenn
sie
nicht
verbindet.
Mi
hectárea
verbal
proyecta.
Mein
verbaler
Hektar
projiziert.
Hey
you!
you!
a
big
tune
selektah
Hey
you!
you!
a
big
tune
selektah
Hazhe
inyecta,
el
artefacto,
Hazhe
injiziert
das
Artefakt,
Y
todo
sale
compacto,
mueren
en
el
acto,
Und
alles
kommt
kompakt
heraus,
sie
sterben
auf
der
Stelle,
Impacto
al
primer
contacto.
Einschlag
beim
ersten
Kontakt.
Pero
de
seguro
que
los
tumbo
ipsofacto.
Aber
sicher
werfe
ich
sie
ipso
facto
um.
Van
de
Hampa
y
tienen
trampa.
Sie
tun
auf
Gangster
und
haben
einen
Trick.
Pan
para
todos,
champan
para
tanta.
Brot
für
alle,
Champagner
für
so
viele.
ñampa
zampa,
vuelve
a
la
Pampa.
Fresserei,
zurück
in
die
Pampa.
Maldita
sea
su
estampa,
Verdammt
sei
ihr
Anblick,
Que
tan
paquetón
se
descampa.
Wie
so
ein
Pack
sich
ausbreitet.
La
verdad
no
me
dan
ni
garrampa.
Die
Wahrheit
ist,
sie
jucken
mich
nicht
mal.
Cuando
suben
la
rampa
y
acampan
tan
cerca
del
ántrax.
Wenn
sie
die
Rampe
hochkommen
und
so
nah
am
Anthrax
lagern.
Y
luego
te
absorben
sangre
como
un
Támpax.
Und
dann
saugen
sie
dir
Blut
ab
wie
ein
Tampon.
Sssshh
sabes
mi
rap
es
class.
Sssshh,
du
weißt,
mein
Rap
ist
Klasse.
Porque
mi
verso
es
complejo
como
el
jazz.
Denn
mein
Vers
ist
komplex
wie
Jazz.
Cojo
el
boli
y
desconecto
en
un
plis
plas.
Ich
nehme
den
Stift
und
schalte
ab
im
Nu.
Yea
mother
fucker,
you
don't
fuck
whit
us.
Yea
mother
fucker,
you
don't
fuck
whit
us.
Atención,
rebelión,
batallón
de
mi
son.
Achtung,
Rebellion,
Bataillon
meines
Sounds.
Mi
gun
es
fruto
de
inspiración.
Meine
Gun
ist
Frucht
der
Inspiration.
No
es
que
yo
busque
la
competición.
Nicht,
dass
ich
den
Wettbewerb
suche.
Pero
los
que
no
hacen
nada
no
entienden
la
evolucion.you!!!
Aber
die,
die
nichts
tun,
verstehen
die
Evolution
nicht.
Du!!!
Cojo
el
boli
y
desconecto
Ich
nehme
den
Stift
und
schalte
ab
Porque
de
palabras
soy
un
arquitecto,
Denn
ich
bin
ein
Architekt
der
Worte,
Voy
directo,
detecto,
defecto.
Ich
gehe
direkt
vor,
entdecke
den
Defekt.
Algunos
cerdos
no
vuelan
recto.
Manche
Schweine
fliegen
nicht
gerade.
Y...
R.A.P.
es
mi
secta.
Und...
R.A.P.
ist
meine
Sekte.
He
venido
en
busca
de
la
rima
perfecta.
Ich
bin
gekommen
auf
der
Suche
nach
dem
perfekten
Reim.
El
dialecto,
que
acepto
es
néctar.
Der
Dialekt,
den
ich
akzeptiere,
ist
Nektar.
Si
mi
proyecto
infecta,
efecto
no
me
afecta.
Wenn
mein
Projekt
infiziert,
betrifft
mich
der
Effekt
nicht.
La
novedad
es
el
Rapsus
que
dispara
su
son.
Die
Neuheit
ist
Rapsus,
der
seinen
Sound
abfeuert.
Con
claridad,
por
puro
fruto
de
la
evolución.
Mit
Klarheit,
aus
reiner
Frucht
der
Evolution.
Con
calidad,
me
declaro
si
disparo
mi
flow.
Mit
Qualität
erkläre
ich
mich,
wenn
ich
meinen
Flow
abfeuere.
Y
en
el
show,
sabes
manejo
sin
dificultad.
Und
in
der
Show,
weißt
du,
beherrsche
ich
es
ohne
Schwierigkeit.
La
humanidad,
ha
perdido
su
razón
de
vivir.
Die
Menschheit
hat
ihren
Lebenssinn
verloren.
Por
caridad,
ha
perdido
ya
claro
porvenir.
Aus
Barmherzigkeit
hat
sie
eine
klare
Zukunft
verloren.
La
autoridad,
devenir,
la
verdad
deprimir
.
Die
Autorität,
das
Werden,
die
Wahrheit
deprimieren.
Y
eso
es
lo
que
solemos
sentir.
Und
das
ist
es,
was
wir
normalerweise
fühlen.
Deberías
de
veras
debatir.
Du
solltest
wirklich
debattieren.
La
naturaleza
es
sabia
es
decir.
Die
Natur
ist
weise,
das
heißt.
Que
si
la
matas
te
mata
ella
a
ti.
Dass
wenn
du
sie
tötest,
sie
dich
tötet.
Sin
miramientos,
pues
claro
que
si...
Ohne
Rücksicht,
natürlich
ja...
C'est
la
vie,
la
cosa
es
por
aquí.
C'est
la
vie,
so
läuft
das
hier.
Es
como
una
pulga
versus
Muhammad
Alí
Es
ist
wie
ein
Floh
gegen
Muhammad
Ali
Si
salgo
al
free,
soy
el
numero
phi.
Wenn
ich
zum
Free[style]
gehe,
bin
ich
die
Zahl
Phi.
Pues
esquivo
las
balas
mejor
que
Bruce
Lee...
Denn
ich
weiche
Kugeln
besser
aus
als
Bruce
Lee...
Mi
arte,
marcial,
te
parte.
Meine
Kampfkunst
zerlegt
dich.
De,
de
darte
verbal
manantial
y
helarte.
Dir
eine
verbale
Quelle
zu
geben
und
dich
einzufrieren.
Pu
pu
punto
y
aparte,
no
voy
a
matarte.
Pu-Pu-Punkt
und
aus,
ich
werde
dich
nicht
töten.
Pero
mi
flow
puede
inmovilizarte.
Aber
mein
Flow
kann
dich
bewegungsunfähig
machen.
Soy
el
hermano
mayor
del
respeto,
y
el
padre
Ich
bin
der
ältere
Bruder
des
Respekts
und
der
Vater
De
versos
secretos
y
enjambre,
Geheimer
Verse
und
Schwärme,
Ladre
quien
ladre,
dile
a
tu
compadre,
Kläffe,
wer
kläffen
mag,
sag
deinem
Kumpel,
Soy
el
poeta
que
escribe
con
sangre.
Ich
bin
der
Dichter,
der
mit
Blut
schreibt.
Cojo
el
boli
y
desconecto
Ich
nehme
den
Stift
und
schalte
ab
Porque
de
palabras
soy
un
arquitecto,
Denn
ich
bin
ein
Architekt
der
Worte,
Voy
directo,
detecto,
defecto.
Ich
gehe
direkt
vor,
entdecke
den
Defekt.
Algunos
cerdos
no
vuelan
recto.
Manche
Schweine
fliegen
nicht
gerade.
Y...
R.A.P.
es
mi
secta.
Und...
R.A.P.
ist
meine
Sekte.
He
venido
en
busca
de
la
rima
perfecta.
Ich
bin
gekommen
auf
der
Suche
nach
dem
perfekten
Reim.
El
dialecto,
que
acepto
es
néctar.
Der
Dialekt,
den
ich
akzeptiere,
ist
Nektar.
Si
mi
proyecto
infecta,
efecto
no
me
afecta.
Wenn
mein
Projekt
infiziert,
betrifft
mich
der
Effekt
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cunningham Sarabia Eric Rafael, Gil Fernandez Diego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.