Rapsusklei - Te Quiero - перевод текста песни на немецкий

Te Quiero - Rapsuskleiперевод на немецкий




Te Quiero
Ich liebe dich
Hoy... Sin pena, sin pena
Heute... Ohne Kummer, ohne Kummer
Porque yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero
Ich liebe dich
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Te quiero
Ich liebe dich
Porque yo, yo, yo, te quiero
Weil ich, ich, ich, dich liebe
Sí, te quiero
Ja, ich liebe dich
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Y es que te quiero
Und es ist so, dass ich dich liebe
Lo tuyo es diferente, y completamente sincero, vivo...
Das Deine ist anders und vollkommen aufrichtig, ich lebe...
Enamorado de ti de hace tanto tiempo
Verliebt in dich seit so langer Zeit
Que ya ni siquiera recuerdo cuando conocí tu templo
Dass ich mich nicht einmal mehr erinnere, wann ich dein Heiligtum kennenlernte
Pero me muero por dentro
Aber ich sterbe innerlich
Cada vez que no te tengo, hasta recítole al viento y sufro...
Jedes Mal, wenn ich dich nicht habe, ich rezitiere sogar dem Wind und leide...
Cada vez que dependo de ti y mantengo
Jedes Mal, wenn ich von dir abhänge und beibehalte
Más todos los dolores que retengo y te tengo...
Mehr noch all die Schmerzen, die ich zurückhalte und dich habe...
En el cajón de los recuerdos, también el de los olvidos
In der Schublade der Erinnerungen, auch in der des Vergessens
En el de los sueños rotos y el de los sueños cumplidos
In der der zerbrochenen Träume und der erfüllten Träume
Donde el silencio responde por sus queridos
Wo die Stille für ihre Lieben antwortet
Donde los dolidos del alma, viven molidos por...
Wo die seelisch Verletzten, zermürbt leben durch...
Karma, mueven hilos, los ídolos de lo ausente
Karma, Fäden ziehen, die Idole des Abwesenden
La luna creciente, creciente, el mundo menguante
Der zunehmende Mond, zunehmend, die abnehmende Welt
Hasta curar esta herida
Bis diese Wunde heilt
Pero te amo por encima de todo, eres mi vida
Aber ich liebe dich über alles, du bist mein Leben
Es un dulce sentimiento (sí, asi es)
Es ist ein süßes Gefühl (ja, so ist es)
El que siento yo por ti (yeah, yeah)
Das ich für dich empfinde (yeah, yeah)
Aunque pase mucho tiempo (mucho tiempo, sí)
Auch wenn viel Zeit vergeht (viel Zeit, ja)
Él me ayudará a vivir
Es wird mir helfen zu leben
Por que yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero (yes, I love you)
Ich liebe dich (yes, I love you)
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Te quiero
Ich liebe dich
Por que yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero (muack)
Ich liebe dich (muack)
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Y no sabes lo que es amar, yo hubiera muerto por ti
Und du weißt nicht, was es heißt zu lieben, ich wäre für dich gestorben
Pero yo no mato el tiempo, el tiempo me mata a
Aber ich töte nicht die Zeit, die Zeit tötet mich
Desde que vi tu cara, para
Seit ich dein Gesicht sah, du für mich
Yo seré el majara y la amada you wanna be...
Ich werde der verrückte Kerl sein und die Geliebte, die du sein willst...
Viví sufriendo por ti
Ich lebte leidend für dich
Cada minuto y cada beso y de regreso sufrí por ti
Jede Minute und jeden Kuss und bei der Rückkehr litt ich für dich
Para mis eres, la diva derriba seres
Für mich bist du die Diva, die Wesen niederreißt
Y yo te he regalado mi vida todo lo eres. Te...
Und ich habe dir mein Leben geschenkt, du bist alles. Dich...
Te busco en las demás mujeres, mas no si me quieres
Ich suche dich in anderen Frauen, aber ich weiß nicht, ob du mich liebst
Mas a que te refieres, cuando hieres
Aber ich weiß, was du meinst, wenn du verletzt
Mi pobre corazoncillo dependiente de placeres
Mein armes kleines Herz, abhängig von Vergnügen
Y exclusivamente abierto a la razón de mis quereles
Und ausschließlich offen für den Grund meiner Zuneigungen
Donde la pasión de mis papeles
Wo die Leidenschaft meiner Schriften
Coronados entre espinas, desangrado entre laureles
Gekrönt zwischen Dornen, verblutet zwischen Lorbeeren
Pero a pesar de todos los quehaceres
Aber trotz aller Pflichten
Anda ven y dime que me quieres
Komm schon, komm und sag mir, dass du mich liebst
Que me quieres
Dass du mich liebst
Y yo, yo, yo
Und ich, ich, ich
Te quiero (ajá)
Ich liebe dich (aha)
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Te quiero
Ich liebe dich
Porque yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero (awa)
Ich liebe dich (awa)
Y en mis sueños y en todos mis días te pienso
Und in meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Y es que te pienso, y te quiero, y te vivo, y me muero...
Und ich denke an dich, und ich liebe dich, und ich lebe dich, und ich sterbe...
Y sobrevivo a duras penas bajo el suelo
Und ich überlebe mit Mühe unter der Erde
No vivir sin ti perdóname preciosa
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich leben soll, vergib mir, meine Schöne
Pero hicistes de un dulce poeta de baldosa
Aber du hast aus mir einen süßen Pflasterstein-Poeten gemacht
Y hoy mendigo en busca de un poquito de tu cielo
Und heute bettle ich auf der Suche nach einem kleinen Stück deines Himmels
Y si no lo encuentro muero a bajo cero, bajo el hielo
Und wenn ich es nicht finde, sterbe ich unter null, unter dem Eis
Pierdo la piel o... La sangre para darte
Ich verliere die Haut oder... Das Blut, um dir zu geben
De mi miel o, de mi hiel y ya no cómo expresarte
Von meinem Honig oder, von meiner Galle und ich weiß nicht mehr, wie ich dir ausdrücken soll
Morir de amor mi semblante
Vor Liebe sterben, mein Antlitz
Ya mi corazón necesitado de implante
Schon mein Herz, das einer Transplantation bedarf
Y dedicada mi vida a darte mi gloria
Und mein Leben gewidmet, dir meinen Ruhm zu geben
Por los siglos de los siglos, morir contando mi historia
Für immer und ewig, sterben, während ich meine Geschichte erzähle
Cariño y aunque te asombre
Schatz, und auch wenn es dich überrascht
Si en toda la canción no pude pronunciar tu nombre...
Wenn ich im ganzen Lied deinen Namen nicht aussprechen konnte...
Mira, mira, eres la única, que nunca me abandona
Schau, schau, du bist die Einzige, die mich niemals verlässt
Mi amor, eres la música
Meine Liebe, du bist die Musik
Es un dulce sentimiento
Es ist ein süßes Gefühl
El que siento yo por ti
Das ich für dich empfinde
Aunque pase mucho tiempo
Auch wenn viel Zeit vergeht
Él me ayudará a vivir
Es wird mir helfen zu leben
Porque yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero (sí, te quiero)
Ich liebe dich (ja, ich liebe dich)
En mis sueños y en todos mis días te pienso
In meinen Träumen und an allen meinen Tagen denke ich an dich
Te quiero
Ich liebe dich
Porque yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Yo te quiero de verdad, sí, eres la única
Ich liebe dich wirklich, ja, du bist die Einzige
La que siempre está conmigo
Die immer bei mir ist
eres la música
Du bist die Musik
Porque yo, yo, yo
Weil ich, ich, ich
Te quiero
Ich liebe dich
Yo, yo, yo
Ich, ich, ich
Te quiero
Ich liebe dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.