Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy...
Sin
pena,
sin
pena
Heute...
Ohne
Kummer,
ohne
Kummer
Porque
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Porque
yo,
yo,
yo,
te
quiero
Weil
ich,
ich,
ich,
dich
liebe
Sí,
te
quiero
Ja,
ich
liebe
dich
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Y
es
que
te
quiero
Und
es
ist
so,
dass
ich
dich
liebe
Lo
tuyo
es
diferente,
y
completamente
sincero,
vivo...
Das
Deine
ist
anders
und
vollkommen
aufrichtig,
ich
lebe...
Enamorado
de
ti
de
hace
tanto
tiempo
Verliebt
in
dich
seit
so
langer
Zeit
Que
ya
ni
siquiera
recuerdo
cuando
conocí
tu
templo
Dass
ich
mich
nicht
einmal
mehr
erinnere,
wann
ich
dein
Heiligtum
kennenlernte
Pero
me
muero
por
dentro
Aber
ich
sterbe
innerlich
Cada
vez
que
no
te
tengo,
hasta
recítole
al
viento
y
sufro...
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
nicht
habe,
ich
rezitiere
sogar
dem
Wind
und
leide...
Cada
vez
que
dependo
de
ti
y
mantengo
Jedes
Mal,
wenn
ich
von
dir
abhänge
und
beibehalte
Más
todos
los
dolores
que
retengo
y
te
tengo...
Mehr
noch
all
die
Schmerzen,
die
ich
zurückhalte
und
dich
habe...
En
el
cajón
de
los
recuerdos,
también
el
de
los
olvidos
In
der
Schublade
der
Erinnerungen,
auch
in
der
des
Vergessens
En
el
de
los
sueños
rotos
y
el
de
los
sueños
cumplidos
In
der
der
zerbrochenen
Träume
und
der
erfüllten
Träume
Donde
el
silencio
responde
por
sus
queridos
Wo
die
Stille
für
ihre
Lieben
antwortet
Donde
los
dolidos
del
alma,
viven
molidos
por...
Wo
die
seelisch
Verletzten,
zermürbt
leben
durch...
Karma,
mueven
hilos,
los
ídolos
de
lo
ausente
Karma,
Fäden
ziehen,
die
Idole
des
Abwesenden
La
luna
creciente,
creciente,
el
mundo
menguante
Der
zunehmende
Mond,
zunehmend,
die
abnehmende
Welt
Hasta
curar
esta
herida
Bis
diese
Wunde
heilt
Pero
te
amo
por
encima
de
todo,
tú
eres
mi
vida
Aber
ich
liebe
dich
über
alles,
du
bist
mein
Leben
Es
un
dulce
sentimiento
(sí,
asi
es)
Es
ist
ein
süßes
Gefühl
(ja,
so
ist
es)
El
que
siento
yo
por
ti
(yeah,
yeah)
Das
ich
für
dich
empfinde
(yeah,
yeah)
Aunque
pase
mucho
tiempo
(mucho
tiempo,
sí)
Auch
wenn
viel
Zeit
vergeht
(viel
Zeit,
ja)
Él
me
ayudará
a
vivir
Es
wird
mir
helfen
zu
leben
Por
que
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Te
quiero
(yes,
I
love
you)
Ich
liebe
dich
(yes,
I
love
you)
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Por
que
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Te
quiero
(muack)
Ich
liebe
dich
(muack)
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Y
tú
no
sabes
lo
que
es
amar,
yo
hubiera
muerto
por
ti
Und
du
weißt
nicht,
was
es
heißt
zu
lieben,
ich
wäre
für
dich
gestorben
Pero
yo
no
mato
el
tiempo,
el
tiempo
me
mata
a
mí
Aber
ich
töte
nicht
die
Zeit,
die
Zeit
tötet
mich
Desde
que
vi
tu
cara,
tú
para
mí
Seit
ich
dein
Gesicht
sah,
du
für
mich
Yo
seré
el
majara
y
la
amada
you
wanna
be...
Ich
werde
der
verrückte
Kerl
sein
und
die
Geliebte,
die
du
sein
willst...
Viví
sufriendo
por
ti
Ich
lebte
leidend
für
dich
Cada
minuto
y
cada
beso
y
de
regreso
sufrí
por
ti
Jede
Minute
und
jeden
Kuss
und
bei
der
Rückkehr
litt
ich
für
dich
Para
mis
eres,
la
diva
derriba
seres
Für
mich
bist
du
die
Diva,
die
Wesen
niederreißt
Y
yo
te
he
regalado
mi
vida
todo
lo
eres.
Te...
Und
ich
habe
dir
mein
Leben
geschenkt,
du
bist
alles.
Dich...
Te
busco
en
las
demás
mujeres,
mas
no
sé
si
me
quieres
Ich
suche
dich
in
anderen
Frauen,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
liebst
Mas
sé
a
que
te
refieres,
cuando
hieres
Aber
ich
weiß,
was
du
meinst,
wenn
du
verletzt
Mi
pobre
corazoncillo
dependiente
de
placeres
Mein
armes
kleines
Herz,
abhängig
von
Vergnügen
Y
exclusivamente
abierto
a
la
razón
de
mis
quereles
Und
ausschließlich
offen
für
den
Grund
meiner
Zuneigungen
Donde
la
pasión
de
mis
papeles
Wo
die
Leidenschaft
meiner
Schriften
Coronados
entre
espinas,
desangrado
entre
laureles
Gekrönt
zwischen
Dornen,
verblutet
zwischen
Lorbeeren
Pero
a
pesar
de
todos
los
quehaceres
Aber
trotz
aller
Pflichten
Anda
ven
y
dime
que
me
quieres
Komm
schon,
komm
und
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Que
me
quieres
Dass
du
mich
liebst
Y
yo,
yo,
yo
Und
ich,
ich,
ich
Te
quiero
(ajá)
Ich
liebe
dich
(aha)
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Porque
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Te
quiero
(awa)
Ich
liebe
dich
(awa)
Y
en
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
Und
in
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Y
es
que
te
pienso,
y
te
quiero,
y
te
vivo,
y
me
muero...
Und
ich
denke
an
dich,
und
ich
liebe
dich,
und
ich
lebe
dich,
und
ich
sterbe...
Y
sobrevivo
a
duras
penas
bajo
el
suelo
Und
ich
überlebe
mit
Mühe
unter
der
Erde
No
sé
vivir
sin
ti
perdóname
preciosa
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll,
vergib
mir,
meine
Schöne
Pero
tú
hicistes
de
mí
un
dulce
poeta
de
baldosa
Aber
du
hast
aus
mir
einen
süßen
Pflasterstein-Poeten
gemacht
Y
hoy
mendigo
en
busca
de
un
poquito
de
tu
cielo
Und
heute
bettle
ich
auf
der
Suche
nach
einem
kleinen
Stück
deines
Himmels
Y
si
no
lo
encuentro
muero
a
bajo
cero,
bajo
el
hielo
Und
wenn
ich
es
nicht
finde,
sterbe
ich
unter
null,
unter
dem
Eis
Pierdo
la
piel
o...
La
sangre
para
darte
Ich
verliere
die
Haut
oder...
Das
Blut,
um
dir
zu
geben
De
mi
miel
o,
de
mi
hiel
y
ya
no
sé
cómo
expresarte
Von
meinem
Honig
oder,
von
meiner
Galle
und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
dir
ausdrücken
soll
Morir
de
amor
mi
semblante
Vor
Liebe
sterben,
mein
Antlitz
Ya
mi
corazón
necesitado
de
implante
Schon
mein
Herz,
das
einer
Transplantation
bedarf
Y
dedicada
mi
vida
a
darte
mi
gloria
Und
mein
Leben
gewidmet,
dir
meinen
Ruhm
zu
geben
Por
los
siglos
de
los
siglos,
morir
contando
mi
historia
Für
immer
und
ewig,
sterben,
während
ich
meine
Geschichte
erzähle
Cariño
y
aunque
te
asombre
Schatz,
und
auch
wenn
es
dich
überrascht
Si
en
toda
la
canción
no
pude
pronunciar
tu
nombre...
Wenn
ich
im
ganzen
Lied
deinen
Namen
nicht
aussprechen
konnte...
Mira,
mira,
tú
eres
la
única,
que
nunca
me
abandona
Schau,
schau,
du
bist
die
Einzige,
die
mich
niemals
verlässt
Mi
amor,
tú
eres
la
música
Meine
Liebe,
du
bist
die
Musik
Es
un
dulce
sentimiento
Es
ist
ein
süßes
Gefühl
El
que
siento
yo
por
ti
Das
ich
für
dich
empfinde
Aunque
pase
mucho
tiempo
Auch
wenn
viel
Zeit
vergeht
Él
me
ayudará
a
vivir
Es
wird
mir
helfen
zu
leben
Porque
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Te
quiero
(sí,
te
quiero)
Ich
liebe
dich
(ja,
ich
liebe
dich)
En
mis
sueños
y
en
todos
mis
días
te
pienso
In
meinen
Träumen
und
an
allen
meinen
Tagen
denke
ich
an
dich
Porque
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Yo
te
quiero
de
verdad,
sí,
tú
eres
la
única
Ich
liebe
dich
wirklich,
ja,
du
bist
die
Einzige
La
que
siempre
está
conmigo
Die
immer
bei
mir
ist
Tú
eres
la
música
Du
bist
die
Musik
Porque
yo,
yo,
yo
Weil
ich,
ich,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.