Rapsusklei - Hip Hop Kresía - перевод текста песни на немецкий

Hip Hop Kresía - Rapsuskleiперевод на немецкий




Hip Hop Kresía
Hip Hop Heuchelei
Pilla mis frases y compáralas...
Schnapp dir meine Sätze und vergleiche sie...
Con trapalas atrápalas chapa la tapa, la boca,
Mit Fallen fang sie, schließ den Deckel, den Mund,
Loca por sus cábalas, lava las, sabanas,
Verrückt nach ihren Intrigen, wasch die, Laken,
Da pa mas, alabas a las mas Satanás.
Es reicht für mehr, du lobst die größten Satanás.
Cavas la fosa de tus recamaras... oouuu!!!
Du gräbst das Grab deiner Gemächer... oouuu!!!
Tus camaradas, amarradas van con fabulas anudas,
Deine Kameraden, gefesselt gehen sie mit verknoteten Fabeln,
Ayudas tu con tus párvulas aduladoras,
Du hilfst mit deinen kindischen Schmeichlern,
Horas de fama y...
Stunden des Ruhms und...
Crápulas draculas,se tiran al cuello como tarántulas.
Lüsterne Draculas, stürzen sich auf den Hals wie Taranteln.
Yo... No soy afín al rollo pimp, bling bling para mi...
Ich... steh nicht auf den Pimp-Kram, Bling-Bling für mich...
Ese fin no es camino a seguir, hay mucho tontín,
Dieses Ziel ist kein Weg, dem man folgen sollte, es gibt viele Dummköpfe,
Mucho vanidero en el ring y cuando suenan las campanas
Viele Angeber im Ring und wenn die Glocken läuten
No aparece tu team, jodido pin pin
Taucht dein Team nicht auf, verdammter Schwächling
Fin del fin de los restos has de ensayar
Ende vom Ende der Reste, du musst üben
Mas tus gestos un día de estos se.
Aber deine Gesten, eines Tages wird man sie sehen.
De tu texto, tan frágil como la fama
Von deinem Text, so zerbrechlich wie der Ruhm
Mi estilo no es porcelana,
Mein Stil ist kein Porzellan,
Es una barra de acero en tu cara cabron.
Er ist ein Stahlstab in deinem Gesicht, Arschloch.
Para todo aquel que acapara,
Für jeden, der hamstert,
Depara al tiempo una tara por cada maldad que alava al azar
Bereitet die Zeit einen Makel für jede Bosheit, die er zufällig preist
A pesar que ya deje tus rimas viudas
Obwohl ich deine Reime schon zu Witwen machte
Rebusco en la lencería de las almas desnudas,
Wühle ich in der Unterwäsche der nackten Seelen,
¿Aun dudas? Asmas, almas fantasmas plasmas,
Zweifelst du noch? Asthmas, Geisterseelen, Plasmen,
Plagios, vuélvete a Mad Max mas al rap,
Plagiate, geh zurück zu Mad Max, mehr zum Rap,
Menos disputa yo no pillo el micro
Weniger Streit, ich schnappe mir nicht das Mikro
Pillo el macro hijos de puta
Ich schnappe mir das Makro, ihr Hurensöhne
Magnas, almas fantasmas plasmas
Großartige, Geisterseelen, Plasmen
Plagios vuélvete a Mad Max plastas
Plagiate, geh zurück zu Mad Max, Langweiler
Los he visto yo en todo el atlas...
Ich habe sie auf dem ganzen Atlas gesehen...
Y es que tu empiezas y ya game over os va a doler,
Und es ist so, du fängst an und schon Game Over, es wird euch wehtun,
Mi poder no es un vocoder,
Meine Macht ist kein Vocoder,
Te juro que no es por joder, yo...
Ich schwöre dir, es ist nicht, um zu nerven, ich...
Soy un doberman, vuelvo como el boomerang corre como Foreman,
Bin ein Dobermann, komme zurück wie ein Bumerang, renn wie Foreman,
No verán... de cólera se moverán comerán...
Sie werden nicht sehen... vor Zorn werden sie sich bewegen, werden fressen...
Y removerán lo verán pronto se joderán
Und sie werden wühlen, sie werden es sehen, bald werden sie am Arsch sein
Tanto que dolerán operan, olerán,
So sehr, dass sie schmerzen werden, sie operieren, werden riechen,
Toleran su soberanía, soleran hablar
Sie tolerieren ihre Souveränität, pflegten zu reden
Luego que no lloverán. Se os...
Dann, dass es nicht regnen wird. Man sieht euch...
Ve llegar, venerar, querer al federar, generar
Kommen, verehren, wollen beim Föderieren, generieren
Jerga, denegar, renegar,
Slang, verweigern, leugnen,
No ve regar Senegal su tierra ve negar,
Sieht nicht das Bewässern Senegals, sieht sein Land verleugnen,
Encenegar por nuestro enfermar...
Verschlammen durch unser Kranksein...
Se os a olvidao ya,
Ihr habt es schon vergessen,
De donde viene el mar
Woher das Meer kommt
De tanto querer libertad, se quieren elevar.
Vor lauter Freiheitsdrang wollen sie sich erheben.
Olvidar raices, felices con sus prácticas,
Vergessen die Wurzeln, glücklich mit ihren Praktiken,
Mientras los niños fabrican las ropas
Während die Kinder die Kleider herstellen
En Southafrica China, Taiwán, Magreb o Vietnam
In Südafrika, China, Taiwan, Maghreb oder Vietnam
Todos somos presos materiales de esta mierda.
Wir alle sind materielle Gefangene dieser Scheiße.
Encima queremos vivir tranquilos,
Und obendrein wollen wir ruhig leben,
Con kilos y kilos de odio
Mit Kilos über Kilos von Hass
Decidme quien mueve los hilos...
Sagt mir, wer die Fäden zieht...
You!!! You!!! Diles, a todos esos pibes
Yo!!! Yo!!! Sag ihnen, all diesen Kids
Que mis vaciles fáciles,
Dass meine leichten Sticheleien,
Son sus perfiles son mis proyectiles,
Ihre Profile sind, meine Projektile sind,
Son su record guiness co, no te empecines,
Ihr Guinness-Rekord sind, Mann, sei nicht stur,
Te flipes, te lo alucines.
Dreh nicht durch, bild dir nichts ein.
Antes de que empieces a hablar,
Bevor du anfängst zu reden,
Incluso opines, debes de ponerte las botas,
Oder gar deine Meinung sagst, musst du dir die Stiefel anziehen,
Los calcetines, has de saber mi Zaragoza
Die Socken, du musst wissen, mein Zaragoza
No hace fitness muchos buscan beef,
Macht kein Fitness, viele suchen Beef,
Y van de pimp y son pimpines.
Und geben sich als Pimp aus und sind Pimpchens.
Ja ja, hazhe, rapsus hace...
Ja ja, Hazhe, Rapsus macht...
Desde que ha sido pequeño
Seit er klein war
Lo que le complace a mi no me para tu mierda,
Was ihm gefällt, mich hält dein Scheiß nicht auf,
Soy un salvaje no puedo callarme la boca,
Ich bin ein Wilder, kann meinen Mund nicht halten,
Me da coraje. Mientras todos van de macas, siempre.
Es macht mich wütend. Während alle auf Macho machen, immer.
Hablan mierda dicen ser valiente hip hop kresia, you!!!
Reden Scheiße, sagen, sie seien mutig, Hip Hop Heuchelei, yo!!!
Tenlo presente hay mucho rapero co,
Behalte das im Kopf, es gibt viele Rapper, Mann,
Sin dos dedos de frente.
Ohne zwei Fingerbreit Verstand.





Авторы: Cunningham Sarabia Eric Rafael, Gil Fernandez Diego


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.