Rapsusklei - Nube Inerte (con Aniki) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rapsusklei - Nube Inerte (con Aniki)




Nube Inerte (con Aniki)
Инертное облако (с Aniki)
Si el diablo me tienta.
Если дьявол искушает меня...
Que dios me perdone antes que se arrepienta.
Пусть Бог простит меня прежде, чем он пожалеет.
Aunque alguno me mienta.
Даже если кто-то лжет мне...
Ya que ellos para son como sal y pimienta.
Ведь они для меня как соль и перец.
Y cuando el alma revienta.
И когда душа разрывается...
Ya no hay vuelta atrás amigo mide tu renta.
Дороги назад нет, подруга, оцени свой доход.
Vamos suma tu cuenta.
Давай, подведи итог.
La verdad que la vida no es lo que aparenta, no...
Правда в том, что жизнь не такая, какой кажется, нет...
Más dura que el cemento.
Жестче, чем цемент.
Ya que lo único que cura se dice que es el tiempo.
Ведь говорят, что единственное лекарство - это время.
Yo muero en el intento de vivir a mi aire.
Я умираю, пытаясь жить по-своему.
A empezado ya el baile y tiro de sentimiento.
Танец уже начался, и я отдаюсь чувствам.
Me falta el aire, el viento,
Мне не хватает воздуха, ветра,
Siento aliento dentro.
Чувствую дыхание внутри.
Me entrometo al tiempo y quien podría
Я вмешиваюсь во время, и кто может
No decir que emito y empolle en mi templo.
Не сказать, что я излучаю и вынашиваю в своем храме.
Que la carta más alta.
Что самая высокая карта.
No. Amigo, no es la que siempre resalta.
Нет, подруга, не та, что всегда выделяется.
Las apariencias engañan.
Внешность обманчива.
El color del dinero a tus ojitos empañan.
Цвет денег затуманивает твои глазки.
Que no te engañe el sabor, que no te ciegue el dolor.
Пусть тебя не обманывает вкус, пусть не ослепляет боль.
Que lo que mueve es amor.
То, что движет нами - это любовь.
Has de tener el valor y el ardor del labor.
Ты должна иметь мужество и пыл труда.
Y elaborar tu destino igual que un barco a vapor.
И строить свою судьбу, как пароход.
Cuando te sientas solo en medio de una nube inerte.
Когда ты почувствуешь себя одинокой посреди инертного облака.
Cuando la tempestad te nuble la vista se fuerte.
Когда буря затуманит твой взгляд, будь сильной.
Temporalmente, oye mi canto.
Временно, услышь мою песню.
Abro mi corazón para que lo uses de manto.
Я открываю свое сердце, чтобы ты использовала его как плащ.
Curo el espanto, ya que no creo en santo.
Я исцеляю страх, ведь я не верю в святых.
Y los únicos que he visto se los llevo el asfalto.
А тех немногих, кого я видел, забрал асфальт.
(ANIKI)
(ANIKI)
Cae del cielo indiferencia y siento la ansiedad.
С неба падает безразличие, и я чувствую тревогу.
Se descompensa la balanza.
Весы выходят из равновесия.
Duele el silencio, la injusticia viola la verdad.
Болит тишина, несправедливость насилует правду.
Pierdo la fe en la esperanza.
Я теряю веру в надежду.
La verdad no lo entiendo.
Правду сказать, я не понимаю.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco muriendo.
Один, два, три, четыре, пять умирают.
Y en mi alma está lloviendo.
И в моей душе идет дождь.
Tormenta en mi cabeza y naturaleza ardiendo.
Буря в моей голове, и природа горит.
Y los de arriba riendo.
А наверху смеются.
Los de abajo en los ghettos con niños mal viviendo.
Внизу, в гетто, дети живут плохо.
Y robándote hacienda y tirando de la rienda.
И грабят твоё имущество, держа поводья.
Y el amor ya lo puedes comprar en el tele - tienda.
А любовь теперь можно купить в телемагазине.
Cuanto tiempo más. Vamos aguantar esta realidad.
Сколько еще времени... Мы будем терпеть эту реальность.
Esta vanidad. De la humanidad.
Это тщеславие. Человечества.
Esta sociedad, te va moldeando a su verdad.
Это общество, оно формирует тебя по своей правде.
Marginalidad, materialidad, subnormalidad, superioridad.
Маргинальность, материальность, ненормальность, превосходство.
Ya... Tiras toalla.
Всё... Ты сдаешься.
Solo obedeces lo que dice pantalla.
Ты просто подчиняешься тому, что говорит экран.
Se raya la paya si no hay de su talla.
Девчонка бесится, если нет её размера.
Venden tabaco y te prohíben la kaya.
Продают табак и запрещают кальян.
Ya, ya es fuerte el asunto.
Да, да, дело серьезное.
Y que se sabe de esto, yo me pregunto.
И что об этом известно, я спрашиваю себя.
Mueven los hilos, te cuentan un cuento.
Дергают за ниточки, рассказывают тебе сказку.
Así es la vida en la jungla de cemento.
Такова жизнь в джунглях из цемента.
Y al menor movimiento.
И при малейшем движении.
Estas señalado de por vida al momento.
Ты отмечен на всю жизнь в тот же момент.
Y si no estás contento, con todo este invento.
И если ты недовольна всем этим изобретением.
Elige entre vivir o morir en el intento.
Выбирай между жизнью и смертью в попытке.
Cuando te sientas solo en medio de una nube inerte.
Когда ты почувствуешь себя одинокой посреди инертного облака.
Cuando la tempestad te nuble la vista se fuerte.
Когда буря затуманит твой взгляд, будь сильной.
Temporalmente, oye mi canto.
Временно, услышь мою песню.
Abro mi corazón para que lo uses de manto.
Я открываю свое сердце, чтобы ты использовала его как плащ.
Curo el espanto, ya que no creo en santo.
Я исцеляю страх, ведь я не верю в святых.
Los únicos que he visto se los llevo el asfalto.
Тех немногих, кого я видел, забрал асфальт.
(ANIKI)
(ANIKI)
Cae del cielo indiferencia y siento la ansiedad.
С неба падает безразличие, и я чувствую тревогу.
Se descompensa la balanza.
Весы выходят из равновесия.
Duele el silencio, la injusticia viola la verdad.
Болит тишина, несправедливость насилует правду.
Pierdo la fe en la esperanza.
Я теряю веру в надежду.
Soy fiel a la soledad.
Я верен одиночеству.
Miro de frente a la realidad.
Я смотрю в лицо реальности.
No, no...
Нет, нет...
No puedo escapar.
Я не могу убежать.





Авторы: Diego Gil Fernandez, Ana Escudero Bujan, Isaac Calderon Espanol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.