Rapsusklei - Presos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rapsusklei - Presos




Presos
Prisoners
Aha, Rapsusklei io, esta cancion se la quiero dedicar a to mi barrio:
Aha, Rapsusklei darling, I want to dedicate this song to my whole neighborhood:
La Magdalena, a todos los que jugaron en el parque Bruil,
Magdalena, to all those who played in the Bruil park,
O ahi en la plaza o en San Bruno,
Or there in the square or in San Bruno,
A todos mis hermanos presos, a todos los que pasaron por el reformatorio.
To all my brothers in prison, to all those who passed through the reformatory.
Y yo que me creci donde las chustas eran dardos,
And I who grew up where knives were darts,
Donde la quiteria nos vendia los petardos,
Where "La Quiteria" sold us firecrackers,
Y los dias eran largos, tapias y soleras, calles sin aceras y perros,
And the days were long, walls and pavements, streets without sidewalks and dogs,
El parque Bruil lugar de reunion de los gamberros,
The Bruil park was a meeting place for hooligans,
Ahora tengo a medio barrio, dentro de un centro penitenciario,
Now I have half the neighborhood in a penitentiary,
Un saludo a aquellos, los presos y las presas,
Greetings to those, the prisoners, male and female,
Los que sufren su condena, desde el corazon de la Magdalena,
Those who suffer their sentence, from the heart of La Magdalena,
Yo quiero vivir al aire libre,
I want to live outdoors,
No creo que viva siempre aqui incluso puede hasta que imigre,
I don't think I'll always live here, I might even emigrate,
Como un pajaro o un selenita,
Like a bird or a selenite,
Resucita si recita el cielo su agua mas bendita,
Revive if heaven recites its most blessed water,
Tu vidita, amigo tu crecer y el que perezcas,
Your little life, my love, your maturing and your perishing,
Muchas veces depende del barrio en que te crezcas,
Often depends on the neighborhood where you grow up,
Ese cancer mental que te creas,
That mental cancer you create for yourself,
Realmente somos todos los mismos reos y reas, leas,
Really, we are all the same prisoners, male and female, read,
En periodicos los funerales,
In newspapers, the funerals,
Siempre es la misma mierda mueren los chavales
It's always the same crap, the kids die
Lo han acuchillado en los portales,
They have been stabbed in the hallways,
O disparado en los bares,
Or shot in the bars,
O a 190 ya fuera de sus cabales,
Or at 190, out of their minds,
Luego las madres visten de luto,
Then the mothers wear black,
O hijos tambien lloran si sus padres no perdieron ni un minuto,
Or children also cry if their parents haven't wasted a minute,
En aprender lo que nos sirve,
In learning what serves us,
Puta droga traicionera, yo quiero vivir al aire libre,
Damned treacherous drug, I want to live outdoors,
Por todos esos mis colegas, hoy en dia presos
For all those colleagues of mine, now in prison
Por los niños y las niñas que sufrieron los excesos,
For the boys and girls who have suffered the excesses,
Los problemas de las vidas de los barrios marginales,
The problems in the lives of the marginalized neighborhoods,
Por esos pequeños vicios ya tu sabes,
For those little addictions, you know,
Trafico de drogas y de armas y de putas,
Drug and arms trafficking and hookers,
Muertes en las calles peleas y chutas,
Deaths in the streets, fights and junkies,
Asi acaban los niños por excesos,
That's how children end up due to excesses,
Jugando a ser mayores mama yo no quiero ir preso
Playing at being adults, mom, I don't want to go to prison
Madres visten de luto,
Mothers wear black,
Lloran minuto a minuto,
They cry minute by minute,
Perdoname mama si repercuto,
Forgive me, mom, if I am being harsh,
Por haber bebido de ese fruto,
For having drunk from that fruit,
Del arbol del pecado en bruto,
From the tree of raw sin,
En absoluto, en absoluto
Not at all, not at all
E hijos tambien visten de luto,
And children also wear black,
Minuto a minuto,
Minute by minute,
Hijo mio perdon si repercuto,
My son, forgive me if I am being harsh,
Por haber bebido de ese fruto,
For having drunk from that fruit,
Del arbol del pecado en bruto,
From the tree of raw sin,
En absoluto, en absoluto.
Not at all, not at all.
Curiosa la vida de barrio,
Neighborhood life is interesting,
Donde hay madres que tienen un hijo delincuente y otro comisario,
Where there are mothers who have a delinquent son and another who is a police commissioner,
Donde anda preso casi todo el vecindario,
Where almost the entire neighborhood is in prison,
Especial dedicacion La Magdalena,
Special dedication to La Magdalena,
Ahi es donde me crie,
That's where I grew up,
Y donde tengo siempre el corazon,
And where I always keep my heart,
A todos a mis colegas que estan presos...
To all my buddies who are in prison...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.