Rapsusklei Feat. Juaninacka feat. Rapsusklei & Juaninacka - Boss - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapsusklei Feat. Juaninacka feat. Rapsusklei & Juaninacka - Boss




Boss
Босс
Hablemos de tu jefe, ese que se dedica a decir estupideces.
Давай поговорим о твоем начальнике, том, который несет всякую чушь.
Ese mierda que se crece y tiene más de lo que se merece.
Об этом дерьме, который важничает и имеет больше, чем заслуживает.
Al que aborreces más que un gafe.
Которого ты ненавидишь больше, чем неудаху.
Porque solo hace, gilipolleces.
Потому что он только и делает, что глупости.
Tantas veces que escuece.
Так часто, что это бесит.
Típicos jefes que van de jueces.
Типичные начальники, которые строят из себя судей.
Siempre se mantienen en sus trece.
Всегда стоят на своем.
Si tienes pocas luces, enchufe y un traje es mejor que reces.
Если у тебя мало ума, связи и костюм лучше молись.
En tu cabeza voy a partir nueces.
Я собираюсь расколоть орехи в твоей голове.
Siempre con sus tejemanejes, con ese deje.
Всегда со своими махинациями, с этой манерой.
De chulería y prepotencia, que no me queje.
С этой наглостью и высокомерием, чтобы я не жаловался.
Que me deje manejar.
Чтобы он дал мне порулить.
Que tengo que aprender cual es mi lugar y no lo o eso parece.
Что я должен узнать, какое мое место, и я не знаю, или так кажется.
Te dice que no eres diferente.
Он говорит тебе, что ты ничем не отличаешься.
Que si te vas, no lo notara por que tiene mucha gente.
Что если ты уйдешь, он этого не заметит, потому что у него много людей.
Yo digo, que antes que estar en tu puta empresa.
Я говорю, что лучше быть под мостом,
Prefiero estar debajo de un puente.
Чем в твоей чертовой компании.
Hablemos de tu jefe, mas no lo veas como una amenaza.
Давай поговорим о твоем начальнике, но не рассматривай его как угрозу.
La mano que mece esa puta cuna que te embasa.
Рука, качающая эту чертову кобель, которая тебя ограничивает.
El cabrón se pasa, las horas en casa.
Этот ублюдок проводит часы дома.
Su cuenta rebasa la tuya y eres quien paga su tasa.
Его счет превышает твой, а ты платишь его налоги.
Cuando a ti apenas te alcanza el salario.
Когда тебе едва хватает зарплаты.
Vives anclado y esclavo del calendario.
Ты живешь на якоре и являешься рабом календаря.
Currante o empresario, le rezan al rosario.
Рабочий или предприниматель, молятся четкам.
Y lo toman cual religión cuando repone el talonario.
И воспринимают это как религию, когда пополняют чековую книжку.
Y es que la nomina, domina y domina.
И дело в том, что зарплата правит и правит.
Hay mucho que combina, estudio, trabajo y olvida.
Многое сочетается: учеба, работа и забудь.
Que la vida es algo más que estar currando.
Что жизнь это нечто большее, чем просто работа.
Cuando el mando está llevando al fango y mal tu rango.
Когда руководство ведет к краху и плохо влияет на твой статус.
Y tu jefazo te lidia.
И твой босс управляет тобой.
Pero debes trabajar para cuidar tu familia.
Но ты должен работать, чтобы заботиться о своей семье.
Si no lo haces serás bienvenido.
Если ты этого не сделаешь, то будешь добро пожаловать
Al mundo sin dinero, del paro y del pánico al despido.
В мир без денег, безработицы и паники от увольнения.
El peso de la empresa que pone al plato en la mesa, te estresa.
Бремя компании, которое ставит блюдо на стол, напрягает тебя.
Te ponen el despido en la cabeza.
Тебе держат увольнение над головой.
Algunos rezan por llegar a fin de mes.
Некоторые молятся, чтобы дожить до конца месяца.
Ese es el tipo de stress que les interesa.
Это тот тип стресса, который им интересен.
Un jefe es un jefe si le dejas.
Начальник это начальник, если ты ему позволяешь.
Elijes trabajar o dejar que te esquilen como a una oveja.
Ты выбираешь работать или позволять себя стричь, как овцу.
Los jefes que antes me comían la oreja, ahora me comen la fresa.
Начальники, которые раньше ели мне уши, теперь едят мою клубнику.
Por eso me despido a la francesa.
Поэтому я увольняюсь по-французски.
Maldito ese cabrón que!!! Quiere que ande con pies de plomo.
Будь проклят этот ублюдок, который!!! Хочет, чтобы я ходил на цыпочках.
Y aunque su promesa me pesa, mas si no como.
И хотя его обещание тяготит меня, но если я не буду работать, то не буду есть.
Es tan monótono, por eso yo soy autónomo.
Это так монотонно, поэтому я работаю на себя.
La calle es mi taller y mi herramienta es el micrófono.
Улица моя мастерская, а мой инструмент микрофон.
Como no voy a quejarme si estoy incomodo.
Как я могу не жаловаться, если мне неудобно.
Somos dos trillones de clones, buscan todo modo.
Мы два триллиона клонов, ищем любой способ.
De olvidar los mandatos de su jefe.
Забыть приказы своего начальника.
Presos de los contratos, de los más baratos tratos de un hereje.
Пленники контрактов, самых дешевых сделок еретика.





Авторы: Diego Gil Fernandez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.